Доброе утро по турецки

​​

​Простите меня​

​Эрк’екь гийим’и​Пятница​• Kafe (Кафе) - Кафе​, ​Анл’амыёрум​Erkek giyimi​Першемб’е​• Restoran, Lokanta (Ресторан, Локанта) - Ресторан​

​, ​Analamiyorum​Мужская одежда​Persembe​

Более 200 полезных фраз для поездки в Турцию

​• Barmen (Бармэн) - Бармен​, ​Я не понимаю​Пастаан’э​

​Четверг​• Aşçı (Ашчы) - Повар​, ​Т’юркче б’ильмиёрум​Pastane​Чаршамб’а​

​*Если вы зашли ​• Garson (Гарсон) - Официант​

Приветствие

​, ​

​Turkce biliyorum​

​Булочная​

​Carsamba​

​• Kürdan (Кюрдан) - Зубочистка​

​сайтов: ​

​по-турецки​

​Кас’ап​

​Среда​

​• Peçete (Печете) - Салфетка​

​Информация получена с ​

​Я не говорю ​

​Kasap​

​Сал’ы​

​• Bıçak (Бычак) - Нож​

​Заранее огромное спасибо​

Прощание

​Тюркч’ем ий’и-де’иль​

​Мясной магазин​

​Sali​

​• Çatal (Чатал) - Вилка​

​Оставайтесь дома.​

​Turkcem iyi degil​

​Марк’ет​

​Вторник​

​• Kaşık (Кашык) - Ложка​

​Любите друг друга;​

Вежливое обращение

​хорошо говорю по-турецки​

​Market​

​Паз’артэси​

​• Bardak (Бардак) - Стакан​Берегите себя;​

​Я не очень ​Рынок​

​Pazartesi​

​• Tabak (Табак) - Тарелка​

​друзья;​Яв’аш конушабил’ир, мисин’из​

​Произношение и ударение​

​Понедельник​

​• Kırmızı biber (Кырмызы бибер) - Красный перец​

​Приветствую Вас дорогие ​

​Yavas konusabilir misiniz​

​(перевод)​

​Бу паз’артэси​• Kara biber (Кара бибер) - Черный перец​

​турецком языке:​

​Говорите медленнее, пожалуйста​

​Фраза на турецком ​

​Bu pazartesi​

​• Baharat (Бахарат) - Специи​

​следующие фразы на ​

​Тэкр’ар эдэбил’ир, мисин’из​

​Фраза на русском​В этот понедельник​

​• Sirke (Сирке) - Уксус​

​и правильно сказать ​Tekrar edebilir misiniz​

​якынд’а д’иско в’армы?​

​Арал’ык​

​• Limon suyu (Лимон сую) - Лимонный сок​

​• Доброй ночи!!!! Помогите пожалуйста, очень хочется красиво ​Повторите, пожалуйста​

​mi?​

​Aralik​• Şeker (Шекер) - Сахар​

​поможет 😉​

Эффективное общение

​Н’эрэдэ?​

​yakinda disko var ​

​Декабрь​

​• Tuz (Туз) - Соль​

​мало чем вам ​

​Nerede?​

​пойти потанцевать?​

​Кас’ым​

​• Meyve (Мейве) - Фрукты​

​«родной иностранный» is English — в Турции он ​Где?​

​Где здесь можно ​

​Kasim​• Alkolsüz içecekler (Алькольсюз ичеджеклер) - Безалкогольные напитки​🙂 хоть и мой ​

​Чык’ыш н’эрэдэ?​

​н’эрэдэ кошабил’ирим?​

​Ноябрь​• Alkollü içecekler (Альколлю ичеджеклер) - Алкогольные напитки​

​🙂 Я сам — I will do ​

​Cikis nerede?​nerede kosabilirim?​

​Эк’им​• Tatlı (Татлы) - десерт​«Ики/ичи» — о как. Так что — учите турецкий язык ​

​Где выход?​

​заниматься бегом?​

​Ekim​• Salata (Салата) - Салат​: «Ики (два) » произносится как среднее ​Н. Э.?​Где здесь можно ​Октябрь​• Ana yemek (Ана немек) - Главное блюдо​в баре поправляли ​Что?​н’эрэдэ юзэбил’ирим?​

Как дойти, добраться до места

​Эйл’юль​

​• Ara sıcak (Ара сыджак) - Горячие закуски​

​любимую Ador’у в Белеке. Ага, старые знания «прокатили» : даже в бармены ​

​Ким?​

​nerede yuzebilirim?​

​Eylul​

​• Çorba (Чорба) - Суп​году решил навестить ​

​Kim?​поплавать?​Сентябрь​

​• Meze (Мезэ) - Холодные закуски​местах..), а в этом ​

​Кто?​

​Где здесь можно ​

​Ауст’ос​• Başlangıç (Башлангыч) - Закуски​в Турции (работа, отпуска в других ​

​Ким о?​

​якынд’а мюз’э в’армы?​

​Agustos​

​с собой?​

​знал 🙂 До 2017 (этого) года не был ​

​Kim o?​

​mi?​

​Август​

​мы) - Можно забрать еду ​

​ничего и не ​

​Кто это?​

​yakinda muze var ​Тэмм’уз​

​mi? (Пакет сервис вар ​и кивал головой, потому что больше ​

​Н. Э. Зам’ан?​музей?​

​Temmuz​• Paket servis var ​

​ответ просто улыбался ​Ne zaman?​Здесь рядом есть ​

​Июль​• Çok lezzetli (Чок леззетли) - Очень вкусно​

​и пытались поговорить, а я в ​Когда?​турист’ик ерл’ер н’эрэдэ?​

​Хазир’ан​

​• Hesap (Хесап) - Счет​

​— улыбались до ушей, наливали до краёв ​

​Н’асыл?​

​turistik yerler nerede?​

​Naziran​(раковина)?​меня эти фразы ​

​Nasil?​

​туристов?​Июнь​• Tuvalet (lavabo) nerede? (Тувалет (лавабо) нэреде) - Где находится туалет ​

​в 2003 году. В 2004-м, когда (в другом месте), местные слышали от ​

​Как?​привлекательные места для ​

​Май’ыс​

​• Ilık (Ылык) - Теплый.Güzel (Гюзель) - Вкусный, красивый, хороший​

​учили меня ещё ​…н. Э. Кад’ар?​

​Какие здесь есть ​

​Mayis​

​• Çok sıcak (Сок сыджак) - Очень горячий​

​Постарался передать произношение, которому сами турки ​

​…ne kadar?​якынд’а син’ама в’армы?​

​Май​• Çok soğuk (Чок соук) - Очень холодный​

​У(ю)ч(ь) , дё(о)рт, беш(ь) — 3, 4, 5 того же​

​Сколько?​

​mi?​

​Нис’ан​

​• Çay lütfen (kahve, kola, fanta, bira, şarap) (Чай лютфен (кахве, кола, фанта, бира,шарап) - чай, пожалуйста (кофе, колу, фанту, пиво, вино)?​

​же 😉​

​Б’ильмиёрум​

​yakinda sinema var ​

​Nisan​

​• Bu ne? (Бу нэ) - Что это?​Ики бира — два раза его ​

​Bilmiyorum​кинотеатр?​

​Апрель​меню?​

​Бир бира — один раз пиво​

Иные вопросы

​Я не знаю​

​Здесь рядом есть ​

​Март​

​• Menü alabilir miyim? (Меню алабилир мийим) - Могу я попросить ​

​Бира — пиво​М’ер(х)аба, адын’ыз н’эдир?​

​пул нэ кад’ар?​Mart​(япмадык)) - Язабронировал (не забронировал) столик.​

​Кырмызы шарап — красное вино​Merhaba adiniz nedir?​

​pul ne kadar?​Март​(yapmadık) (Биз резервасьон яптык ​

​Бейяз шарап — белое вино​Здравствуйте, как вас зовут?​

​отправить?​Шуб’ат​• Biz rezervasyon yaptık ​

​корявость ниженаписанного) :​Бура’я отурабил’ирмийим?​

​Сколько стоит это ​

Распространенные знаки / предупреждения

​Subat​

​(выделали резервацию)?​

​языка за возможную ​

​Buraya oturabilir miyim?​

​пул, л’ютфен​

​Февраль​

​• Rezervasyon yaptınız mı? (Резервасьон яптыныз мы) - Вы бронировали столик ​

​или является носителем ​

​присесть?​

​pul, lutfen​

​Одж’як​

​Polisi ararım / Полиси арарым​

​Ещё (сразу — pardon — кто владеет турецим ​

​Можно мне здесь ​

​марки​

​Ocak​

​• Я вызову полицию ​

​в 2003-м году 🙂​

​Н’эрэдэ отур’уёрсунуз?​

​Мне нужны почтовые ​

Турецкий язык для туристов – основные фразы чрезвычайных ситуаций

​Январь​burdan / Гит бурдан​на турецком ещё ​
​Nerede oturuyorsunuz?​постаан’э н’эрэдэ?​Геч’ен хафт’а​быракын Уйди Git ​• Тешкюр эдерим — первое, что я выучил ​

Помощь

​Где вы живете?​

​postane nerede?​

​Gecen hafta​

​rahat bırakın / Лютфен бени рахат ​

​приветствия вечером.​

​Бу бен’им аркадаш’им​

​Где находится почта?​

​На прошлой неделе​

​покое Lütfen beni ​

​прощания вечером, так и для ​Bu benim arkadasim​

​уф’ак пар’а олс’ун​

​Буг’юн ай’ын кач’ы?​

​• Пожалуйста, оставьте меня в ​

​вечера») используется как для ​

​Это мой друг​

​ufak para olsun​

​Bugun ayin kaci?​

​makinemi, kameramı / фотоораф макинеми, камерамы​

​утром или «Игюнляр» добрый день. Слово «ЯКШАМЛАР» (дословно означает «желаю тебе хорошего ​

​Бу бен’им эш’им​мелкими купюрами​

Здоровье

​Какое сегодня число?​

​• мой фотоаппарат fotoğraf ​«ГЮНАЙДЫН» — если вы здороваетесь ​

​Bu benim esim​

​Я бы хотел ​Произношение и ударение​

​/ чантамы​

​правильно будет говорить ​

​Это моя жена/муж​

​камбиё кур’у н’эдир?​

​(перевод)​

​• мою сумочку çantamı ​

​с вами возраста, в остальных случаях ​

​Емекл’ер чок леззэтл’и​

​kambiyo kuru nedir?​

​Фраза на турецком ​

​/ джюзданымы​

​или человеку одного ​Yemekler cok lezzetli​

​Какой курс обмена?​Фраза на русском​

​• мой кошелек cüzdanımı ​

Незаконные действия

​Слово «МАРХАБА» «ПРИВЕТ»можно говорить другу ​

​нравится еда​

​бэн пар’а боздурм’ак ист’иёрум​

​Ийи йолчулуклар!​

​• Я потерял… Ben ... kaybettim / Бен ... кайбеттим​

​• Фраза «приятного аппетита » звучит «ААФИЕТ ОЛСУН»​

​Мне здесь очень ​

​istiyorum​

​İyi yolculuklar!​

​/ Пасапортум​

​о турецком. :beach:​

​Айл’емле бирликт’эйим​

​ben para bozdurmak ​

​Хорошего путешествия!​

При пожаре

​• Мой паспорт Pasaportum ​

​немецкий или английский, который учил, не говоря уж ​

​Ailemle birlikteyim​

​поменять деньги​

​Башарылар!​

​• Мой ключ/ключи Benim anahtarım/anahtarlarım / Беним анахтарым/анахтарларым​можно понять даже ​

​семьей​

​Я бы хотел ​

​Başarilar!​

​найти… Ben ... bulamıyorum / Бен ... буламыёрум​

​со своим акцентом, поэтому не всегда ​

​Я путешествую с ​

​б’анка н’эрэдэ?​Удачи!​

​• Я не могу ​

​учить, у иностранцев произносится ​

​Биз тур’истиз​

​banka nerede?​

​Афьет олсун!​

​kaybolduk / Биз кайболдук​• Любой язык, даже если его ​

​Biz turistiz​

​Где находится банк?​

​Afİyet olsun!​

​• Мы заблудились Biz ​

​в Турции! :beach:​

​Мы туристы​

​отоб’юс дура’ы​

​Приятного аппетита!​

​kayboldum / Бен кайболдум​во время отдыха ​

​Дансэтмей’и сэв’ермисиниз?​otobus duragi​Эн ийи диликлэримле!​

​• Я заблудился Ben ​

​• Спасибо за словарь! :good_luck: Обязательно пригодится нам ​

​Dansetmeyi sever misiniz?​

​автобусная остановка​

​En iyi dileklerimle!​yanıyor / Бина яаныёр​первый слог nAsilsiniz. nAsilsin?​Вы любите танцевать?​

В гостинице, ресторане, магазине, на пляже

​кафш’ак​

​Всего хорошего!​

​• Здание горит Bina ​

​(Насылсыныз) — Как дела? , там ударение на ​

​Аркадашын’ызла танышабил’ирмийим?​

​kavsak​

​Тэбриклар!​

​yangın var / Орда янгын вар​

​• Кроме фразы Nasilsiniz ​

​Arkadasinizla tanisabilir miyim?​

​перекресток​

​Tebrikler!​

​• Там пожар Orda ​

​вы навряд ли…​с вашим другом?​сокакт’а​

​Поздравляю!​

​ara / Итфаийейи ара​

​слог. Так что ошибётесь ​Могу я познакомиться ​

​sokakta​

​Произношение и ударение​

​• Вызови пожарных İtfaiyeyi ​

​падает на последний ​Тэлеф’он нумаран’ыз н’эдир?​

​улица​

​(перевод)​/ Янгын вар​

​ударение почти всегда ​

​Telefon numaraniz nedir?​

​ышыкт’а​

​Фраза на турецком ​

​• Пожар Yangın var ​

​• В турецком языке ​

​номер телефона?​

​isikta​

​Фраза на русском​

​Bana saldırdılar / Бана салдырдылар​

​• Спасибо​

​Какой у вас ​

​светофор​

​Гюле гюле​

​• На меня напали ​

​:good_luck:​

​Хаарик’а зам’ан гечирд’им​

​уз’ак мы?​

​Güle güle​/ Союлдум​

​Konuşuyorum — я говорю, konuşmuyorum — я не говорю.​Harika zaman gecirdim​

​uzak mi?​До свидания (говорит тот, кто остается)​

​• Меня ограбили Soyuldum ​

​Anlıyorum — понимаю, anlamıyorum — не понимаю,​

​Я прекрасно провел(а) время​

​Это далеко?​

​Хошчакал​

​/ Дизюстю билгисаяар​

​• Biliyorum — знаю, bilmiyorum — не знаю,​

​Пар’а​

​як’ын мы?​

​Hoşçakal!​

​• Ноутбук Dizüstü bilgisayar ​

​по турецки»: билиорум — понимаю, а БИЛЬМИОРУМ — не понимаю​

​Para​

​yakin mi?​

​До свидания (говорит тот, кто уходит)​/ Чанта​

​• разговорник неплохой, только фраза «я понимаю по-турецки (латиницей)» переведена как «я не понимаю ​Деньги​

​Это рядом?​

​Якында гёрющюрюз​

​• Кошелек Cüzdan / Джюздан Сумку Çanta ​

​изучишь язык​

​Б’анка​

​икиньдж’и саад’а​

​Sonra görüşürüz​

​• Мой … украли Benim ... çaldılar / Беним ... чалдылар​

​среде обитания быстрее ​

​Banka​

​ikinci sagda​

​Увидимся позже​

​çağır / Полиси чаыр​

​почтением,ты прав в ​

​Банк​

​Второй поворот направо​

​Произношение и ударение​

​• Вызови полицию Polisi ​

​красивый,обращения благородные с ​

​Тэлеф’он этм’ем гер’екь​

​ильк солд’а​

​(перевод)​

​группа крови? Kan grubun ne? / Кан грубун не?​

​• Большое спасибо,турецкий язык очень ​

​Telefon etmem gerek​

​ilk solda​

​Фраза на турецком ​

​• Какая у тебя ​

​тоже огромное количество. :good_luck:​

​Я должен позвонить​

​Первый поворот налево​

​Фраза на русском​

​/ Беним кан грубум​

​для изучения грамматики ​

​Факс чекм’ем гер’екь​

​кёшед’э​

​Пардон​

​Benim kan grubum ​уровню. К тому же, это немалые деньги. Сайтов и книг ​

​Faks cekmem gerek​

​kosede​

​Pardon​

​• Моя группа крови ​

​обучение более сложному ​

​факс​На углу​

​Простите меня​• Я повредил… ... incittim / ...инджиттим​

​туда подготовленными на ​Мне нужно послать ​сока’ын сонунд’а​

​Аффедэрсиниз​• Я обжег... ... yaktım / ...яктым​

​обучение в интернете. И уже ехать ​Бан’а факс в’армы?​sokagin sonunda​


​Affedersİnİz​• Я порезал... ... kestim / ... кестим​учиться, получив предварительно бесплатное ​

​mi?​


Краткий турецкий разговорник для туриста

​В конце улицы​Извините​Kaza oldu / Каза олду​очень хорошо, но лучше уж ​Bana faks var ​са’а сап’ын​Рича эдерим!​• Произошел несчастный случай ​обучения. А за месяц, как Вы понимаете, невозможно выучить язык. Поэтому, я считаю, учиться таким образом ​факс?​saga sapin​Rica ederim!​çağır / Амбуланс чаыр​

​только после месяца ​Для меня есть ​Поверните направо​Не за что!​• Вызови скорую Ambulans ​• Сертификат там выдаётся ​Бильгисай’ар н’эрэдэ?​сол’а сап’ын​Лютфен​/ Доктора ихтияджим вар​в изучении.​Bilgisa yar nerede?​sola sapin​Lütfen​Doktora ihtiyacim var ​поделиться этой новостью. Желаю всем удачи ​компьютер?​Поверните налево​Пожалуйста​

​• Мне нужен врач ​вами я решила ​Где здесь есть ​гер’и дён’юн​Чок тешеккюр​/ Ярдыма ихтияджим вар​турецкого языка. Вот и с ​Им’эйль гёндэрм’ем гер’екь​geri donun​Çok teşekkür​Yardıma ihtiyacim var ​месте, где необходимо знание ​е-мэйл​Идите назад​Большое спасибо​• Мне нужна помощь ​

О турецком языке

​или в другом ​Мне нужно послать ​дён’юн…​Тешеккюрлер!​/ Имдат, бири суя батыёр​работу в Турции ​Интернэт’э бааланабил’ирмийим?​donun…​Teşekkürler​• На помощь, человек тонет İmdat, biri suya batıyor ​поможет легко найти ​Internet’e baglanabilir miyim?​

​Поверните…​Спасибо​• Все целы? Herkes iyi mi? / Хэркес ии ми?​об окончании курсов, что в дальнейшем ​интернетом?​о тараф’а гид’ин​Произношение и ударение​• Вы в порядке? İyi misiniz? / Ии мисиниз?​планирую поехать туда. К тому же,там выдают сертификат ​Могу я воспользоваться ​o tarafa gidin​(перевод)​• Что случилось? Ne oldu? / Не олду?​языка. Поэтому в будущем ​

​Веб сайфан’ыз в’армы?​Идите туда​Фраза на турецком ​• Что происходит? Neler oluyor? / Нелер олуёр?​с носителями этого ​mi?​

Приветствие и прощание

​дюз гид’ин​

​Фраза на русском​

​/ Хэр щей ёлунда​

​самой среде обитания, при ежедневном общении ​

​Web sayfaniz var ​

​duz gidin​

​Йок​

​Her şey yolunda ​

​изучение языка в ​

​сайт в интернете?​

​Идите прямо​

​Нет (отсутствует)​

​• Все в порядке ​

​online уроки. Но, на мой взгляд, лучше всего дается ​

​У вас есть ​

​…гид’ин​

​Вар​

​• В чем дело? Ne var? / Не вар?​

​решила заказать там ​

​Произношение и ударение​

​…gidin​

​Есть (имеется)​

​• Осторожно Dikkat / Дикат​

​в Анталии. Пока что я ​

​(перевод)​

​Идите…​

​Нэ?​

​olun / Дикатли олун​по каким-либо причинам учиться ​

​Фраза на турецком ​

​аффед’эрсиниз … н’эрэдэ?​

Основные фразы

​Что?​

​• Будьте осторожны Dikkatli ​

​уроки, для тех, кто не может ​

​Фраза на русском​

​affedersiniz… nerede?​

​Нэрэйе?​

​• Помогите İmdat / Имдат​

​же и online ​

​Бин​

​Извините, где находится…?​

​Nereye?​

​mülk / Озель мюльк​

​Анталии. Там есть так ​

​Бешь юз​

​Произношение и ударение​

​Куда?​

​• Частная собственность Özel ​

​и английского в ​

​Bes yuz​

​(перевод)​

​Нэрдэн?​

​• Туалет Tuvalet / Тувалет​

​сайт. Это изучение турецкого ​

​Дёрт юз​

​Фраза на турецком ​

​Nereden?​

​/ Итиниз​

​нашла один интересный ​

В разговоре с местными

​Dфort yuz​

​Фраза на русском​

​Откуда?​

​• От себя İtiniz ​произношению. Недавно моя подруга ​

​Юч юз​

​Бош одан’ыз в’армы​

​Нэрэдэ?​

​• Не работает Çalışmaz/Bozuk / Чалышмаз/Бозук​

​грамматике и правильному ​

​Uc yuz​

​mi​

​Nerede?​

​içilmez / Сигара ичильмез​

​язык. Но, все таки, самостоятельное изучение сложно, т.к. нет пояснений по ​

​Ики юз​

​Bos odaniz var ​

​Где?​

​• Не курить Sigara ​

​бы выучить турецкий ​

​Iki yuz​

Знакомство

​номер​

​Ренк​

​/ чекиниз​

​• Всем привет. Я тоже хотела ​

​Юз бир​

​Я бы хотел ​

​Renk​

​• На себя Çekiniz ​

​знать язык :good_luck:​

​Yuz bir​

​Бе’ним, а’дым…​

​Цвет​

​çıkış / Аджиль чыкыш​

​курсах. Мечтаю путешествовать и ​

​Юз​

​Benim adim…​Лютфен хесап​

​• Запасной выход Acil ​

​турецкий язык на ​

​Докс’ан​Моя фамилия…​

​Lütfen hesap​

​• Выход Çıkış / Чыкыш​

​• Тешекюр эдерим. Я тоже изучаю ​

​Doksan​

​Резервась’йонум вар​

​Счет, пожалуйста​yasaktır / Гирмек ясактыр​

​языка, может пригодиться.​

​Секс’эн​

​Rezervasyonum var​Фият​

​• Вход воспрещен Girmek ​учить фразы турецкого ​

​Seksen​

​номер​

​Fiyat​

​• Вход Giriş / Гирищ​

​короткую дорогу. Поэтому рекомендую путешественникам ​Йетм’ишь​

​Для меня забронирован ​

​Цена​

В магазине и на базаре

​вашим телефоном? Telefonunuzu kullanabilir miyim? / Телефонунузу кулланабилир мийим?​и нам подсказали ​

​Yetmis​Бир кишил’икь​

​Чок пахалы​• Я могу воспользоваться ​

​Гугла наш отель ​

​А(л)тм’ышь​

​Bir kisilik​

​Çok pahalı​мийим?​

​интернет, нашел на карте ​

​Altmis​

​Для одного человека​

​Это очень дорого​miyim? / Калемини одюнчь алабилир ​

​языке) был телефон, он вышел в ​

​Элл’и​

​Ики кишил’икь​

​Яазар мысыныз лютфен​

​твою ручку? Kalemini ödünç alabilir ​

​только на турецком ​

​Elli​

​Iki kisilik​

​Yazar misiniz lütfen​

​• Я могу позаимствовать ​

​– турецкий. У парня, (а он говорил ​Кырк​

​На двоих​Напишите мне, пожалуйста​

​мисин?​

​языка – наш родной, английский, ну и свой ​

​Kirk​

​Резервасьён’ум вар​

В отеле и ресторане

​Бу не кадар?​

​misiniz? / Бана ярдым эдэбилир ​

​люди. Девушка знала три ​

​От’уз​

​Rezervasyonum var​Bu ne kadar?​

​мне помочь? Bana yardım edebilir ​

​отзывчивые и внимательные ​Otuz​

​Я резервировал ранее​

​Сколько это стоит?​

​• Вы могли бы ​парень, и женщина постарше). И чудо! Нам повезло! В Турции очень ​

​Й’ирми​Бир геджел’икь​

​мисиниз?​мы​

​– молодые девушка и ​Yirmi​

​Bir gecelik​Бана ярдым эдэр ​

​mı? / Бир дакиканыз вар ​(очевидно, это была семья ​

​Он ик’и​На одну ночь​mİsİnİz?​

​минутка? Bir dakikanız var ​

​людей, сидящих за столиком ​

​On iki​

​Ики геджел’икь​Bana yardim eder ​

​• У вас есть ​

​английском к компании ​Он бир​

​Iki gecelik​

​помочь?​

​• Как это называется? Bunun adı ne? / Бунун ады не?​

​о помощи на ​

​On bir​

​На две ночи​

​Вы можете мне ​

​• Что это? Bu ne? / Бу не?​

Ориентация в городе

​кафе, обратились с просьбой ​

​Он​

​Бир хафтал’ык​

​Аффедэрсиниз … нэрэдэ?​…. … kadar gidiyorum / ... кадар гидиёрум​

​не был знаком. Уже было отчаялись, но увидели открытое ​On​

​Bir haftalik​Affedersİnİz … nerede?​

​• Я еду до ​понимали друг друга. Нам турецкий язык ​

​Док’уз​

​На неделю​

​Извините, где находится?​arıyorum / Шу адреси арыёрум​

​на турецком языке, старались помочь, но мы не ​

​Dokuz​

​Башк’а одан’ыз в’армы?​Яаваш конушабилир, мисиниз​

​адрес Şu adresi ​прохожим, но увы, люди отвечали нам ​

​Сек’из​

​mi?​

​Yavaş konuşabilir mİsİnİz​

​• Я ищу этот ​

​Пришлось обращаться к ​

​Sekiz​

​Baska odaniz var ​

​Говорите медленнее, пожалуйста​

​/ Орая​

​гидом оставалось мало.​

​Ед’и​другой номер?​Тюркче бильмиёрум​

​Buraya / бурая Туда Oraya ​

​до встречи с ​

​Yedi​У вас есть ​

​Türkçe bİlİyorum​Yüz metre / Йюз метрэ Сюда ​

​отелю, потому что времени ​

​Алт’ы​Тувалетл’и, баньёл’у?​

​по-турецки​• Справа Sağda / Саада Сто метров ​

​короткий путь к ​

​Alti​Tuvaletli, banyolu​

​Я не говорю ​

​git/gidin / Бу ёлдан гит/гидин​

​отеля, попали в парк, немного заблудились. Нужно было найти ​

​Бешь​

​в номере?​

Указание направления

​Анламыёрум​дороге Bu yodan ​

​городу. Двигаясь в сторону ​Дёрт​

​С ванной комнатой ​

​Anlamiyorum​

​• Следуй/следуйте по этой ​

​море, потом гуляли по ​

​Dort​

​Интэрнэт’э баалантыл’ымы?​

​Я не понимаю​

​olacak / Солда парк оласак​

​— пошли посмотреть на ​

​Юч​

​Internete baglantili mi?​

​Тэкрар эдэбилир, мисиниз​

​парк Solda park ​

​совершить небольшую экскурсию ​

​Uc​

​интернет?​

​Tekrar edebİlİr mİsİnİz​

​• Слева Solda / Солда Слева будет ​

​часа, поэтому мы решили ​

​Ик’и​

​С выходом в ​

​Повторите, пожалуйста​

​ Tam önünüzde/karşınızda / Там онюнюздэ/каршынызда​

​было целых два ​

​Бир​

​Дах’а саак’ин одан’ыз в’армы?​

​Хайир​

​• Прямо перед вами​

​гидом. До его приезда ​

​Сыф’ыр​

​var mi?​

​Hayır​

​Postayı geçin / Постайы гечин​

​о встрече с ​

На вокзале и в аэропорту

​Sifir​Daha sakin odaniz ​Нет​

​• Проходите (проезжайте) мимо здания почты ​отель, по телефону договорились ​

​Произношение и ударение​

​тихий номер?​Эвет​

​/ Бираз даха гечин​

​в небольшой частный ​

​На турецком языке​Здесь есть более ​

​Evet​

​Biraz daha geçin ​

​мы самостоятельно прибыли ​

​Число​Дах’а бю’юк одан’ыз в’армы?​

​Да​

​• Пройдите еще немного ​

​тура в Анталию ​Н’эрэдэ ий’и бир лок’анта вар?​

​var mi?​

​Ингилизсе конушмак?​эдин​

​отдыха Турции. Однажды во время ​lokanta var?​

​Daha buyuk odaniz ​

​İngilizce konuşmak?​devam edin / Доору гитмейе дэвам ​было под рукой, во время нашего ​

​Nerede iyi bir ​

​просторный номер?​

​Вы говорите по-английски?​• Продолжайте идти (ехать) прямо Doğru gitmeye ​

​для туристов. Жаль, что его не ​

​ресторан?​

​Здесь есть более ​Произношение и ударение​

​мисин?​

​правильным произношением. Это хорошая помощь ​

​Где здесь хороший ​

​Антрем’ан одас’ы в’армы?​

​(перевод)​

​misiniz? / Пардон... насыл гидебилирим сёйлер ​за этот русско-турецкий разговорник с ​

​Ик’и кишил’ик бир мас’а, л’ютфен​

​mi?​

​Фраза на турецком ​

​• Подскажете, как добраться до…? Pardon ... nasıl gidebilirim söyler ​

​• Хочу поблагодарить вас ​

​masa luften​

​Antreman odasi var ​

​Фраза на русском​

​/ саа дён​слова :bye: :yahoo: :cap: :yahoo:​

​Iki kisilik bir ​

​зал?​

​Тэлефон нумараныз нэдир?​направо Sağa dön ​

​турецкий язык. я бы хотела, чтобы добавились новые ​Столик на двоих, пожалуйста​

​Здесь есть спортивный ​

​Telefon numaraniz nedİr?​dön / сола дён Поверни ​

​словарь очень полезный, мне очень нравится ​

​Мен’ю, л’ютфен​

Экстренные ситуации

​Хав’уз в’армы?​

​номер телефона?​

​• Поверни налево Sola ​

​• Я думаю что ​

​Menu, luften​

​Havuz var mi?​

​Какой у Вас ​

​дёнюн​

​так приятно поговорить.​

​Меню, пожалуйста​Здесь есть бассейн?​

​Гиришимчи​

​/ Биринджи дёнющтэ сола ​

​• Конечно, на родном языке ​

​Ан’а ем’ек​

​Факс макинэс’и н’эрэдэ?​

​Girişimci​dönüşte sola dönün ​

​жителей.​

​Ana yemek​

​Faks makinesi nerede?​Предприниматель​

​повороте налево Birinci ​

​бальзам для коренных ​

​Основное блюдо​факсимильный аппарат?​

​Йонэтычи​

​• Поверните на первом ​

Время

​турецком языке это ​

​Антрэл’ер​

​У вас есть ​

​Yönetici​

​дёнюн​

​🙂 , знание фраз на ​

​Antreler​

​Ода’нын фийа’ты не’дир?​

​Директор​

​/ Икинджи дёнющтэ саа ​

​при любом произношении ​

​Закуски​

​Odanin fiyat nedir?​

​Нэ оларак чалышиорсын?​

​dönüşte sağa dönün ​

​вас обязательно поймут ​

​Татл’ы​

​Сколько стоит номер?​

​Ne olarak çalıșıyorsun?​

​повороте направо İkinci ​

​• В 99 % случаев в Турции ​

​Tatli​

​Чо’джук инди’рими вар’мы?​

​Кем ты работаешь?​

​• Поверните на втором ​

​произношении турецких слов.​

​Десерт​

​mi?​

​Нэ йапийорсын?​

​/ Кавшакта/дёртёлда саа дёнюн​

​важно в грамотном ​

​Бирш’ей ичм’ек ист’иёрум​

​Cocuk indirimi var ​

​Ne yapıyorsun?​

​направо Kavşakta/dörtyolda sağa dönün ​

​в слогах, а это очень ​

​Birsey icmek istiyorum​

​для детей?​

​Что ты делаешь?​

​• На перекрестке поверните ​

​словах написаны УДАРЕНИЯ ​

​что-нибудь выпить​

​Есть ли скидки ​

​Нэрэдэ отуруёрсунуз?​

​/ Нерейе гитмем герекир​

​слов пойдет, но по произношению… Не во всех ​

​Я бы хотел ​

​Ода’мын нумара’сы кач?​

​Nerede oturuyorsunuz?​

​Nereye gitmem gerekir ​

​• Словарь по набору ​

Числа

​Бир чай, л’ютфен​

​Odamin numarasi kac?​

​Где Вы живете?​

​• Куда мне идти ​

​• СПАСИБО!!! :good:​

​Bir cay luften​

​Какой номер комнаты?​

​Нерелысин?​

​• Километр Kilometre / Километрэ​

​:good:​

​Чашку чая, пожалуйста​

​‘Ханги кат’та?​

​Nerelisin?​

​• Как пройти/проехать к…. …. nasıl gidebilirim / ... насыл гидебилирим​

​подойдет.​

​Бир’а​

​Hangi kata?​

​Откуда ты?​

​• Как далеко до…? ... ne kadar uzaklıkta? / ... не кадар узаклыкта​

​русско-турецкий разговорник вполне ​

​Bira​

​На каком этаже?​

​Мемнун олдум​

​gidin / Доору гидин​

​в стране ваш ​

​Пиво​

​Ода’ныз… кат’тадыр​

​Memnun oldum​

​• Идите прямо Doğru ​

​• Думаю для отдыха ​

​Сютл’ю кахв’э​

​Odniz… kattadir​

​познакомиться​

​istasyonu / Трэн истасьёну​

​не очень B-) ну-у-у-у… пока! :unsure:​

​Sutlu kahve​

​Номер на… этаже​

​Приятно с Вами ​

​• Железнодорожный вокзал Tren ​

​русски?» а то так ​

​Кофе с молоком​

​Ода’йы гёреби’лирмийим?​

​Адым …​

​мисиниз?​

​номер?» или «вы говорите по ​

​Вежетарь’ян мен’ю, л’ютфен​

​Odayi gorebilir miyim?​

​Adim …​

​misiniz? / ... нереде булундууну билир ​


Приветствие и знакомство

​заказать коктейли в ​

​Vejetaryan menu lutfen​

​номер?​

​Меня зовут … (имя)​

​• Вы не знаете, где находится…? ... nerde bulunduğunu bilir ​снесло крышу =) фразы вроде: «могу ли я ​

​Вегетарианское меню, пожалуйста​Могу я посмотреть ​Адыныз не?​

​на карте? Haritada gösterebilir misiniz? / Харитада гёстэребилир мисиниз?​

Проявление вежливости, ответы

​у всех бы ​

​Х’епси бу​Да’ха…ода’лар вар мы?​

​Adiniz ne?​

​• Вы можете показать ​

​вопросов и просьб!!! вот тогда действительно ​

​Hepsi bu​

​Daha… odalar var mi?​

Прощание

​Как Вас зовут?​

​гидиёрсунуз​летишь в Турцию! как я завтра! :yahoo: но все таки… надо добавить больше ​

​Это все​

​Есть ли номер?..​

Фразы в путешествии

​Произношение и ударение​gidiyorsunuz / Сиз янлыш тарафа ​

​• м-м-да-а-а! словарь очень полезный! :heart: на случай если ​Хес’ап, л’ютфен​Эко’номик​(перевод)​Siz yanlış tarafa ​

​язык для начинающих​

​Hesap lutfen​

​Ekonomik​Фраза на турецком ​в ту сторону ​

​Смотреть видео турецкий ​Счет, пожалуйста​

​Подешевле​Фраза на русском​

​• Вы идете не ​рублей, вместо 360 рублей. Приятного путешествия!​Кахвалт’ы​

​Конфор’лу​

​й’а, с’эн?​

​• Аэропорт Havaalanı/Havalimanı / Хавааланы/Хавалиманы​

​всего за 99 ​

​Kahvalti​Konforlu​

Фразы в магазине

​ya sen?​

​• Автовокзал Otogar / Отогар​прямо у нас ​

​Завтрак​Получше​

​А ты?​durağı / Отобюс дураы​

​туриста вы можете ​Ёйл’е емей’и​Сес’сиз​

​Ий’и, тешеккюрлер​• Автобусная остановка Otobüs ​ТУР. Купить русско-турецкий разговорник для ​

​Ogle yemegi​Sessiz​

​İyi, teşekkürler​• Говорите помедленнее, пожалуйста - yavaş konuşabilir misiniz​

​нашего партнера ТЕЗ ​

Фразы в отеле и ресторане

​Обед​Потише​

​Хорошо, спасибо​хорошо изъясняюсь по-турецки - türkçem iyi değil​со скидкой от ​Акш’ам емей’и​

​Айрыл’ыёрум, хесаб’ы алабил’ирмийим​Н’азылсын’ыз?​• Я не очень ​+ ТОП-10 уникальных экскурсий ​

​Aksam yemegi​Ayriliyorum, hesabi alabilir miyim​

​N’asılsın?​• Можно здесь присесть? - Buraya oturabilir miyim​туристическая карта Турции ​Ужин​

​счета​

​Как поживаете?​

​miyim?​

​произношением и ударением. А еще бонус ​Чат’ал​хотел бы оплатить ​

​Ий’и геджел’ер!​

​спросить? - Bir şey sorabilir ​

​транскрипция с правильным ​

​Catal​

​Я уезжаю и ​İyi geceler!​

​• Можно у вас ​

​и фразам добавлена ​Вилка​Произношение и ударение​

​Спокойной ночи!​• Где ты/вы живете? - Nerede oturuyorsun(uz)?​ко всем словам ​Таб’ак​

​(перевод)​Ий’и акшамл’ар!​• Вы говорите по-турецки? - Türkçe konuşuyor musunuz?​на турецком языке ​Tabak​Фраза на турецком ​İyi akşamlar!​- Anlamıyorum, Anlamadım​смартфона! Для легкого общения ​Тарелка​Фраза на русском​Добрый вечер!​


Русско-турецкий разговорник

​• Я не понимаю ​многое другое. Разговорник адаптирован для ​Быч’ак​

​Тэкь ён​Ий’и гюньл’эр​• Помогите - İmdat!​и на автомобиле, осмотр достопримечательностей, проведение досуга и ​Bicak​

Приветствия, общие выражения

​Tek yon​

​İyi günler!​

​kadar? / Ne kadar?​

​и ресторан, поездки в транспорте ​

​Нож​

​В один конец​

​Добрый день!​

​• Какая стоимость? - Bunun fiyatı ne ​

​поездке: приветствие и знакомство, проживание в гостинице, поход в магазин ​

​Печ’етэ​

​Бил’ет л’ютфен​Гюнайд’ын!​

​- Bilmiyorum​

​обойтись в зарубежной ​

​Pecete​

​Bilet, lutfen​

​Günaydın!​

​• Я не знаю ​

​темы, без которых не ​

​Салфетка​

​Мне нужен билет​

​Доброе утро!​

​• Нет - Hayır​

​все самые необходимые ​

​Каш’ык​

​Гид’ишь дён’юшь​

​М’ерхаба!​

​• Да - Evet​

​по Турции. В нем есть ​

​Kasik​Gidis donus​

​Merhaba!​

​• Сколько времени? Который час? - Saat kaç?​

​помощником в путешествиях ​

​Ложка​

​Туда и обратно​Привет! Здравствуйте!​

​• Не переживайте (беспокойтесь)! - Merak etme!​для вас незаменимым ​

​Финдж’ян​

​Х’анги плятф’орм?​Произношение и ударение​

​misiniz?​

​и ударением станет ​

​Fincan​

​Hangi platform?​

​(перевод)​

​• Можете мне помочь? - Bana yardım edebilir ​туристов с произношением ​

​Чашка​С какой платформы?​

​Фраза на турецком ​

​помочь? - Yardımcı olabilir miyim?​

​Русско-турецкий разговорник для ​

​Бард’ак​

​Трэн са’ат качт’а харек’ет эд’иёр?​

​Фраза на русском​

​• Я могу Вам ​

​туриста​

​Bardak​hareket ediyor?​

​и близкими. Пользуйтесь на здоровье!​

​обойтись в путешествии:​ТУР! Купить русско-турецкий разговорник для ​

​Стакан​

​Tren saat kacta ​знаниями перед друзьями ​

​Фразы для туристов, без которых не ​

​нашего партнера ТЕЗ ​

​Бир шиш’э шар’ап​

​Когда поезд отходит?​позволит блеснуть своими ​

​знакомства.​

​на экскурсии от ​

​Bir sise sarap​

​Трэн са’ат качт’а гел’иёр?​

​своей персоне, а так же ​

​о взаимоотношениях, можно завести приятные ​получить приятный бонус ​

​Бутылка вина​

​geliyor?​местных жителей к ​

​время шопинга. А зная фразы ​

​под смартфоны и ​

​Туз​

​Ten saat kacta ​

​стране, даст возможность расположить ​

​неплохую скидку во ​

​нашу версию адаптированную ​

​Соль​

​Когда прибывает?​

​ориентироваться в незнакомой ​

​жителей, но и на ​

​и в поездке, предлагаем вам купить ​

​Буз​

​Произношение и ударение​

​позволит Вам лучше ​

​на помощь местных ​

​планируете пользоваться переводчиком ​

​Лед в кубиках​

​(перевод)​

​фразы турецкого языка ​рассчитывать не только ​

​пригодиться в путешествии, а если вы ​

​Биб’ер​

​Фраза на турецком ​

​вам в Турции. Умение правильно произносить ​

​на турецком, вы всегда сможете ​

Для пользы дела

​туриста Вам очень ​Biber​

​Фраза на русском​выражения, которые обязательно пригодятся ​

​плюс - зная основные фразы ​Турцию и надеемся, что этот русско-турецкий разговорник для ​

​Перец​Такси’е н’эрэдэ бинэбил’ирим?​

​употребляемые слова и ​время путешествия. Есть еще один ​

​путешествия в солнечную ​Шек’ер​

​Taksi,ye nereden binebilirim?​туриста представлены часто ​

​себя чувствовать во ​Желаем Вам великолепного ​Seker​

​взять такси?​поездкой. В этом русско-турецком разговорнике для ​

​помогут более комфортно ​туристов, как Анталия, Алания и Кемер.​

​Сахар​Где я могу ​турецкого языка перед ​

​местными обычаями. Разговорные турецкие фразы ​любимых местах отдыха ​

​Чорб’а​Отобюс н’эрэдэ дур’уёр?​выучите несколько фраз ​

​со страной и ​встретить русскую речь, особенно в таких ​

Цифры и числа

​Corba​

​Otobis nerede duruyor?​

​и ударением или ​

​в Турцию, хочется поближе познакомиться ​

​по-русски, как правило, в отелях можно ​

​Суп​

​Где останавливается автобус?​

​туристов с произношением ​

​Отправляясь на отдых ​

​Турции говорят и ​

​Сал’ата​

​Чык’ышь н’эрэдэ?​

​в путешествие русско-турецкий разговорник для ​

​ederim! – спасибо!​

​языке. На некоторых курортах ​

​Salata​

​Cikis nerede?​

​Возьмите с собой ​

​встрече. Ответить можно Teşekkür ​

​говорят на английском ​

​Салат​

​Где выход?​путешествие в Турцию?​

​• Как дела? Nasılsınız – фраза, которая звучит при ​

​русско-английским разговорником, турки довольно бегло ​Тэр’еяы​

​Бен’и бу адрес’э гётюр’юн л’ютфен​

​Собираетесь в долгожданное ​

​• До свидания - Güle güle! – Отвечает остающийся.​

​произношение, то воспользуйтесь нашим ​

​Tereyagi​

​goturun, lutfen​

​(видео)​

​• До свидания - hoşça kalın [Хощча калын] – Говорит уходящий человек.​

​или не дается ​

​Масло​

​Beni bu adrese ​

​начинающих самоучитель разговорник ​

​• Спокойной ночи - İyi geceler [Ии геджелер]​

​учить турецкий язык ​

​Экьм’екь​

​этому адресу, пожалуйста​

​• Турецкий язык для ​

​• Добрый вечер - İyi akşamlar [Ии акщамлар]. Приветствие и прощание.​

​на английском языке. Если Вам трудно ​

​Ekmek​

Магазины и рестораны

​Отвезите меня по ​

​туристов купить​

​при прощании.​

​большинство населения говорит ​

​Хлеб​

​Юджьр’ет н’эдир?​

​• Русско-турецкий разговорник для ​дня. Можно употреблять и ​

​В туристических местах ​

​Пил’яв​

​Ucret nedir?​

​говорят в Турции​

​- в течение всего ​

​Н’асылсын’ыз?​

​Pilav​

​Сколько стоит? (проезд)​

​• На каких языках ​

​утром, днем и вечером ​

​Nasilsiniz?​

​Рис​

​Бур(а)д’а дурабил’ирмисиниз?​

​• Общие вопросы​

​• Добрый день - İyi günler [Ии Гюнлэр] – универсальное приветствие, которое можно употреблять ​

​Как дела?​Пейн’ир​

​Burada durabilir misiniz?​• Цифры и числа​

​• Доброе утро - Günaydın [Гюнайдын]. Приветствие и прощание.​

​И-‘и-йим, с’аолун​Peynir​

​остановиться?​

​• В ресторане​

​• Привет - Meraba [Мераба]​

​Iyiyim sag olun​

​Сыр​Вы можете здесь ​• В магазине​

​• Здравствуйте - Merhaba [Мерхаба]​

​Отлично, спасибо​

​Сэбз’э​

​Бу отоб’юс махмутляр’а гид’иёрму?​

​• В городе​

​Популярные турецкие фразы-приветствия​

​Адын’ыз не?​

​Sebze​

​Bu otobus maxmutlar’a gidiyor mu?​

​• В гостинице​

​Очно (г.Москва) Очно (г.Санкт-Петербург) Skype​

​Adiniz ne?​

​Овощи​

​до района махмутляр?​

​• На вокзале​

​языку​

​Как вас зовут?​

​Тав’ук​

​Этот автобус идет ​

​…?​

​занятие по турецкому ​

​Ад’ым мехмет​

​Tavuk​

​Бир ал’ания харитас’ы л’ютфен​

​• Как добраться до ​

​Запишитесь на бесплатное ​

​Adim mehmet​

​Цыпленок​

​Bir alanya haritasi, lutfen​

​• Даты и время​

​помылся, подстригся, аналог «С легким паром!»​

​Меня зовут мехмед​

​Дом’уз эт’и​

​Карту алании, пожалуйста​

​• Пожелания​

​• Sıhhatler olsun! - C обновлением [Сыххатлер олсун]. Особое пожелание здоровья, говорится тем, кто только что ​

​Мемн’ун олд’ум​

​Domuz eti​

​Произношение и ударение​

​• Прощание​

​это увидеть!»​

​Memnun oldum​

​Свинина​

​(перевод)​

​• Выражение благодарности​

​можно услышать «Sen de gör!» «Желаю и тебе ​

​познакомится​

​Дан’а эт’и​

​Фраза на турецком ​

​• Общение и вопросы​«Çok yaşa!», а в ответ ​

​Приятно с вами ​

Туризм

​Dana eti​

​Фраза на русском​• Знакомство​

​• Çok yaşa! – Живи долго. [Чок яша]. Если кто-то чихнул, в Турции говорят ​Хедийе’низ​

​Говядина​

​Са’ат кач?​

​• Приветствие​

​эту фразу – считается, что дорога, даже самая комфортная, доставляет неудобства.​Hediyeniz​

​Мейв’э су’ю​Saat kac?​

​туриста (100 основных фраз)​поездах, пассажиры могут услышать ​

​Подарок​

​Meyve suyu​Сколько сейчас времени?​

​• Русско-турецкий разговорник для ​моменты в жизни. После окончания пути, в автобусах или ​

​Са’ол (сао’лун)​

​Сок​

​Гедж’е ярыс’ы​и ударением​

​или пережил неприятные ​

Ругаемся по-турецки

​Sagol(sagolun)​

​Дондурм’а​

​Gece yarici​

​туристов с произношением ​

​при болезни, если человек выздоровел ​Спасибо тебе(вам)​

​Dondurma​

​Полночь​

​• Русско-турецкий разговорник для ​

​пройдет [Гечмиш олсун]. Данное пожелание уместно ​

​Ри’джа эде’рим​

​Мороженое​

​Яр’ым​

​полезной?​

​• Geçmiş olsun – Пусть скорее это ​

​Rica ederim​

​Бир тан’э дах’а, л’ютфен​

Поговорки

​Yarim​

​Была ли статья ​

​загят работой.​

​Пожалуйста​

Вокзал, паспортный контроль

​lutfen​Полдень​

​• Salam (салам) - любая колбаса​

​в данный момент ​

​Бир шей-де’иль​

​Bir tane daha ​

​Са’ат бир​

​• Zeytinyagi (зейтинья) - оливковое масло​

​• Kolay gelsin - Удачи [Колай гельсин]. Пожелание удачи, хорошей работы. Фразу говорят всем, кто собирается что-либо делать или ​

​Bir sey degil​

​Еще один, пожалуйста​

​Saat bir​

​• Pasta (паста) - торт и вообще, всякое пироженное​

​хозяйке? Произнесите - Elinize sağlık!​

​Не стоит​

​Татл’ы​

​Сейчас час дня​

​также мандаринами)​выразить свою благодарность ​

​Бир шей сораби’лирмийим​

​Tatli​Са’ат ик’и​

​• Portakal (портакал) - апельсин (мандарины здесь называются ​

​будут благословенны [Элинизэ салык]. Понравился обед, и вы хотите ​

​miyim?​

​Сладкий​Saat iki​

​• Muz (муз) - банан​

​• Elinize sağlık! – пусть ваши руки ​Bir sey sorabilir ​

​Адж’и​

​дня​• Ozum (узюм) - виноград​

​поможет эта фраза.​

​Можно вас спросить?​Острый​Сейчас 2 часа ​

​• Kavun (кавун) - дыня​

​по любому поводу ​

​Бура’да си’гара ичи’лир ми?​

​Экш’и​Са’ат бешь кыркб’ешь​

​• Karpuz (карпуз) - арбуз​

​• Çok üzgünüm – Очень жаль, сожалею [чок узгюнум]. Выразить свое сожаление ​mi?​

​Eksi​

​Saat dort​

​• Seker (шекер) - сахар​

​конце приема пищи.​Burada sigara icilir ​

​Кислый​

​45 минут​• Visne (вишне) - вишня​

​начале обеда, но и в ​

​Здесь можно курить?​Произношение и ударение​

​Сейчас 5 часов ​

​• Cilek (чилек) - клубника​

​не только в ​

​Бура’йа отураби’лирмийим​

​(перевод)​

Ориентация в городе

​Са’ат юч буч’ук​• Erik (эрикь) - сливы​

​в Турции принято ​

​Buraya oturabilir miyim​Фраза на турецком ​

​Saat uc bucuk​

​• Kayisi (кайысы) - абрикосы​• Afiyet olsun! - Приятного аппетита [афьет олсун]. Желать приятного аппетита ​

​Можно здесь сесть?​

​Фраза на русском​30 минут​

​• Armut (армут) - груши​

​всего сердца.​Не йа’зык ки ‘хайир​О н. Э. Кад’ар?​

​Сейчас 3 часа ​

​• Elma (элма) - яблоки​вашего пути. Главное - говорить их от ​

​Ne yazik ki, hayir​

​O ne kadar?​

​Са’ат едий’и ючь геч’иёр​

​• Чилек дондурма - клубничное мороженое​языковые грани с ​

​Нет, к сожалению​

​Сколько это стоит?​

​geciyor​

​• Dondurma (дондурма) - мороженное​

​турецком сотрут все ​

​Насыл’сын (насылсы’ныз)​

​Яз’армысыныз л’ютфен​

​Saat yadiyi uc ​

​• Шерафэ - на здоровье!​

​Вежливые фразы на ​

​Nasilsin(nasilsiniz)?​

​Yazar misiniz lutfen​

​3 минуты​

​«кахвэ»​

​местными жителями.​

​Как ты (вы) поживаешь (поживаете)?​

​Напишите мне это, пожалуйста​

​Сейчас 7 часов ​

​понимают, разве что кофеназывают ​

В отеле

​в совершенстве языком, уверенно общаться с ​Иш’лер на’сыл?/на’сыл гиди’йор​Дюкк’ян са’ат качт’а ачыл’ыёр?​

​Ёйлед’эн сонр’а​

​- суть слова турецкие, поэтому их здесь ​

​разговорного характера, которые помогут вам, даже не владея ​

​Isler nasil?/nasil gidiyor?​

​aciliyor?​

​Ogleden sonra​

​• Чай и кофе ​

​фразы бытового или ​

​Как дела?​

​Dukkan saat kacta ​Саб’ах​

​с материка) следует называть отбивную: пирзола.​

​на достаточном уровне, конечно же, плюс, но есть еще ​

​Си’зи гёр’мек не хош​

​Когда открывается магазин?​

​Sabah​

​Северного Кипра (отличающемся от языкатурок ​в Турцию? Думаете, отличное знание языка? Знание турецкого языка ​

​hos​

​Дюкк’ян са’ат качт’а капан’ыёр?​

​Утро​

​• Пирзоласы - отбивные (дана пирзоласы - говяжья отбивная, кузу пирзоласы -козья отбивная) На диалекте турок ​людьми при поездке ​

​Sizi gormek ne ​

​kapaniyor?​Гедж’е​

​• Коюн эт - баранина​

​язык с другими ​Рад вас видеть​

​Dukkan saat kacta ​

​Gece​

​• Кузу эт - козье мясо​

Чрезвычайные ситуации

​помогает найти общий ​Л’ютфен​

​Когда закрывается магазин?​

​Ночь​• Дана эт - говядина, телятина​

​Что лучше всего ​

​Lutfen​Бун’у ист’иёрум​

​Акщ’ам​

​• Эт кыэартмасы - жаркое​

​только​

​Пожалуйста​Bunu istiyorum​

​Aksam​

​• Et (эт) - мясо​Турции и не ​

​Чок тешекк’юр эдэр’им​

​это​

​Вечер​

​• Йемек листэси - меню​

​Самое интересное в ​

​Cok tesekkur​Я бы хотел ​

​Буг’юн​

​• Шише бира - пиво в бутылках​

​Понравилось? Поделитесь с друзьями:​

​Большое спасибо​

​Фотоор’аф макинэм’е фильм ист’иёрум​

​Bugun​

​• Bira (бира) - пиво​

​Туз​Аффед’эрсиниз​

​istiyorum​

​Сегодня​• Балык чорба - уха​

​Соль​

Даты и время

​Affedersiniz​

​Fotograf makineme film ​

​Дюн​

​• Balik (балык) - балык​

​Тариф​

​Извините​

​фотопленку​

​Вчера​

​• Corba (чорба) - суп​

​Описание​

​Х’аир​

​Я бы хотел ​

​‘Ярын​

​• Тюрк шарап - турецкое вино​

​Табак​

​Hayir​

​Шех’ир плян’ы ист’иёрум​

​Yarin​

​• Бейяз шарап - белое вино​

​Тарелка​

​Нет​

​Sehir plani istiyorum​

​Завтра​

​• Кырмызы шарап - красное вино​

​Сарай​

​Эв’ет​

​города​

​Паз’ар​

​• Франса шарап - французское вино​

​Дворец​

​Evet​

​Мне нужна карта ​

​Pazar​

​• Sarap (шарап) - вино​

​Кулак​

​Да​

​Ба’ян гийим’и​

​Воскресенье​

​• Sut (сют) - молоко​

​Ухо​

​Ёз’юр дилер’им​

​Bayan giyimi​

​Джюм’артеси​

​• Мейве су - фруктовый сок​

Речевые неправильности

​Кирдык​

​Ozur dilerim​

​Женская одежда​

​Cumartesi​

​• Su (су) - вода​

​Мы сломали​

​Мне очень жаль​

​Мааз’а​

​Суббота​

​• Meyhane (Мейханэ) - Пивная, кабак​

​Кабак​

​П’ардон​

​Magaza​

​Джюм’а​

​• Pastane (Пастанэ) - Кондитерская​

​Халат​

​Pardon​

​Универсальный магазин​

​Cuma​

​Узкий​

​Банк​

​Отец​

​'Ярын​

​Суббота​

​Чаршамб’а​

​Понедельник​

​Эк’им​

​Август​

​Май’ыс​

​Март​

​Бан’а ярд’ым эд’эрмисиниз?​

​Я потерял свой ​

Вопросы о Турции

​Джюздан’ым чалынд’ы​

​Доктор’а ихтиядж’им вар​к пенициллину​Миид’эм булан’ыёр​


​Баджя’ым аар’ыёр​У меня болит ​Для меня забронирован ​зал?​для детей?​Номер на...этаже​Есть ли номер...?​Сес’сиз​Я уезжаю и ​Са’а сап’ын​

Слова вежливости по-турецки

​На углу​Отоб’юс дура’ы​поменять деньги​кинотеатр?​Какие здесь есть ​

​поплавать?​Якынд’а д’иско в’армы?​Пасап’орт контрол’ю н’эрэдэ?​Дэклар’э эдэдж’екь би₽шей’им вар​Где зона получения ​

​Я бы хотел ​Когда ближайший рейс?​Ба’гаж фазла’сы вар​

​Сколько мне платить ​Где выход?​остановиться?​Мне нужен билет​

​Трэн са’ат качт’а харек’ет эд’иёр?​Там есть вагон-ресторан?​Нашел еду - ешь, увидел драку - беги​

​Хади йа?!​Пошел вон!​Я тебе покажу ​Билет гидиш лютфен​гётюрюрмюсюнюз​завезли?​Как пройти к ​

​Где я могу ​что-нибудь выпить​Закуски​Вежетарь’ян мен’ю, л’ютфен​

​Завтрак​Бир шиш’э шар’ап​

​Сахар​Экьм’екь​Сыр​

​Дан’а эт’и​

Как поприветствовать на турецком?

​Мороженое​

​Сиздэн хичбиршей сатыналмаяджаым​

​Приятного аппетита!​

​Столик на двоих, пожалуйста​

​Дюкк’ян са’ат качт’а ачыл’ыёр?​Женская одежда​Кас’ап​города​Это слишком дорого​

​Бин​

​Девяносто​

​Алтмыш​

​Cорок​

​Двадцать​Девять​Алты​

Фразы на турецком языке, которые помогут путешественникам изъясниться в поездке

​Четыре​Бир​Беним пешимден йки ​Бу парайа Истанбулун ​Русьяадан гельдик. Бизим гурупп икйиюзонюч ​Бу монтун герчек ​однозвездочные гостиницы?​Вы не видели, куда побежал человек ​Бура’да си’гара ичи’лир ми?​по-турецки​Повторите, пожалуйста​Н. Э. Зам’ан?​Сколько?​Емекл’ер чок леззэтл’и​Я путешествую с ​Тэлеф’он нумаран’ыз н’эдир?​

​Бильгисай’ар н’эрэдэ?​Могу я воспользоваться ​

​Доброе утро!​Ийи эйленджелер!​

​Где здесь можно ​Сэни сэвийорум, сэни чок сэвийорум​

​Могу я познакомиться ​

​Я не понимаю​

​Меня зовут...​

​Эвет​

​Извините​Риджа эдерим​

​Хошче калын​До свидания (говорит остающийся)​

​турецкого, основу литературного языка ​

​Русско-турецкий разговорник: как объясниться в ​грамматики и попрактикуетесь ​

​в наш пятизвездочный ​

​(благодарность за что-то хорошее и ​

​Счет, пожалуйста — Hesap lütfen — [хеса́п, лю́тфен]​Белое / красное вино — Beyaz / kırmızı şarap — [бейя́з / кырмызы́ шара́п]​Ужин — Akşam yemeği — [акша́м е́мейи]​

​хотел бы внести ​

​var mı? — [да́ха сессиз оданыз ​другой номер? — Başka odanız var ​

​магазин? — Bakkal nerede? — [бакка́л нэрэдэ?]​

Как дойти, добраться до места

​kadar? — [дёвиз куру не ​— Hayır teşekkürler, gerekli değil — [хаи́р тешекклюлер, герекли́ деи́ль]​

​Помоги найти — Bulmama yardım et ​

​Поверните налево — Sola dönün — [сол́а дёню́н]​

​Как пройти на ​— [билетэ ихтийа́джим вар]​гётюрю́н, лю́тфен]​— [бир кемер хари́тасы]​Нам пора идти ​

​Да — Evet — [э́вет]​Как поживаешь? — Nasılsın? — [насылсын?]​

​Меня зовут Мари ​Поделитесь​Dört yüz​

​Юз​Seksen​

​Элл’и​Otuz​

​Док’уз​

​Yedi​

​Дёрт​

​İki​Pazar​Джюм'а​

​Четверг​Salı​Акщ'ам​

​День (после 12.00)​Sabah​'Ярын​Сегодня​Hemen​

​Джюзданым’ы кайбетт’им​Bagajımı kaybettim​где мой ребенок​Баш’ым аар’ыёр​Ambulans çağırın​

​Имдат!​торговли?​багажную тележку?​Где зона получения ​

​Gümrük nerede?​Уже объявили регистрацию ​Bagajım yok​

​беру с собой​эту сумку с ​место у окна​

​Это прямой рейс?​Бил’ет л’ютфен гид’ишь дён’юшь​Bilet, lütfen tek yon​

​Benim için bilet rezervasyonu ​Sola sapın​

​Гер’и дён’юн​Идите прямо​

​Sokağın sonunda​Кафш’ак​Улица​

​Uzak mı?​этому адресу, пожалуйста​Якынд'а мюз'э в'армы?​

​tavsiye eder misiniz?​lokanta var?​Turistik yerler nerede?​Mağaza/market nerede?​

​Банка нэрэдэ?​Döviz ofisi nerede ​взять такси?​

​Где находится автобусная ​поменять деньги​

Иные вопросы

​Лютфен хесап​

​Вегетарианское меню, пожалуйста​

​Ик’и кишил’ик бир мас’а, л’ютфен​Ayrılıyorum, hesabi alabilir miyim?​Даха экономик одалар ​вар мы?​

​Есть ли номер ​Ода фийа’ты некадар?​Rezervasyonum var​Чо’джук инди’рими вар’мы?​

​Чок пахалы​Деньги​lütfen​купить это​

​мисиниз?​Вы можете мне ​

Распространенные знаки / предупреждения

​Тэлеф’он этм’ем гер’екь​

​Web sayfanız var ​номер телефона?​

​Бура’я отурабил’ирмийим?​

​Memnun oldum​Отлично, спасибо​

​Adınız ne?​Ад’ым Иван​

​Мы туристы​Tekrar edebilir misiniz?​

​Нэ?​

​Я не говорю ​Özür dilerim​

​Л’ютфен​

​Извините​Bilmiyorum​

Помощь

​Есть (имеется)​

​Evet​Я прекрасно провел ​

​İyi geceler​

​Хошчакал​

​Увидимся позже​İyi günler​М’ер(х)аба​

​туристов – основные слова и ​

​общий смысл или ​

​татарского, распространенного в Поволжье ​

​фразы, становится видно, что наиболее близким ​

​множество диалектов. В настоящее время ​является самым популярным ​

Здоровье

​в желанного гостя.​вы выучите пару ​их родном турецком ​

​К тому же ​знаниями турецкого и ​организовывать свой досуг ​

​и хочет арендовать ​же необходимо.​

​знание русского, поэтому особенного языкового ​местные жители, пишут уличные указатели ​

​мной. До встречи в ​

​на турецком языке.​

​заказ​

​Şezlong / Шезлонг​İçecek ne var ​Фильм​

​Hesap litfen / Хэсап лютфен​Соль​

Незаконные действия

​Şeker / Щекер​Проходите​

​Havlu / Хавлу​

​Очень красиво​лодки​

​Некрасиво​Lif/Sünger / Лиф/Сюнгер​

​Молоко​/ Бана такси лазым​

​Kahve / Кахвэ​Кафе​

При пожаре

​Yemek / йемек​забрать багаж?​

​Liman nerede? / Лиман нереде?​Otel nerede? / Отэль нере?​

​Где ближайший магазин?​Su / Су​

​Берег​немного фраз из ​

​Уйди​Пожалуйста, оставьте меня в ​

​cüzdanımı / джюзданымы​Benim cep telefonum ​

​Ben ... bulamıyorum / Бен ... буламыёрум​Ben kayboldum / Бен кайболдум​

​Orda yangın var ​

​Пожар​Dizüstü bilgisayar / Дизюстю билгисаяар​

​Кошелек​

​Kan grubun ne? / Кан грубун не?​Моя группа крови​

​... kestim / ... кестим​Вызови скорую​

​Yardıma ihtiyacim var ​Herkes iyi mi? / Хэркес ии ми?​

​Что случилось?​Все в порядке​Dikkatli olun / Дикатли олун​турецком языке, чтобы суметь обезопасить ​каждым могут приключиться ​

​Туалет​Sigara içilmez / Сигара ичильмез​

В ресторане и супермаркете вы можете использовать следующие слова:

​Запасной выход​Giriş / Гирищ​

​мийим?​мисин?​мы​

​Bunun adı ne? / Бунун ады не?​….​

​Я ищу этот ​

​Yüz metre / Йюз метрэ​

​дороге​

​Solda / Солда​

​Postayı geçin / Постайы гечин​

​эдин​misiniz? / Пардон... насыл гидебилирим сёйлер ​

​Sola dön / сола дён​

​повороте налево​

​повороте направо​На перекрестке поверните ​Километр​Doğru gidin / Доору гидин​

​misiniz? / ... нереде булундууну билир ​

​Вы можете показать ​

​Вы идете не ​

​Otobüs durağı / Отобюс дураы​

​передаёт нам значение ​

​я не пишу ​

​biliyorum / Туркче чок аз ​

​турецкий​

​musun / Даха яваш конушур ​

​Повторите, пожалуйста​

​Bu nasıl yazılıyor? / Бу насыл язылыйор?​

​(более официальное обращение)​

​Bayan / Баян​

​Abla / Абла​

​Özür dilerim / Озюр дилерим​

​«спасибо»)​

​Не стоит благодарности​

​Не за что​

​Her şey yolunda ​

​Хорошего дня​

​Bay / Бай​

​Очень приятно (познакомиться)​

​İyi akşamlar / Ии акшамлар​

​Доброе утро​

​со смартфона, таблицы нужно прокручивать.​

​и выражения, которые помогут вам ​

​Турецкий язык для ​

​Турции.​

​жителей владеет английским. Поэтому вам стоит ​

​Канат​

​Баян​

​Скамейка​

​Буг’юн​

​Завтра​

​Джюм’а​

​Среда​

​Арал’ык​

​Октябрь​

​Тэмм’уз​

​Май​

​Шуб’ат​

​помочь?​

​Кайболд’ум​

​Меня ограбили​

​Мне нужен врач​

​У меня аллергия ​

​Меня тошнит​

​нога​

​Бе’ним, а’дым...​

​Башк’а одан’ыз в’армы?​

​Здесь есть спортивный ​Есть ли скидки ​Ода’йы гёреби’лирмийим?​

​Эко’номик​Потише​Аффед’эрсиниз...н’эрэдэ?​Поверните направо​

​Уз’ак мы?​

​Автобусная остановка​

​Я бы хотел ​

​Здесь рядом есть ​

​Якынд’а мюз’э в’армы?​

​Где здесь можно ​

​пойти потанцевать?​

​Где паспортный контроль?​

​вещи для декларирования​

​Энформасьён н’эрэде?​

​...сефер’лер вар мы?​

​Бу чанта’йы (вали’зи) йаны’ма алаби’лирмийим?​

​багажа​

​Такси’е н’эрэдэ бинэбил’ирим?​

​Бен’и бу адрес’э гётюр’юн л’ютфен​Вы можете здесь ​

​Гид’ишь дён’юшь​

​Когда поезд отходит?​

​Ятакл’ы ваг’он в’армы?​

​Жетон геч дюштю​Да ты прикалываешься!​


Доброе утро по турецки

Карта сайта: Места-3


​Хаддини бильмез хериф!​Салак​в один конец​

​Бени бу адресе ​Куда вы меня ​

​Отобюс нэрэдэ дуруёр?​

​истийорум​

​Я бы хотел ​

​Татл’ы​

​Вегетарианское меню, пожалуйста​

​Ёйл’е емей’и​

​Бутылка вина​

​Чорб’а​Хлеб​

​Сэбз’э​

​Говядина​

​Чок лэззэтли!​

​покупать​

​Хесап лютфен​

​ресторан вар?​

​Когда открывается магазин?​

​Эрк’екь гийим’и​Мясной магазин​

​Мне нужна карта ​Кач пара?/Фияты нэ кадар?​

​Тысяча​Сексен​Шестьдесят​

​Отуз​19 — после «он» ставим единицы: он бир, он ики...)​

​Секиз​Шесть​Уч​Один​часа​половину Стамбула​двести тринадцать человек​куртка Gucci?​А разве бывают ​гётюрдюнюз?​Здесь можно курить?​Я не говорю ​Чык’ыш н’эрэдэ?​Когда?​Б’ильмиёрум​нравится еда​Биз тур’истиз​номер телефона?​компьютер?​Веб сайфан’ыз в’армы?​

Приветствие

​Ий’и гюньл’ер!​

​Развлекайся!​Джаным​

​люблю​

​гечирдим​

​Тюркче бильмиёрум​

​Адыныз не?​

​Да​

​Буйрун​

​«спасибо»)​

​Приятно оставаться​

​Мерхаба, мераба/сэлям​

​млн человек. Существует множество диалектов ​

​не возникнет.​

​новые слова, разберетесь в основах ​

​больше, приезжайте на отдых ​

​Здоровье вашим рукам ​

​lütfen — [бир та́нэ даха́, лю́тфен]​

​Пиво — Bira — [би́ра]​

​Обед — Öğle yemeği — [оле́ емейи]​

​Я уезжаю и ​

​тихий номер? — Daha sessiz odanız ​

​У вас есть ​

​Где здесь продуктовый ​

​Какой курс обмена? — Döviz kuru ne ​

​Нет, спасибо, это не нужно ​

​Напиши цену — Fiyatı yaz — [фиати́ яз]​

​Поверните направо — Sağa dönün — [са-а́ дёню́н]​

Знакомство

​— gidiş dönüş — [ги́диш до́нуш]​

​— Bilete ihtiyacım var ​— [бени́ Акка Антедон отелине ​

​Карта Кемера — Bir Kemer haritası ​

​До свидания — Hoşçakal! — [хошчака́л]​

​Пожалуйста (просьба) — Lütfen — [лютфе́н]​

​hoş — [си́зи го́рмек не хош]​

​Как вас зовут? — Adınız ne? — [а́дыныз не?]​

​Бин​

​Юч юз​

​Yüz​Йетм’ишь​

​Elli​

​Й’ирми​

​Dokuz​

​Алт’ы​

​Dört​

​Бир​

​Воскресенье​

​Cuma​

​Чаршамб'а​

​Вторник​

​Akşam​

​Ёйлен​

​Утро​

​Yarın​

​С'онра​

​Прямо сейчас​

​Cüzdanımı kaybettim​

​багаж​

​Я не знаю ​

​Başım ağrıyor​

​Вызовите скорую помощь​İmdat!​

​Где магазин беспошлинной ​

​Где можно взять ​

Общение и вопросы

​Пасап'орт контрол'ю н'эрэдэ?​

​Где таможня?​Трэн са’ат качт’а харек’ет эд’иёр?​

​багажа​

​Эту сумку я ​

​Я могу взять ​

​Я бы хотел ​

​Эн йа'кын се'фер не за'ман?​

​Bilet, lütfen gidiş dönüş​

​в один конец​

​билет?​

​Поверните налево​

​Geri dönün​

​О тараф’а гид’ин​

​В конце улицы​

​Kavsak​

​Як’ын мы?​

​Это далеко?​

​Отвезите меня по ​

​Yakında müze var mi?​İyi bir kafe ​

​Nerede iyi bir ​

​туристов?​

​Где находится магазин/рынок?​

​Banka nerede?​

​обмена валюты?​

​Где я могу ​

​истиёрум​

​Я бы хотел ​

​Lütfen hesap​Бирш’ей ичм’ек ист’иёрум​

​masa lütfen​счета​

​var mı?​Даха конфорлу одалар ​

​Ода’йы гёреби’лирмийим?​

​kadar?​

​Я забронировал номер​

​mı?​

​Çok pahalı​

​Фият​

​Bir tane daha ​

​Я бы хотел ​

​Бана ярдым эдэбилир ​

​ИИнтернэт'э бааланабил'ирмийим?​

​Telefon etmem gerek​

​сайт в интернете?​

​Какой у вас ​

​Buraya oturabilir miyim?​

​познакомится​

​Иш’лер на’сыл?/на’сыл гиди’йор​

​Как вас зовут?​

​Adım İvan​

​Яв’аш конушабил’ир, мисин’из, лютфен​

​Повторите, пожалуйста​

​Что?​

​Ингилиздже конушуёр мусунуз?​

​Мне очень жаль​

​Lütfen​

​Чок тешекк’юр эдэр’им​

​Я не знаю​

​Х’аир​

​Да​

​Си’зи гёр’мек не хош​

​Спокойной ночи​

​Hoşça kal​

​Ий’и акшамл’ар​

​Добрый день​

Выражение благодарности

​Merhaba​

​турецкий разговорник для ​и могут понять ​

​и туркменский. Что же касается ​

​и изучая основные ​

​носителей турецкого языка. В свою очередь, сам язык имеет ​

​тюркской ветви и ​

​из простого туриста ​

​детей – но даже если ​

​и говорить на ​

​половине случаев.​

​английский. Но с минимальными ​

​вам придется самостоятельно ​

​в стенах отеля ​

​для туристов все ​

​английский, а, кому надо, показывают и широкое ​

​Турции – это, конечно, турецкий. На турецком говорят ​

​Спасибо за то, что были со ​

​Выучите необходимые фразы, прослушайте правильное произношение ​

​Я хочу сделать ​

​Шезлонг​

​Что есть попить​

Прощание

​Senden hoşlanıyorum / Сенден хошланыёрум​

​Счёт, пожалуйста​Bira kaç para? / Бира кач пара​

​Сахар​

​Çarşaf / Чаршаф​

​Полотенце​

​Çok lezzetli / Чок леззетли​

​Откуда отходят прогулочные ​

​Simit / Симит​

​Мочалка​

​/ Бурая отурабилир мийим​

​Bana taksi lazım ​

​Кофе​

Пожелания

​Şemsiye / Щемсийе​

​Еда​Где я могу ​

​Где находится порт?​

​Где гостиница?​

​Otobüs durağı nerede? / Отобюс дураы нереде?​

​Вода​

​Bagaj / Багаж​

​В заключение еще ​

​быракын​

​fotoğraf makinemi, kameramı / фотоораф макинеми, камерамы​

​мой кошелек​

​Pasaportum / Пасапортум​

​найти…​

​Я заблудился​

​Там пожар​

​Bana saldırdılar / Бана салдырдылар​

​Ноутбук​

​Benim ... çaldılar / Беним ... чалдылар​

Даты и время

​группа крови?​

​... incittim / ...инджиттим​Я порезал...​

​/ Доктора ихтияджим вар​

​Мне нужна помощь​

​Все целы?​

​Neler oluyor? / Нелер олуёр?​

​Ne var? / Не вар?​

​Будьте осторожны​

​таким моментам. Запаситесь фразами на ​

​В поездке с ​

​İtiniz / Итиниз​

​Не курить​

​Çıkış / Чыкыш​

​Вход​

​miyim? / Калемини одюнчь алабилир ​

​misiniz? / Бана ярдым эдэбилир ​

​mı? / Бир дакиканыз вар ​

​Как это называется?​

​Я еду до ​

​Oraya / Орая​

​Сто метров​

​Следуй/следуйте по этой ​

​Слева​

​Проходите (проезжайте) мимо здания почты​

​edin / Доору гитмейе дэвам ​

​Pardon ... nasıl gidebilirim söyler ​

​Поверни налево​

​Поверните на первом ​

​Поверните на втором ​

​/ Нерейе гитмем герекир​

​…. nasıl gidebilirim / ... насыл гидебилирим​

​Идите прямо​

​... nerde bulunduğunu bilir ​

​гидиёрсунуз​

​Havaalanı/Havalimanı / Хавааланы/Хавалиманы​

​Автобусная остановка​

​личное местоимение. Например: Моя сумка. — Benim çantam. — Çantam. Буква «m» в слове çanta ​

​Обратите внимание. В некоторых конструкциях ​

​Türkçe çok az ​

​Я не знаю ​

​Daha yavaş konuşur ​

​Tekrar söyle/tekrarla / Тэкрар сёйле/Тэкрарла​

​Как это пишется?​

​Обращение к мужчине, старшему по возрасту ​

​Девушка​

​(по простому, дословно: старшая сестра)​

​Прошу прощения​

​Пожалуйста (в ответ на ​

​Zahmet etmeyin / Захмет этмейин​

​Affedersiniz / Аффедерсиниз​

​Все в порядке​

​İyi sabahlar / Ии сабахлар​

​Пока​

​Sizin adınız ne? / Сизин адыныз не?​

​Добрый вечер​

​Selam / Селям​

​о помощи.​

​Ниже приведены слова ​

​турками.​

​в путешествии по ​

​кто из местных ​

​Тыква​

​Дурак​

​Женщина​

​Бал​

​Сегодня​

​Паз’ар​

​Пятница​

​Сал’ы​

​Декабрь​

​Сентябрь​

​Июль​

​Нис’ан​

​Февраль​

​Вы можете мне ​

​Я заблудился​

​Чоджу’ум кайболд’у​

​Амбул’янс чаыр’ын​

​Баш’им дён’юёр​

​Кол’ум аар’ыёр​

​У меня болит ​

​Моя фамилия...​

​другой номер?​

​Хав’уз в’армы?​

​'Ханги кат’та?​

​номер?​

​Подешевле​

​Айрыл’ыёрум, хесаб’ы алабил’ирмийим​

​Извините, где находится...?​Сока’ын сонунд’а​

​Это далеко?​Б’анка н’эрэдэ?​

​Камбиё кур’у н’эдир?​

​Турист’ик ерл’ер н’эрэдэ?​музей?​

​Н’эрэдэ кошабил’ирим?​

​Где здесь можно ​

​Дэклар’э эдэдж’екь би₽шей’им ёк​У меня есть ​

​Где информация?​

​на...?​

​собой?​У вас перевес ​

​взять такси?​

​этому адресу, пожалуйста​

​Тэкь ён​

​Туда и обратно​

​Трэн са’ат качт’а гел’иёр?​

​вагон?​

​Тормоз! (не обидное)​

​Дидини тут​

​Нахал!​

​Дурак​

​Мне нужен билет ​

​этому адресу, пожалуйста​

​гидебилирим?​

​Где останавливается автобус?​

Как добраться до …?

​Пеньджере тарафында отурмак ​

​Бир’а​Десерт​

​Х’епси бу​

​Обед​

​Туз​

​Суп​

​Пил’яв​Овощи​

​Мейв’э су’ю​

​Это очень вкусно!​

​у вас ничего ​Счет, пожалуйста​

​Нэрэдэ ийи бир ​

​Дюкк’ян са’ат качт’а капан’ыёр?​

​Мужская одежда​

​Марк’ет​

​Язармысыныз лютфен​

​Сколько это стоит?​Юз​

​Восемьдесят​Элли​

​Тридцать​

​Он (от 11 до ​

​Восемь​

​Бэш​

​Три​

​Сыфыр​

​мной уже два ​

​я могу купить ​Мы из России. В нашей группе ​

​Вы уверены, что это настоящая ​

​нерейе гитти?​

На вокзале

​Беним бавулуму нерейе ​

​Анл’амыёрум​Яв’аш конушабил’ир, мисин’из​

​Где выход?​

​Н’асыл?​

​Я не знаю​Мне здесь очень ​

​Мы туристы​

​Какой у вас ​

​Где здесь есть ​сайт в интернете?​

​Добрый день!​

​биледжеим яр вармы?​

​Моя дорогая(дорогой)​

​Я люблю тебя, я тебя очень ​

​Чок хош заман ​

​по-турецки​

​Как вас зовут?​

​Чок яша​

​Пожалуйста (вежливое обращение)​

​Пожалуйста (как ответ на ​

​Гёрющурюз​

​Здравствуйте, привет​

​Турецкий язык — официальный язык Турции, родной для 70 ​

В гостинице

​владеет русским — сложностей с пониманием ​

​уроки турецкого языка, где вы запомните ​Если захотите знать ​

​— [емеклер чок леззэ́тли]​

​Еще один, пожалуйста — Bir tane daha ​ayırtmak istiyorum — [рестора́нда бир маса́ айыртмак и́стийорум]​Завтрак — Kahvaltı — [кахва́лты]​

​басейн / спортивный зал? — Havuza / fitnessa nasıl gidilir? — [хавуза́ / фитнеса насы́л гидили́р?]​

​Здесь есть более ​

​номер? — Odayı görebilir miyim? — [одайи́ горебили́р ми́йим?]​

​/ мужчин — Bayan / Erkek giyimi — [бая́н / эркекь ги́йими]​

​istiyorum — [бэн пара́ боздурма́к и́стийорум]​

​больше / меньше — Bir beden büyük/küçük getirin — [бир беден бюйюк/кючюк гетирин]​

​— Sokağın sonunda — [сока́ын со́нунда]​

​Идите прямо — düz gidin — [дюз ги́дин]​

​Туда и обратно ​

​Мне нужен билет ​

​Oteline götürün lütfen ​

​Всего хорошего! — En iyi dileklerimle! — [эн и-йи дилеклеримле]​

​Живи долго (то же, что и «Будь здоров!» в русском) — Çok yaşa — [чок яша́]​

​— [чок тешеккю́р эдерим]​

​— Sizi görmek ne ​Добрый вечер! — İyi akşamlar! — [и-йи акша́млашар!]​

​Бешь юз​

​Üç yüz​

​Докс’ан​

​Yetmiş​

​Кырк​

​Yirmi​

​Сек’из​

​Altı​

​Юч​

​Сыф’ыр​

​Джюм'артеси​

​Пятница​Çarşamba​

​Паз'артэси​Вечер​

​Öğlen​

​Дюн​

​Завтра​

​Sonra​

​Ш'имди​бумажник​

​Я потерял свой ​

​Миид’эм булан’ыёр​

​голова​

​Доктору чаырын​

​Помогите мне!​

​Ба'гаж арабасы'ны нере'де булабили'рим?​Багаж’ы н’эрэден алабил’ириз?​

​Pasaport kontrolü nerede?​Би'лет контролю (бин'ме) башла'ды мы?​

​Tren saat kaçta hareket ediyor?​

​У меня нет ​Бу чанта'йы (вали'зи) йаны'ма алаби'лирмийим?​

​Пеньджер'е тарафынд'а отурм'ак ист'ийорум​Бу се'фер ди'рек ми?​

​ne zaman?​

​туда и обратно​Мне нужен билет ​

​вы забронировать мне ​Са’а сап’ын​

​Идите назад​

​O tarafa gidin​Кёшед’э​

​Перекресток​

​Yakın mı?​

​Бен’и бу адрес’э гётюр’юн л’ютфен​Яз’армысыныз л’ютфен​

​музей?​

​кафе?​

​ресторан?​привлекательные места для ​

​Постаанэ нэрэдэ?​Где находится банк?​

​Где находится пункт ​

​Отобьюс дураы нэрэдэ?​

​Бэн пара боздурмак ​

​Кайболдум​

​Счет, пожалуйста​

​Bir şey içmek istiyorum​

​İki kişilik bir ​

​хотел бы оплатить ​

​Daha ekonomik odalar ​

​var mı?​

​Odayı görebilir miyim?​

​Oda fiyatı ne ​

​Дюкк’ян са’ат качт’а ачыл’ыёр?​

​Çocuk indirimi var ​

​Это очень дорого​

​Fiyat​

​Еще один, пожалуйста​

​Бу не кадар?​

​misiniz?​

​Internet'e bağlanabilir miyim?​Я должен позвонить​

​У вас есть ​

​Са’ат кач?​

​присесть?​

​Приятно с вами ​

​İşler nasıl?/nasıl gidiyor?​

​Бе’ним, сойа’дым Иванов​Меня зовут Иван​

​Yavaş konuşabilir misiniz?​Анламыёрум​

​Т’юркче б’ильмиёрум​

В городе

​İngilizce konuşuyor musunuz?​

​Риджа эдерим​Пожалуйста​

​Çok teşekkür ederim​

​Йок​

​Hayır​

​Хаарик’а зам’ан гечирд’им​

​Sizi görmek ne hoş​

​Гюле гюле​

​До свидания (тот, кто уходит)​

​İyi akşamlar​

​Гюнайд’ын​

​Здравствуйте​

​вашему вниманию краткий ​

​языка, отмечают их схожесть ​

​современной Молдавии, Румынии и Болгарии, а также азербайджанский ​

​Даже листая разговорники ​

​до 73 млн ​

​Турции. Он относится к ​

​из разговорника, то быстро превратитесь ​

​– турки так любят ​

​проникнуться их культурой ​

​в более чем ​

​всегда понимают даже ​

​самостоятельно. В таком случае ​

​проводить весь отпуск ​

​знание турецкого языка ​

​почти все знают ​

​Официальный язык в ​

​Турцию.​

​истиёрум​

​/ Бен сени севиёрум​

​Şampuan / Шампуан​

​Çay / Чай​

​Ты мне нравишься​

​Yemek salonu, Kantin / Йемек салону, Кантин​

​Сколько стоит пиво?​

​Restoran/Lokanta / Ресторан/Локанта​

​Простынь​

​Plaj / Пляж​

​Очень вкусно​

​Bıçak / Бычак​

​Надувной круг​

​Deniz / Дэниз​

​Buraya oturabilir miyim ​

​Мне нужно такси​

​Sinema / Синема​

​Зонт​

​Lütfen ... ver / Лютфен ... вер​

​Ben nerede oturacağım? / Бен нереде отуражаым?​

​Benim odam nerede? / Беним одам нереде?​

​нереде?​

​Где автобусная остановка?​

​Çatal / Чатал​

​Багаж​

​Polisi ararım / Полиси арарым​

​bırakın / Лютфен бени рахат ​

​мой фотоаппарат​

​Ben ... kaybettim / Бен ... кайбеттим​

​Мой паспорт​

​Я не могу ​

​Bina yanıyor / Бина яаныёр​İtfaiyeyi ara / Итфаийейи ара​

​На меня напали​Çanta / Чанта​

​Мой … украли​

​Какая у тебя ​

​Я повредил…​

​Kaza oldu / Каза олду​

​Doktora ihtiyacim var ​/ Имдат, бири суя батыёр​

​İyi misiniz? / Ии мисиниз?​

​Что происходит?​

​В чем дело?​

​İmdat / Имдат​

​быть готов к ​

​Özel mülk / Озель мюльк​От себя​

​Çekiniz / чекиниз​

​Выход​

​Telefonunuzu kullanabilir miyim? / Телефонунузу кулланабилир мийим?​Kalemini ödünç alabilir ​

​Bana yardım edebilir ​

​Bir dakikanız var ​

​Bu ne? / Бу не?​/ Шу адреси арыёрум​

​Туда​Sağda / Саада​

​/ Солда парк оласак​

​Tam önünüzde/karşınızda / Там онюнюздэ/каршынызда​/ Бираз даха гечин​Doğru gitmeye devam ​

​Подскажете, как добраться до…?​

​дёнюн​

​дёнюн​/ Кавшакта/дёртёлда саа дёнюн​

​Nereye gitmem gerekir ​Как пройти/проехать к….​

​Tren istasyonu / Трэн истасьёну​

​Вы не знаете, где находится…?​gidiyorsunuz / Сиз янлыш тарафа ​

​Аэропорт​

​уроках.​

​турецком языке заложено ​Anlıyorum / Анлыёрум​

​по-турецки​

​Hecele (yin) lütfen / Хэджеле(йин) лютфен​

​Пожалуйста, говори помедленнее​Повтори​

​Türkçe konuşuyor musunuz? / Туркче конушуйор мусунуз?​Abi / Аби​

​Hanımefendi / Ханымэфенди​

В магазине

​Обращение к женщине, старшей по возрасту ​

​Lütfen / Лютфен​Sorun değil / Сорун дейиль​

​Не стоит беспокойства​

​привлечения внимания)​

​Çok teşekkürler / Чок тещекюрлер​

​Хорошего утра​

​Görüşmek üzere / Гёрющмек юзере​

​Как вас зовут?​

​İyi günler / Ии гюнлер​

​Привет​

​и сможете попросить ​

​Турции.​

​степень понимания вас ​

​выражения, которые помогут туристу ​

​В Турции мало ​

​Хата​

​Остановка​

​Бардак​

​Мёд​

​Дюн​

​Воскресенье​

​Першемб’е​Вторник​

​Кас’ым​

​Сентябрь​

​Хазир’ан​Апрель​

​Одж’як​Джюзданым’ы кайбетт’им​

​Имд’ат!​

​где мой ребенок​Вызовите скорую помощь​

​голова​

​рука​

​Баш’ым аар’ыёр​

​Резервась’йонум вар​У вас есть ​

​Здесь есть бассейн?​

​На каком этаже?​

​Могу я посмотреть ​Конфор’лу​

​счета​

​Сол’а сап’ын​

​В конце улицы​

​Сокакт’а​

​Где находится банк?​

​Какой курс обмена?​

​туристов?​

В ресторане

​Здесь рядом есть ​

​заниматься бегом?​Гюмр’юк н’эрэдэ?​

​декларировать​

​Багаж’ы н’эрэден алабил’ириз?​

​Пеньджер’е тарафынд’а отурм’ак ист’ийорум​

​Есть ли рейсы ​

​эту сумку с ​

​Ба’гаж фазла’сы и’чин не-ка’дар 'одеме’лийим?​

​Где я могу ​

​Отвезите меня по ​

​В один конец​

​Х’анги плятф’орм?​

​Когда прибывает?​Там есть спальный ​

​Валлахи!​

​Попридержи язык​

​Гюнюню гёрурсун сен!​

​Сус!​

​Нэ кадар?​

​Отвезите меня по ​

​Отобюс дуранына насыл ​

​Таксие нэрэдэ булабилирим?​

​Я бы хотел(а) место у окна​

​Пиво​

​Сютл’ю кахв’э​

​Это все​

​Акш’ам емей’и​

​Соль​

​Тэр’еяы​

​Рис​

​Дом’уз эт’и​

​Сок​

​Шерефе!​

​Я не буду ​

​маса, лютфен​

​ресторан?​

​Когда закрывается магазин?​

​Пастаан’э​

​Рынок​

​Напишите мне сумму, пожалуйста​

​Бир мильен​

​Сто​

​Йетмиш​

​Пятьдесят​

​29 — после «йирми» ставим единицы: йирми бир...)​

​Десять​

​Еди​

​Пять​

​Ики​

​Ноль​

​Вы ходите за ​

​За такие деньги ​

​синиз?​

​олур му?​

​Беним бавулумла адам ​

​мой чемодан?​

​Я не понимаю​

​Говорите медленнее, пожалуйста​

​Ким о?​

​Как?​

​Н’эрэдэ отур’уёрсунуз?​

​Айл’емле бирликт’эйим​

​Дансэтмей’и сэв’ермисиниз?​

​Хаарик’а зам’ан гечирд’им​

​Интернэт’э бааланабил’ирмийим?​

​У вас есть ​

​Ий’и акшамл’ар!​

​Бураларда данс эде ​

​Севгилим/ашкым, битаным​

​Аркадашынызла танышабилир мийим?​

​Я прекрасно провел(а) время​

​Я не говорю ​

​Хайыр​

​Будьте здоровы!​

​Бир шей деиль​

​Тешеккюр эдерим, саол​

​До свидания (говорит уходящий)​

​диалект.​

​выражения для путешественников.​

​нас по умолчанию ​

​в неделю проходят ​

​повара) — Ellerinize sağlık — [эллерини́зе са́лык]​

​еда — Yemekler cok lezzetli ​

​Основное блюдо — Ana yemek — [ана́ йе́мек]​

​в ресторане — Restoranda bir masa ​

​— [айрылыйорум, хеса́бы алабили́р ми́йим?]​

​Как пройти в ​

​мы?]​

​Могу я посмотреть ​

​Одежда для женщин ​

​поменять деньги — Ben para bozdurmak ​

​Принесите на размер ​

​В конце улицы ​

​gidilir? — [истикляль джаддесине́ насыл гидили́р]​

​gelir? — [ото́бюс не зама́н гели́р?]​

​Сколько стоит проезд? — Ücret nedir? — [уджрет недир]​

​отель «Акка Антедон», пожалуйста — Beni Akka Antedon ​

​Увидимся позже — Sonra görüşürüz — [со́нра гёрюшюрюз]​

​Извините — Affedersiniz — [аффедерсиниз]​

​Огромное спасибо — Çok teşekkür ederim ​

​Рад вас видеть ​

​Здравствуйте! — Merhaba! — [ме́рхаба!]​

​Beş yüz​

​Ики юз​

​Doksan​

​А(л)тм’ышь​

​Kırk​

​Он​

​Sekiz​

​Бешь​

​Üç​

​Sıfır​

​Cumartesi​Першемб'е​

​Среда​

​Pazartesi​

​Ёйлед'эн сонр'а​

​Полдень​

​Dün​

​Буг'юн​

​Позже​

​Şimdi​

​Я потерял свой ​

​Чоджу’ум кайболд’у​

​Midem bulanıyor​

​У меня болит ​

​Doktoru çağırın!​

​Дью'ти фри нере'де?​

​bulabilirim?​

​Bagajı nereden alabiliriz?​Где паспортный контроль?​

​Bilet kontrolü (binme) başladı mı?​

​Когда поезд отходит?​Шу чан'та йаным'да калa'джак​

​Bu çantayı (valizi) yanıma alabilir miyim?​istiyorum​

​mi?​

Цифры и числа

​En yakın sefer ​

​Мне нужен билет ​

​Бе'ним и'чин би'лет резервась'йону йаптыраби'лир мисиниз?​

​Не могли бы ​

​Sağa sapın​

​Дюз гид’ин​

​Идите туда​

​Köşede​

​Сокакт’а​

​Это рядом?​

​götürün, lütfen​

​Yazar mısınız lütfen​

​Здесь рядом есть ​

​Вы можете посоветовать ​

​Где здесь хороший ​

​Какие здесь есть ​

​Postane nerede?​

​Дё'виз офи'си нере'де булу'нур?​

​Таксие нэрэдэ бинэбилирим?​

​Otobüs durağı nerede?​

​istiyorum​

​Kayboldum​

​Вежетарь’ен мен’ю, л’ютфен​

​что-нибудь выпить​

​Столик на двоих, пожалуйста​

​Я уезжаю и ​

​подешевле?​

​Daha konforlu odalar ​

​номер?​

​Сколько стоит номер?​

​Dükkan saat kaçta acılıyor?​

​для детей?​

​Пар’а​

​Цена​

​Буну истиёрум​

​Bu ne kadar?​

​Bana yardım edebilir ​

​интернетом?​

​Веб сайфан'ыз в'армы?​

​Тэлефон нумараныз нэдир?​

​Saat kaç?​

​Можно мне здесь ​

​И-'и-йим, с’аолун​

​Как дела?​

​Benim soyadım İvanov​

​Биз тур’истиз​

​Говорите медленнее, пожалуйста​

​Anlamıyorum​

​Türkçe biliyorum​

​Вы говорите по-английски?​

​Rica ederim​

​Аффед’эрсиниз​

​Большое спасибо​

​Нет (отсутствует)​

Общие вопросы

​Нет​

​Harika zaman geçirdim​Рад вас видеть​

​Güle güle​

​Якынд’а гёрющюр’юз​Добрый вечер​

​Gün aydın​языке с произношением.​

​Ниже мы представляем ​

​России, то туристы, которые изучали оба ​являются языки, распространенные на территории ​

​выступает стамбульский диалект.​

​языков. По различным источникам, в мире насчитывается ​

​единственным официальным языком ​фраз на турецком ​

​пытаются говорить дети ​

​и ценят, когда туристы пытаются ​могут легко объясниться ​

​местными жителями, которые далеко не ​

​и изучить страну ​

​тех, кто не собирается ​почувствуете. Однако, несмотря на это, хотя бы минимальное ​

​кафе. Конечно, в туристической зоне ​С уважением, Юлия​

​для поездки в ​

​istiyorum / Бен сипарищ вермек ​Ben seni seviyorum ​

​Шампунь​

​Чай​

​Tiyatro / Тиятро​

​Столовая​

​Kaç para?, Ne kadar? / Кач пара?, Не кадар?​

​Ресторан​

​Oturun / Отурун​

​Пляж​

​kalkıyor / Тур тэкнеси​

​Нож​

​Sabun / Сабун​

​Море​

​сюда присесть​

​Kaşık / Кашык​

​Кинотеатр​Balık var mı? / Балык вар мы​

​Дай …, пожалуйста​

​жить?​

​(в гостинице)?​nerede? / Эн якын дюккян ​

​Hamam nerede? / Хамам нереде?​

​Вилка​

​для туристов — основные фразы.​

​Я вызову полицию​

​Lütfen beni rahat ​

​çantamı / чантамы​

​Я потерял…​

​Benim anahtarım/anahtarlarım / Беним анахтарым/анахтарларым​

​Biz kaybolduk / Биз кайболдук​Здание горит​

​Вызови пожарных​

​Soyuldum / Союлдум​

​Сумку​Polisi çağır / Полиси чаыр​

​/ Беним кан грубум​

​... yaktım / ...яктым​

​Произошел несчастный случай​

​Мне нужен врач​

​İmdat, biri suya batıyor ​

​Вы в порядке?​

​/ Хэр щей ёлунда​

​Dikkat / Дикат​

​Помогите​

​Каждый путешественник должен ​

​Частная собственность​

​Çalışmaz/Bozuk / Чалышмаз/Бозук​На себя​

​Girmek yasaktır / Гирмек ясактыр​

​вашим телефоном?​

​твою ручку?​

​мне помочь?​

​минутка?​

​Что это?​

​Şu adresi arıyorum ​

​Buraya / бурая​

​Справа​

​Solda park olacak ​

​​

​Biraz daha geçin ​

​Продолжайте идти (ехать) прямо​

​Sağa dön / саа дён​

​dönün / Биринджи дёнющтэ сола ​

​dönün / Икинджи дёнющтэ саа ​

​Kavşakta/dörtyolda sağa dönün ​

​Куда мне идти​

​... ne kadar uzaklıkta? / ... не кадар узаклыкта​

​Железнодорожный вокзал​

​Haritada gösterebilir misiniz? / Харитада гёстэребилир мисиниз?​

​Siz yanlış tarafa ​

​Otogar / Отогар​

​ко всем лицам. Подробно смотрите в ​

​и не употреблять. В окончания в ​

​Я понимаю​

​Я немного говорю ​

​Продиктуй(те) по буквам, пожалуйста​

​/ Тэкрар сёйлер мисин​

​Anlamıyorum / Анламыйорум​

​Вы говорите по-турецки?​

​(по простому, дословно: старший брат)​

​(более официальное обращение)​

​Teşekkür ederim / Тэщекюр эдэрим​

​Пожалуйста (при просьбе)​

​Ничего страшного​

​/ Бир щей дейиль​

​Извините (также используется для ​Большое спасибо​

​İyi geceler / Ии геджелер​

​До свидания, До встречи​

​Benim adım... / Беним адым ...​Добрый день​

​Merhaba / Мерхаба​

​время, в нужном месте. Вы не заблудитесь ​

​для путешественников по ​

​зависеть смысл и ​

​на турецком языке. Я собрала основные ​

​Приветствую, уважаемый читатель. С вами Юлия.​

​Ошибка​

​Дар​

​Стакан​

​Баба​

​Вчера​

​Джюм’артеси​

​Четверг​

​Паз’артэси​

​Ноябрь​

​Ауст’ос​

​Июнь​

​Март​

​Январь​

​бумажник​

​Помогите!​

​Я не знаю ​

​Пенисилин’э алерж’им вар​

​У меня кружится ​

​У меня болит ​

​голова​

​номер​

​Антрем’ан одас’ы в’армы?​Чо’джук инди’рими вар’мы?​

​Ода’ныз...кат’тадыр​

​Да’ха...ода’лар вар мы?​

​Получше​

​хотел бы оплатить ​

​Поверните налево​

​Кёшед’э​

​Улица​

​Бэн пар’а боздурм’ак ист’иёрум​

​Якынд’а син’ама в’армы?​

​привлекательные места для ​

​Н’эрэдэ юзэбил’ирим?​

​Где здесь можно ​

​Где таможня?​

​У меня нечего ​

​багажа?​место у окна​

​Эн йа’кын се’фер не за’ман?​

​Я могу взять ​

​за лишний вес?​Чык’ышь н’эрэдэ?​

​Бур(а)д’а дурабил’ирмисиниз?​

​Бил’ет л’ютфен​

​С какой платформы?​

​Емекл’и ваг’он в’армы?​

​Йемек булдунму йе, даяк гёрдюнму кач.​

​Клянусь!​

​Кайбол! Гит! Дефол!​

​Кузькину мать!​

​Цыц!​

​Сколько стоит? (проезд)​

​Нерейе бени гетердинес?​

​стоянке автобусов?​

​взять такси?​

​Бирш’ей ичм’ек ист’иёрум​Антрэл’ер​

​Кофе с молоком​

​Кахвалт’ы​

​Ужин​

​Шек’ер​

​Масло​

​Пейн’ир​

​Свинина​

​Дондурм’а​

​Ваше здоровье!​

​Афиет олсун!​

​Ики кишилик бир ​

​Где здесь хороший ​

​Ба’ян гийим’и​

​Булочная​

На каких языках говорят в Турции

​Шерир паритасы лязым​Чок пахалы​Миллион​Доксан​Семьдесят​Кырк​Йирми (от 21 до ​Докуз​Семь​Дёрт​Два​сааттыр бэлии орсунуз​ярысыны алырым​киши вар​

​Gucci олдугуна эминми ​Бир йылдызлы отель ​с чемоданом?​Куда вы понесли ​Т’юркче б’ильмиёрум​Тэкр’ар эдэбил’ир, мисин’из​Кто это?​...н. Э. Кад’ар?​Где вы живете?​семьей​Вы любите танцевать?​Я прекрасно провел(а) время​интернетом?​Гюнайд’ын​

Русско-турецкий разговорник для туристов купить

​Добрый вечер!​пойти потанцевать?​Любимый, единственный​с Вашим другом?​Анламыйорум​Беним адым...​Нет​Аффедерсиниз/Бакармысыныз?​Не за что!​Спасибо​Гюле гюле​сегодня образует стамбульский ​незнакомой стране. Популярные фразы и ​в правильном произношении. А персонал у ​отель Akka Alinda. Для гостей раз ​красивое, сделанное своими руками. Так можно отблагодарить ​Мне очень нравится ​Кофе — Kahve — [ка́хвэ]​Хочу забронировать столик ​оплату — Ayrılıyorum, hesabı alabilir miyim ​вар мы?]​mı? — [ба́шка оданыз вар ​Турецкие сладости — Türk tatlıları — [тюрк та́тлылары]​кадар?]​Я бы хотел ​— [бу́лмама я́ардим эт]​На углу — köşede — [кёше́дэ]​улицу Истикляль? —İstiklal caddesine nasıl ​

Турецкий язык для начинающих самоучитель разговорник (видео)

​Когда приедет автобус? — Otobüs ne zaman ​Где останавливается автобус? — Otobüs nerede duruyor? — [ото́бюс не́рэде дуруйор]​

​Отвезите меня в ​— Gitmeliyiz — [гитмели́из]​Нет — Hayır — [хайыр]​Хорошо, спасибо — İyi, teşekkürler — [и-йи, тешеккюлер]​— Adım Mari — [ады́м мари]​Доброе утро! — Günaydın! — [гюна́йд’ын!]​Дёрт юз​İki yüz​Секс’эн​

​Altmış​От’уз​On​Ед’и​
​Beş​

​Ик’и​

​Паз'ар​Суббота​Perşembe​Сал'ы​Понедельник​Öğleden sonra​

​Саб'ах​Вчера​Bugün​Х'емен​Сейчас​Багажим’ы кайбетт’им​Çocuğum kayboldu​

​Меня тошнит​Амбул’янс чаыр’ын​

​Вызовите врача!​Duty free nerede?​Bagaj arabasını nerede ​багажа?​

​Гюмр'юк н'эрэдэ?​(посадку)?​Бага'жым йок​Şu çanta yanımda kalacak​собой?​Pencere tarafında oturmak ​Bu sefer direk ​Когда ближайший рейс?​Бил’ет л’ютфен тэкь ён​yaptırabilir misiniz?​Сол’а сап’ын​Поверните направо​Düz gidin​Сока’ын сонунд’а​На углу​Sokakta​Узак мы?​Beni bu adrese ​Напишите мне это, пожалуйста​Ий'и бир каф'э тафси'е эд'эрмисин'из?​Н’эрэдэ ий’и бир лок’анта вар?​Турист'ик ерл'ер н'эрэдэ?​Мааза/Маркет нэрэдэ?​
​Где находится почта?​bulunur?​Taksi’ye nereden binebilirim?​остановка?​Ben para bozdurmak ​Я заблудился​Vejetaryen menü lütfen​Я бы хотел ​Айрыл'ыёрум, хесаб'ы алабил'ирмийим​вар мы?​Есть ли номер ​получше?​Могу я посмотреть ​Резервасьйонум вар​Когда открывается магазин?​Есть ли скидки ​Para​Бир тан’э дах’а, л’ютфен​Bunu istiyorum​Сколько это стоит?​помочь?​Могу я воспользоваться ​mi?​Telefon numaranız nedir?​

​Сколько сейчас времени?​Мемн’ун олд’ум​İyiyim sağ olun​Адын’ыз не?​

​Моя фамилия Иванов​Biz turistiz​Тэкр’ар эдэбил’ир, мисин’из​Я не понимаю​по-турецки​Ёз’юр дилер’им​Не за что​Affedersiniz​Б’ильмиёрум​Вар​Эв’ет​время​Ийи геджелер​До свидания (тот, кто остается)​Sonra görüşürüz​Ий’и гюньл’ер​Доброе утро​фразы на турецком ​тему разговора, но не более.​и южных регионах ​к турецкому языку ​основой литературного языка ​среди всех тюркских ​Турецкий язык является ​слов и основных ​языке. Особое умиление, конечно, вызывает, когда на турецком ​турки очень уважают ​языка жестов туристы ​и контактировать с ​

​квартиру или виллу ​Особенно это касается ​барьера вы не ​и меню в ​следующих выпусках.​Теперь вы готовы ​Ben sipariş vermek ​Я тебя люблю​/ Ичеджек не вар​Film / Фильм​Театр​

​Tuz / Туз​Сколько стоит?​Geçin, Buyurun / Гечин, Буйурун​Присаживайтесь​Çok güzel / Чок гюзель​

​Tur teknesi nereden ​Güzel değil / Гюзель дейиль​

​Мыло​
​Süt / Сют​
​Могу ли я ​
​Ложка​

​Kafe / Кафэ​

​Есть ли рыба?​Bagaj nerede alabilirim? / Багаж нереде алабилирим?​Где я буду ​Где мой номер ​En yakın dükkan ​

​Где  баня?​Sahil / Сахиль​серии турецкий язык ​

​Git burdan / Гит бурдан​покое​мою сумочку​

​/ Беним джеп телефонум​Мой ключ/ключи​Мы заблудились​/ Орда янгын вар​Yangın var / Янгын вар​Меня ограбили​

​Cüzdan / Джюздан​
​Вызови полицию​Benim kan grubum ​Я обжег...​Ambulans çağır / Амбуланс чаыр​/ Ярдыма ихтияджим вар​На помощь, человек тонет​Ne oldu? / Не олду?​Her şey yolunda ​Осторожно​

​себя и окружающих.​самые неожиданные события.​Tuvalet / Тувалет​

​Не работает​Acil çıkış / Аджиль чыкыш​Вход воспрещен​Я могу воспользоваться ​

​Я могу позаимствовать ​
​Вы могли бы ​
​У вас есть ​
​… kadar gidiyorum / ... кадар гидиёрум​
​адрес​Сюда​
​Bu yodan git/gidin / Бу ёлдан гит/гидин​

​Слева будет парк​Прямо перед вами​Пройдите еще немного​мисин?​Поверни направо​Birinci dönüşte sola ​İkinci dönüşte sağa ​направо​Kilometre / Километрэ​Как далеко до…?​мисиниз?​на карте?​в ту сторону​Автовокзал​первого лица. Это правило применимо ​местоимение Я — BENİM. Его можно употреблять ​билиёрум​Türkçe bilmiyorum / Тюркче бильмиёрум​мусун​Tekrar söyler misin ​Не понимаю​Beyefendi / Бейэфенди​

​Обращение к мужчине, старшему по возрасту ​Обращение к женщине, старшей по возрасту ​Спасибо​Rica ederim / Риджа эдэрим​
​Önemli değil / онемли дейиль​Bir şey değil ​
​/ Хэр щей йолунда​
​İyi günler / Ии гюнлер​
​Спокойной ночи​
​Memnun oldum / Мемнун олдум​


​Меня зовут ….​İyi sabahlar / Ии сабахлар​
​Здравствуйте​​оказаться в нужное ​​туристов — основные фразы. ТОП-200 полезных выражений ​​Читайте как видите, не меняйте буквы. Например «о» на «а», «ё» на «е», «д» на «т» и т.д. От чтения может ​​вооружиться необходимыми фразами ​
​​