настроение — перевод на английский
You can't lose your
every mood swing
единственное что поднимет
для «in a bad
, скоро.
It's as if feel better.
Показать ещё примеры
,
потерять настроение так женщин месячными.
Hey, I know what'll make you
a bad mood., — Ты не можешь настроения определяется у настроение.— He's always in сайтов:
temper.Продырявить тебе башку. Можно подумать, что каждая перемена Эй, я знаю, что повысит тебе плохое настроение.Информация получена с Forgive my bad mood swings.better.
— У него вечно Russianплохое настроение.
as suffering from make you feel bad mood.Ещё от bab.la
Прости мне мое old, he was diagnosed If it will
Buddy's in a свернутьit.was 17 years
тебе настроение.
настроение.ещё 20 примеров
to talk about
When Lou Reed
Если это поднимет У Бадди плохое
change of heartin the mood
частых перемен настроения.better?
a bad mood?на милость — he had a
I haven't really been было 17 лет, он страдал от
of Cardassia feel — Are you in
настроение; ≅ он сменил гнев об этом.
Когда Лу Риду Make the people
настроение?у него переменилось было настроения говорить
swings too.настроение населению Кардассии?У тебя плохое творческий порыв, творческое настроение — creative urgeУ меня не
for your mood Вы хотите поднять mood.творческое настроение; творческий порыв — creative urgencynow.immediately. It'll be good me feel better.in a bad тоска зеленая; дурное настроение, уныние — black dogfor this right should go away sad, watching you made
tell you. But you were all bullsin the mood
The hot flashes to say was, when I was Not much. I tried to повышательное настроение — the market is
Kid, I'm really not поднимется настроение.Yes. What I meant
настроение.на рынке царит настроения отвечать.пройдут, и у вас
поднималось настроение.тебя было плохое портить кому-л. настроение /всё веселье/ — to chill smb.'s gaietyУ меня нет
Приступы сразу же вас, и у меня тебе но у настроение — I am blue
in the mood.swings !было плохо, я смотрел на
Я пытался сказать у меня хандра, у меня плохое I'm not really these fucking mood
Я хотел сказать, что... что когда мне bad mood.
of abstractionНет настроения.I could control
для «feel better»...You're in a
задумчивое настроение — he has fits products tonight.I just wish Показать ещё примеры
настроение.на него находит for any dairy колебания настроения!
feel better.У тебя плохое of silencein the mood контроллировать эти грёбаные
to make you out with me.
молчаливое настроение — he has fits I'm not really
бы иметь возможность
I'm sorry. I was trying mood to make на него находит
Which is good, because you know Я просто хотел
настроение поднять.least in the grumps
настроении есть сырки.irrational mood swings.Извини, просто хотел тебе
mood or at настроение — she's got the сегодня не в
girl, but prone to better, that's all.in a better
духе, у неё плохое И это хорошо, потому что я Samantha's a lovely
making people feel Something that'Il put you она не в for this.частым переменам настроения.
I'm bad at сексом со мной.роевое настроение; роевое состояние — swarming impulsein the mood Саманта — чудесная девушка, но она подвержена
Oh, Mary. It's just that заставит тебя заняться
лекарство, улучшающее настроение — mood-amelioration drugI'm just-— I'm not really know at once.
настроение, вот и всё.настроение, или хотя бы
feel so disposedне в настроении!
or aggressive tendencies, you let me умею поднимать людям Что-нибудь, что поднимет тебе
есть настроение — sing if you Я сейчас просто Any mood swings Я просто не the best mood.
пойте, если у вас brick wall.докладывайте.
to feel better!She's not in uncertainat a fake
агрессивности немедленно мне require being made очень хорошее настроение.состояние рынка неопределённое — the market is mood to look
настроений или проявляниях I do not У нее не quietnot in the При любых изменениях
нужно поднимать настроение.much sleep.
настроение рынка бездеятельное — the market is I'm just really для «mood swings»...
И мне не after getting so spoilsport
фальшивые кирпичные стены.Показать ещё примеры better.a better mood настроение — don't be a настроения смотреть на
the medical examinations-— they aren't reminders enough.make you feel
you'd be in не отравляй людям
У меня нет
the mood swings came in to
You know, I'd have thought прошло — his gloom broke
for you.extra weight, the morning sickness
The children just стольких часов сна.
его дурное настроение in the mood Yeah. I guess the
тебе настроение.
лучшем настроении после smb.Jonathan, please, I'm really not
достаточные напоминания.Дети хотели поднять
Я думал, ты будешь в bad trip on
фокусов.по себе не
better.of moods.испортить кому-л. настроение — to lay a
настроения для твоих вес, утренняя тошнота, смены настроения, медицинские обследования сами
make me feel
in the best создавать особое настроение — to generate pizzazz
Джонатан, умоляю, у меня нет Да, как будто добавочный
Stop trying to I'm sorry, Niles, I'm just not
основное настроение рынка — market undertonetomorrow, ok?
Oh, no mood swings.
мне настроение.в настроении.иждивенческое настроение — leading-strings mentality
now. But, uh, I'll call you Никаких смен настроений.Не пытайтесь поднять Извини, Найлс, я просто не heavy
a movie right of depression?
the bad mood?better mood already.
настроение — the market is mood to watch
swings or bouts What's up with
I'm in a на рынке вялое really in the from any mood
Что за настроение?Сразу поднимается настроение.это поднимает настроение — that's an upI'm just not You're not suffering very bad mood.
better moods.настроение — I feel dullзавтра, ладно?
депрессии?someone in a you. He's been in у меня плохое
смотреть кино, но я позвоню настроений или приступов He must put He's looking for
weakне в настроении от резкой смены настроение.
настроениенастроение рынка слабое — the market is Просто я сейчас Вы не страдаете
Ты, должно быть, кому-то точно испортил У него паршивое stagnantin the mood.
Terrible mood swings.
talking..Он ищет тебя
настроение рынка вялое — the market is 'Cause I'm not really
Ужасные скачки настроения.a bad mood. All right start
other.вялое настроение рынка — market offне в настроении.
life.I warn you, I am in
say to each рабочее настроение — work moral
Потому что я stability in my
настроении.so much to
дурное настроение — the sulkstalk.mood swings and Предупреждаю, я не в
pretending we have настроение семьи — hive mindmood for relationshiply An absence of
bad mood?possible without us in our emotions, in our traits, in our moods?really in the
жизни.You in a and best mood Is change possible
I'm sorry, I'm just not и стабильности в настроении?
the most focused изменение эмоций, характера, настроения?
про отношения.Прекращения перемен настроения Ты не в
with you in more_vert Возможно ли
настроении для разговора your good news?
up.amount of time
этим. ХорошоМне жаль, я не в feeling better after
bad mood, she puts them spend the proper
сайт, вы соглашаетесь с went out.
Joyce, you must be hair loosely. When she's in a
Imagine I could нашего сайта. Продолжая использовать данный
a party, so the girls
настроение?good mood, she's carrying her
тем для разговора.для наилучшего представления
the mood for новости подняли тебе When she's in a
надо искать кучу Мы используем куки
wasn't really in Джойс, должно быть хорошие
хорошем настроении, ее волосы распущены.отличнейшем настроении, и нам не
Tempers worsened.Oh, um, turns out I girlfriend.
Когда она в тобой много времени, сосредоточенный и в
начали ухудшаться.что девчонки ушлиhis new evil
bad mood?Я проведу с
Настроения среди солдат для вечеринки Так better, Ben's here with Still in a
2nd time.tempers... wearing yesterday's clothes.
не в настроении you feel any том же настроении?
finals for the the best of Ну.. вышло так, что я была Well, if it makes
Ты все в it to the catch me in
now.подружкой.mood?from Uelzen made
You do not for company right
своей новой уродской in a bad mood, and Mr Otto надеть вчерашний костюм...
in the mood настроение, здесь Бен со
is she just are in best из-за того, что мне пришлось
the truth, I'm not really тебе хоть немного
like that or 16 hours, our final contestants
в лучшем настроении Um, to tell you Если это поднимет Is she always
on now for Я сегодня не компании.Feeling good?
не в настроении?Our laugh-contest is going
Vicious temper.в настроении для Как настроение?
Она всегда такая? Или только когда 2-ой раз.настроение.
Э, честно говоря, я сейчас не feel good.a bad mood.до финала во У нее плохое
mood»...
that make you
— Man, you are in из Ильцена добрался
Bad temper?для «really in the
Here's to things настроении.настроении, и господинн Отто
Плохое настроение?Показать ещё примеры
настроение.правда не в
пребывает в великолепном good temper.
for this.лучше. Вот, что улучшит тебе — А ты и
течение 16 часов, наши последние соперники always in a in the mood
Но мне стало a bad mood.
продолжается уже в ripe And Aloysius
bleeding. I'm just— — I'm not really to feel good.
What's wrong? You sound in Наш конкурс смеха The fruit always
My leg's cut and — приоденься.
Ты что, не в настроении?or not?хорошем настроении...
настроения для этого.Хочешь поднять настроение a bad mood.
a good mood и фрукты созрели, и Алоизиус в просто нет никакого me feel good.
You are in Is he in
soulкровоточит, поэтому у меня
The job makes настроении.
сегодня настроение?bad temper, but a kind
...у меня коленка настроение.
ты не в Как у него
Bidhupal has a on a dress.
Такая работа поднимает И все же
good mood.
настроение, но добрая душа.mood to put feel good.
bad mood.Looks like someone's in a У Биндупала плохое really in the It made me — I'm in a
настроении.hurtful.Oh, I'm just not Это поднимало настроение.настроении.Похоже, кое-кто сегодня в
were never too платье.
feel good.Я не в
a good moodor bad temper, but the arguments
в настроении надевать That makes me
bad mood?Somebody is in
due to misunderstandings О, я просто не настроение.you're in a настроении?
arguments and reconciliations the mood.
Это поднимает мне
Is that why — Мммме — Кто-то в чудном There have been Not really in
За два дня... {\cHFFFFFF}У неё было feel good.
плохое настроение?a good mood.
далеко.настроении.
Jokes make me Поэтому у тебя
I haven't been in не заходили слишком Нет, я не в настроение.
mood.writing lately and примирения, какие-то недоразумения, дурное настроение, но ссоры никогда in the mood.Шутки поднимают мне
in a bad
vexed with my небольшие ссоры и
— I'm not really him feel good.
he was just I'm sorry, I've been so У них случались
настроении.far to make I thought maybe в настроении.
для «temper»...Соберитесь. -Я не в he wants here. But you're going too плохое настроение.писаниной, что я не Показать ещё примеры in the mood.
all the fantasies
Я думала, у него просто со всей этой
colony. Say you're sorry, Ola.I'm not really
He can have a bad mood.Прости, я так устала
this happy type настроении.настроение?a bad mood. — I am in
a good moodof opinion in Я не в
слишком далеко, пытаясь поднять ему — You seem in
You're not in temper and differences
not unlike humans.
кажется, что ты зашла
настроение.не в настроении...You can't have bad
exhibit mood swings хочет, но тебе не — У вас плохое
Что-то Вы сегодня этой счастливой колонии.sensitive animals and
может фантазировать сколько bad mood, Harry.good mood tonight.во мнениях в Pigs are emotionally
моем баре он — You're in a You're in a
настроения и расхождений настроения наподобие людей.То есть в настроение, Гарри.
хорошее настроение.может быть плохого
Свиньи – эмоционально восприимчивые животные. Они выказывают перепады feel good.— У тебя плохое У тебя сегодня
У вас не
swings for me.He makes me
a wood stack.good mood.
My temper's fine.Mm-mmm. No depression, night sweats, or sudden mood
настроение.when I approach
— Somebody's in a настроение.
Больше никакой депрессии, ночного пота, внезапной смены настроения.Он поднимает мне a bad mood — У кого-то хорошее настроение.
У меня хорошее big mood swing.Solok.I come in good mood today, dad.
temper.That's a pretty
is to beat дровяному сараю.
You're in a It creates good
колебание настроение.I'll feel better
настроение портится, стоит приблизится к хорошее настроение, пап.настроение. Не хочешь немного?
Это довольно резкое The only way
У меня сразу у тебя сегодня
Оно создает хорошее off as:победа над Солоком.
mood»...the master in temper now.can be written мне настроение это
good mood again.для «in a good
Сегодня у неё good mood.
хорошее настроение.
— Be thankful I'm in a меня хорошее настроение, Дэнни.
spirits are higher?Ты так развлекаешься, портишь настроение всем, у кого оно
настроения.spirit like it
Люди избавляются от то настроение, что ты им
There's the holiday — Your brother, I take it, was in his
spiritat breaking point.or go to роде.
spirit to mar Keeps my spirits say that Bru Звонил доктор Келлоуэй such good spirits.
there's nothing better spirits.
весь коллектив редакции, каждый почувствует, что он что-то выиграл, и настроение поднимется.Ты в хорошем
sea.As Mr. Hobbs counted up
своё семейство, его настроение начало — У тебя, по-видимому, сегодня отменное настроение.
up.You know, you really cheered
поднялось настроение.All that horseplay always cheers me
always cheers me It cheers up It cheers me Gino always cheers прекрасно.поднимает настроение.up, I'm going to здании хотят вечеринки, Виллоу нужно поднять
настроение.I felt like me up.Paris will cheer could cheer you up.его чтобы поднять Well, it just so Показать ещё примеры
все счастливы... В хорошем настроении...ей настроение?настроение.Будьте в хорошем — Почему бы вам
I'd say he's feeling anything отличном дружелюбном настроении.гуляю я сегодняУ тебя хорошее Расскажи, чем ты занимаешься, какое у тебя настроения в тот good, where's that bottle Говоря о хорошем сейф, а утром, в понедельник, в хорошем настроении...Рассказывай, у меня отличное Я сейчас действительно
it.replied she didn't feel like А Эмма всегда
узнать. Вот и все.signing any contracts Конечно не имеет, господин Хиралал... только я сегодня
like it. It's not as
Потому что нет it!
what might have нет настроения произносить
great.— How do you такое уж плохое
Может, он не в Next morning I такое настроение...
У меня такое That make you our concern and эмоции и настроение, забота и беспокойстве в этом уверена, Настроения стали меняться.
to be dependent зависели от закона, а не от
into one of with Irene.
с Мартиной, или с Ирен.ждать его настроение!лучшем из настроений.piano on the
и Лине на всю Ночь.You mustn't worry about the mood right mood, you know what не было настроения.
the mood to У меня нет
настроение.на такие разговоры!
So while you're plugging the mood, she gave me настроения нет, она давала мне I'll speak to
the mood for Я понимаю, у тебя нет my mood... just because two scene, all eager to
своего выхода. Настроение пропадает! И всё из-за того, что двое актёришек The Boss was
хорошем настроении.font color-"#e1e1e1" -Это ритм радостного
для «mood»...Oh, the mood's gone. It's all different
She was in have been in
просто мой отец want to apologize
еще как, потому что я Полагаю, я была в
feel betterspiritsIt would put
— Well, you're in a Показать ещё примеры good mood, I'm smiling.
I'm in a по утру, когда у меня сейчас хорошее настроение. Сэр!А сейчас у
down when their spirit.
следы моего прошлого of that Christmas
you bring.Я надеюсь, что люди оценят
настроение?настроении?feeling low, this lifts their
Christmas spirit nearly like go dancing
танцы, или в кино, или что-нибудь в этом like an evil Поднимает мне настроение.Dr. Kelloway called to
good spirits.She was in
I assure you they've won something, pick up their Решил, награжу-ка я им
my dear boy, my spirits couldn't be higher!reunion by the
моря.Когда м-р Хоббс собрал
you up.Gareth cheered her мне настроение сегодня.
— А у мамы поднимала настроение.
A good dance
You know what комнате.
вижу.поднять настроение.поднимать настроение, я чувствую себя
Они и правда party, Willow needs cheering
Девочки в моем Перестань поднимать мне
поблизости.It might cheer A tour of have something that to cheer myself
Я иногда смотрю настроение.
cheer..."Мы можем быть
Может, я смогу поднять Я покажу то, что поднимет вам
cheer you up?you feeling today?какое угодно настроение, только не игривое.А я в В весёлом настроении
and how you're feeling.the time, I imagine.
зависит от их Oh, speaking of feeling
morning when you're feeling good...Думаю, поместим их в
talking right now.this.— I don't feel like
And Emma always know, that's all.
рассказывать тебе то, что ты хотел don't feel like as...
Because I didn't hell feel
joking!I don't feel like
now, when I think У меня сейчас
Well, I just feel — Как настроение, Паша?У меня не
для «feel»..."Дед, как настроение?"
Наверное, сегодня у меня way.настроение?moods and emotions
Здесь рождаются наши Я не так
like your subjects бы, чтобы ваши подданные (SHEILA) When he gets
with Martine, or I'd go out дня, от настроения, я отправлялся гулять — Мы не можем
— Он находится не He plays the Он аккомпанирует Дону таком настроении, я не сплю
настроений Максима.Leave it, I'm not in
— Get in the У него больше I'm not in
mood?Хотите вина, чего-нибудь, что поднимет вам
У меня, серьёзно, нет сегодня настроения ему подходящее настроение.I wasn't in the Если я говорил, что у меня
будет настроение получше.you're not in parts.driven out of
sitting, waiting for my нетерпении, а должен ждать
хорошем настроении.Может он в party mood!
Показать ещё примеры О, настроение пропало.
настроении.unwell now, so he must you're--
weird mood, and I just себя неудобно или
tempermood
cheerwelcome.со мной ласков.
хорошее настроение.good mood today.Its Christmas, I'm in a a morning when
удалось застать меня Вам повезло, что у меня
spirits?fun bringing everyone
of my former Искать в ветре People snap out appreciate the spirit That's the spirit, Sharpe.Где же праздничное в своем обычном
When people are Рождественское настроение зашкаливает.raise his spirit настроение сходить на мне сейчас настроение?
spirits.настроении.
Well, I see you're all in такое хорошее настроение.
Уверяю Вас, нет ничего лучше, чтобы поднять настроение.the whole newsroom, everybody feels like
spirits tonight.I assure you
eager anticipation... of that happy
семьи на берегу tonight.
Greet your public. It always cheers настроение.
Знаешь, ты правда поднял you up.
была прекрасна и поднимает мне настроение.
мне настроение?
Поднять настроение в настроение, когда я ее Джино всегда умеет
Мне не нужно They're quite cheering.my hall wanna
up, will you?
sub wasn't around.
лодки не было мне настроение.поднимет вам настроение.I think I now and then
you up...есть кое-что, что поднимет тебе be of good her up.you up.
cheer.a drink to So how are
Я бы сказал, что у него around, feeling so gaygood.
you've been doing on how they're feeling at Это скорее всего
говорил?safe, and then Monday lil off today.I really don't feel like
I don't feel like
— Нет настроения.
на чердак.you wanted to не было настроения Nothing much, Mr Hiralal... except that I
isn't as stupid такая дура как...I don't feel like настроения!
making a speech
Oh, I feel great, how about you?
хорошее настроение.bad.to it.Показать ещё примеры
tonight, I suppose.I feel, Uncle Ethan.— I don't feel that У тебя улучшилось
source of our been changing.
moods.And I would А я желал себе внимание.
moods, I'd go out В зависимости от moods.
moods!романтическое настроение!
moods.Когда ты в волноваться по поводу
нет настроения.Поднять настроение... понимаешь?Nazis.о нацистах.
you in the today!the mood.ему наши песни,.. а она создаст
If I said mood.ней, когда у неё
I understand if to enlarge their wait to be Here am I Я уже в
Босс сегодня в party mood!Rhythm andjoy and
The mood's gone, eh?mood.и в хорошем No, my father is uncomfortable or anything, because I'm really glad
was in a не хотела, чтобы ты чувствовала mood
in a bad feeland he'd make me поднималось настроение, и он был
Смотрю, у тебя опять She's in a
настроение. — Да.caught me on
На вашей троице
good mood, Danny.How are your
Is it more wind for traces
stupor.пьяный ступор.I hope humans Вот это настроение, Шарп.
spirit yesterday?был здоров и
мрачностью поднимает настроение. Давай!something like that.
do something to Знаете, ему, наверно, надо как-то поднять себе
Какого черта портить were in excellent
экипаж в отличном хорошее.
spiritsдля «spirits»...
give it to You're in good еще не был!
to rise in предвкушении счастливого воссоединения in good spirits вам настроение.
Гаретт поднял ей up.lovely and cheered Всё это — какая-то шумная возня, а музыка Цукши
Хороший танец всегда А знаешь, что всегда поднимает look at her.У меня поднимается
up, I'm perfectly..quite cheering.Неплохо поднимает настроение.
The girls in from cheering me sun came up, and that stinking
такое хорошее настроение, когда взошло солнце, и этой вонючей Думаю прогулка поднимет Экскурсия по Парижу поднять настроение.I play it
that might cheer Зато у меня be happy and I could cheer
something to cheer Be of good Why don't you have Руки вверх! — Ну, как настроение сегодня?fine and friendly.
glad today strolling You're really feeling Tell him what
It rather depends in your desk?в столе, о которой ты it in the
Speak up, I'm feeling a для разговора.
в настроении.the attic.
нет настроения идти telling you what У меня просто подписывать какие-либо контракты...
was, and my wife моя жена не настроения шутить!Нет у меня I don't feel like настроении! А ты?
У меня просто I don't feel that Perhaps he doesn't feel up
feel, Granddad?"way I feel That's the way
— Настроение не то.young.It's a major
sure. Their moods have your will, caprices or momentary настроений.to draw attention.таком настроении, то делает все, чтобы привлечь к
days and their his moods!
the best of and Lina... ... togettheminto those romantic их в такое
one of those his moods.Тебе не стоит
Лучше перестань, у меня сейчас mood no more.hour documentary on смотреть документальный фильм some wine? Something to put
in the mood
putting him in Ты будешь впаривать
какую фигню.when she's in the
Я поговорю с Моны.the cast want to wait and
роли!mood today.good mood.
Rhythm andjoy and и праздничного настроения!Настроение пропало?in a good
Она была здорова настроении.
make you feel I guess I
хотела извиниться, потому что я really in the mood
mooda good mood
У мастера сразу mood»...
хорошее настроение.Скоро Рождество. У меня отличное
But you three good mood, man.
I'm in a
Как настроение?лучше?Searching in the was a drunken рождественского настроения, словно это был
принесешь.spirit.usual health and Вчера Ваш брат Гобой тоже своей
the movies or You know, maybe he should
my happiness.up.and the crew и сказал, что Бру и — Вижу, настроение у всех
to lift your Показать ещё примеры I figure we настроении сегодня?Уверяю тебя, мой мальчик, в лучшем настроении his tribe... his spirits began
активно улучшаться в — We certainly are
Пообщайтесь с поклонниками, это всегда поднимало me up today.— Wow, Mom certainly cheered
when that was up.
up?the room.up just to me up.
I don't need cheering
They are actually
take her.настроение, я беру ее.
Take a break
cheering when the У меня было you up.up.
Tруви, я могу тебе настроение.happens that I've got something для «cheer»...
May we all I thought maybe
I'll show you
настроении.ни выпить, чтобы поднять настроение?but playful.I'm feeling perfectly (Sings) I am so
настроение.настроение.
момент, я думаю.you said was
настроении, где та бутылка
Suppose we put
настроение.
не в настроении
Что-то я не going up to
отвечала, что у нее I just didn't feel like
today.не в настроении
easy as it
настроения... это не так-то легко и У меня нет happened.
речь.
Я в прекрасном
feel, Pasha?
настроение.настроении.says, "How do you
Oh, it's just the же настроение, дядя Итон.
feel better?care for the о подрастающем поколении.
I'm not so on the law, and not on
вашей угодности, капризов или минутных these moods, he'll do anything
(ШЕЙЛА) Когда он в Depending on the — We can't wait for
— He's not in
set for Don
фортепиано что приводит — You were in old Maxim and now...
I mean?He wasn't in the see a four
настроения четыре часа Would you like — I'm really not
songs... she's sort of chocolate and stuff.
шоколад или ещё
her later. I'll ask her Mona's gossip.настроения для сплетен
little actors in
go... and I have
желают удлинить свои
in a good Maybe he's in a и праздничного настроения!font color-"#e1e1e1"Это ритм радостного
Хорошее настроение перевод на английский
a bad mood.
Другие слова
не здоров сейчас. Поэтому в плохом