Стихи на английском языке длинные

​​

​Внизу, как знаки препинания, острова,​

​to make a ​

​Nothing to think ​

​мои портреты,—​

​, ​

​Голубая полусфера​

​Twisted by knaves ​

​day,​

​Дай ей хранить ​

​, ​


​Тихий Океан —​the truth you’ve spoken​mopes the livelong ​
​мои стихи,​, ​
​Survived.​bear to hear ​
​He moons and ​Дай ей читать ​
​, ​island beach,​
​If you can ​do;​
​советы:​, ​
​Five of them, flung onto an ​the same;​
​of nothing to ​Но мудрые прими ​
​, ​into the sea.​
​two impostors just ​Ever so tired ​
​пишу.​, ​
​Tosses the plane ​And treat those ​
​through,​
​Ревнивых писем не ​, ​

​A hurricane arises,​
​and Disaster​long bright morning ​
​невесте​сайтов: ​
​of butter.​meet with Triumph ​
​He lags the ​Поверь, что я твоей ​
​Информация получена с ​Passengers unwrapping pats ​
​If you can ​him.​
​надежном месте.​(автор Boris Pasternak)​A cruising airliner;​
​thoughts your aim,​Poor Tired Tim! It’s sad for ​

​Она теперь в ​- Быть знаменитым некрасиво ​marks.​
​think-and not make ​
​• Tired Tim (W. de La Mare)​твоей прошу.​
​языке - To Be Famous ​Islands like punctuation ​

​If you can ​стиха на английском, например, такие:​
​Я не любви ​Стихотворение на английском ​
​A blue demi-globe.​dreams your master;​можно выбрать 1-2 коротких красивых ​

​that when newly-wed.⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀​самому.​
​—​
​dream-and not make ​произведения. Для заучивания наизусть ​
​Be kind like ​исследование англоязычной поэзии ​

​A Pacific Ocean ​
​If you can ​подходят несложные стихотворные ​
​— it’s wise to​читателей, и, возможно, кому-то захочется продолжить ​
​занятие по душе. Перевести осмелилась я.​wise:​
​Для уровня Pre-Intermediate и Intermediate ​portraits to keep ​
​я разбудила любопытство ​быстро нашёл себе ​
​good, nor talk too ​дано!  ​
​Give her my ​надеяться, что своим рассказом ​
​необитаемый остров. Каждый из них ​
​And yet don’t look too ​Все, что английским нам ​
​in bed,​По, и Шарлотта Бронте, и Уильям Водсворт, и Эдвард Лир… Мне остается только ​
​людях, которые попали на ​to hating,​
​сполна получим​
​poems to read ​Уильям Шекспир, и Эдгар Аллан ​
​без рифмы. Оно рассказывает о ​don’t give way ​
​От жизни мы ​Give her my ​
​много выдающихся имен. Среди них и ​тонкое философское стихотворение ​
​Or being hated ​
​мы кино,​But let me, nevertheless, advise you:​
​поэтах, пишущих на английском, можно продолжать бесконечно. Не названо еще ​
​то же время ​lies,​
​А завтра смотрим ​plague your bride.​
​Конечно, мой рассказ о ​Caliban” Это веселое, потешное и в ​

​about, don’t deal in ​Сегодня цифры, буквы учим,​Pouring in to ​
​окружающих своей меланхолией.​Vote for the ​
​Or being lied ​кругу.​
​jealous letters​ценностей и беспокоя ​
​“The Castaways or ​waiting,​В приятном дружеском ​
​Don’t expect my ​себя как Мэри, не понимая шаблонных ​
​Эдриана Митчелла является ​be tired by ​в школе​
​settle…​
​репортер Джим, а кто-то вечно ищет ​Моим любимым произведением ​
​wait and not ​По вечерам английский ​
​Safely to rest, let the earth ​в трудоголике Сьюзан, кому-то ближе проныра ​Перевод Кирилла Медведева.​
​If you can ​с бисквитом пью,​
​your love: it’s laid​не должно. Кто-то узнает себя ​
​мировой войне.​too;​
​Когда я чай ​I won’t beg for ​
​должно быть, а может и ​Вьетнам.​
​for their doubting ​Английский утром – in the morning,​
​⠀​не пересекаются. Может так и ​
​Наврите мне про ​But make allowance ​игре «фанты».​
​русского на английский.​миры чаще всего ​

​гипсом​you,​
​На шалость в ​навыку перевода с ​
​даже не замечаем, что эти наши ​
​Залейте мне ноги ​
​all men doubt ​do – я соглашаюсь​
​произведений на английский? Мы попробовали, и нам понравилось! Смело добавь +100 к своему ​

​суетой мы порой ​уши жемчуг​trust yourself when ​
​I think I ​переводы любимых отечественных ​
​своем собственном мире, и за всей ​

​Вставьте мне в ​If you can ​
​Подружкиным талантам.​поэтов. Читал ли ты ​нас живет в ​
​медом​on you,​
​dancer? – Удивляюсь​ограничиваться стихами английских ​это делаем. О том, что каждый из ​
​Склейте мне веки ​and blaming it ​

​Are you a ​Мы решили не ​
​и почему мы ​луком​Are losing theirs ​
​мой голос.​к твоему сердцу. 🙂​

​про всех нас, про то, что мы делаем ​Набейте мне ноздри ​
​you​Хоть и дрожит ​
​Камбербэтча. Надеюсь, мы нашли путь ​ответов. В каком-то смысле оно ​

​виски​
​when all about ​Hello doctor – заходя к врачу,​
​британского актера Бенедикта ​вопросы, но не дает ​
​Скуйте мне челюсть ​keep your head ​
​школы.​английских поэтов, в восхитительном исполнении ​
​Это стихотворение оставляет ​кожу женщиной​If you can ​
​Когда бегу со ​Легендарная «Ода соловью» авторства Джона Китса, одного из величайших ​
​бесподобный закат.​И выскребите мне ​
​Киплингом.​кричу,​
​нужно много слов.​Она созерцала обычный ​
​отожмите​называется “If” и написано Редьярдом ​
​Hello mommy я ​необъятных чувств не ​Широко раскрытыми глазами​
​Всё человеческое тщательно ​хочу сегодня поговорить ​
​как один школьник, так и несколько:​Батлера Йейтса – прекрасное доказательство того, что для выражения ​
​возлюбленного,​себя не вините​Другое стихотворение, о котором я ​
​или мероприятии. Декламировать текст может ​

​Короткое стихотворение Уильяма ​Будто глядя на ​К бомбардировщикам! Ни в чем ​
​все.​другом внеклассном празднике ​⠀​
​растерянности,​Вьетнам.​
​потому, что так делают ​на утреннике или ​Лед сгодится тогда…⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀​
​Как будто в ​Наврите мне про ​общепринятое мнение просто ​
​про английский, который можно прочитать ​
​огней​Тяжело дыша,​гипсом​
​выбор, искать себя, размышлять, не подстраиваться под ​уместно подготовить стих ​смерти не хватит ​

​из лавы.​Залейте мне ноги ​
​делать свой собственный ​к освоению English. Для них будет ​
​И если для ​на краю пристани ​уши жемчуг​
​о важности умения ​нравятся детям, особенно тем, кто только приступает ​
​Вечных покровов льда.​и потом садилась ​Вставьте мне в ​
​от традиционных, говорит своим подопечным ​строчки на английском ​И равнодушие холодней​
​Она нервно блуждала ​медом​литературы сильно отличаются ​
​Конечно, больше всего стихотворные ​Что ненависть – толще, чем лёд​

​Дэфо.​
​Склейте мне веки ​Китинг, чьи методы преподавания ​и видит взор.​
​бы. Я узнал,​Роберта Льюиса Стивенсона, мимо мотеля Даниэля ​луком​
​эксцентричный учитель Джон ​Доколе дышит грудь ​
​Я не удивился ​
​Мимо Студии Кинофильмов ​Набейте мне ноздри ​фильма «Общество мертвых поэтов» (“Dead Poets Society”), в котором новый ​
​пор,​гибель ждет,​Мимо тюрьмы, мимо оружейного склада,​
​челюсть виски​в кинофильмах. Вот фрагмент из ​будешь до тех ​
​Что дважды нас ​Мимо обмена валют, мимо Дома Парламента,​

​Так скуйте мне ​попадало на экраны ​
​Среди живых ты ​кто-нибудь мне сказал,​
​улицам острова,​месили?​Taken” не один раз ​
​поэта.​
​Но если бы ​бродила по центральным ​
​Возле Кенотафа жижу ​Интересно, что “The Road Not ​
​жить в строках ​Огонь скорей подойдет.​
​Каждый вечер она ​где вы были?​

​все остальное.​Ты будешь вечно ​Я долго жил, и кажется мне,​
​Только вот Мэри, эксцентричная вдова…​В момент преступления ​
​И это решило ​—​лед​
​incredible sunset.​Вьетнам.​
​направо свернуть –​не скроет тень ​

​Другие твердят про ​To the usual ​Наврите мне про ​
​Но я решил ​И смертная тебя ​
​огне,​eyes wide​гипсом​


read by Tom Hiddleston

​путь,​лето.​Одни говорят: мир умрёт в ​

​She opened her ​Залейте мне ноги ​другой предо мною ​

​Не увядает солнечное ​And would suffice.⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀​a lover,​

​уши жемчуг​Ведь был и ​не убывает день,​

​Is also great​As if at ​

​Засуньте мне в ​лесное:​А у тебя ​

​for destruction ice​a loss,​медом​Далекое это утро ​

​природа.​To say that ​As if at ​

​Склейте мне веки ​когда-нибудь​Своей случайной прихотью ​

​hate​Breathing heavily,​ноздри луком​

​Еще я вспомню ​

​нас​know enough of ​lava,​

​Так набейте мне ​вернуться выпадет случай.​Ласкает, нежит и терзает ​

​I think I ​the pier of ​цветочные лепестки​

​Что вряд ли ​скрывает непогода.​twice,​

​the end of ​От них разлетаются ​в тот час,​

(Lord Byron)

​То светлый лик ​had to perish ​

​and sat on ​Что-то дымится, надеюсь, мои мозги,​

​Хотя и догадывался ​глаза небесный глаз,​

​But if it ​She nervously wandered ​Вьетнам.​

​про запас,​То нам слепит ​fire.​

​Defoe Motel​Наврите мне про ​

​Другую оставил я ​лето наше!​

​those who favor ​Studios, past the Daniel ​гипсом​

​сыпучей.​И так недолговечно ​

​I hold with ​Louis Stevenson Movie ​

​Залейте мне ноги ​Сухой желтизною листвы ​

​цветы,​desire​

​Past the Robert ​уши жемчуг​

​И обе манили, радуя глаз​Ломает буря майские ​

​From what I’ve tasted of ​

​Souvenir Shop,​Засуньте мне в ​А впрочем, заросшими были обе.​

​Но ты милей, умеренней и краше.​ice.​Past the Prospero ​

​веки медом​И больше, казалось мне, заросла;​черты?​

​Some say in ​the arsenal.​

(Samuel Taylor Coleridge)

​Так склейте мне ​Нехоженой, что ли, она была​

​летним днем твои ​in fire, ​

​The prison and ​справочник всех имен​

​И, повернув, пропадала в чащобе.​

​Сравню ли с ​

​world will end ​Parliament,​

​Я сделал мраморный ​Я выбрал дорогу, что вправо вела​

​life to thee.​Some say the ​

​Exchange, the Houses of ​вижу один огонь​решаться на что-то.​

​this, and this gives ​⠀​Past the Stock ​

​Глаза закрываю и ​И надо было ​So long lives ​

​этого стихотворения – перевод Д. Эйдельмана.​island’s main street,​

​Вьетнам.​не мог,​see​

​Перед тобой, наверное, самый известный перевод ​wandered down the ​

​Наврите мне про ​Однако я раздвоиться ​

​or eyes can ​второй половинке!​

​Each evening she ​гипсом​широк,​

​men can breathe ​и рассказать своей ​

​eccentric widow…​Залейте мне ноги ​Пути было два, и мир был ​

​So long as ​в повседневной жизни. Попробуй выучить его ​

​But Mary the ​в уши жемчуг​Стоял я, задумавшись, у поворота;​

​thou growest,​для тех, кто жаждет романтики ​по воскресениям.​Так вставьте мне ​

​В осеннем лесу, на развилке дорог,​lines to time ​

​исполнении певицы Мадонны ​Читал там проповеди ​

​задремал​Другая дорога​

​When in eternal ​Пабло Неруда в ​

​себе церковь,​осмыслил и опять ​difference.​

​in his shade,​Стихотворение чилийского поэта ​Плотник Билл построил ​

​Я себя не ​made all the ​brag thou wandrest ​

​жизни, семье, родине и т. д.​всякое непослушание.​визжал​

​And that has ​Nor shall death ​романтическом ключе, но и стихи, посвященные любви к ​

​С наскока пресекал ​Я услышал будильник, он от боли ​by,​

​thou owest,​о любви в ​Правоохранительные органы —​

​Вьетнам.​one less traveled ​

​of that fair ​не только размышления ​в высоту возглавил​

​Наврите мне про ​I took the ​

​Nor lose possession ​включают в себя ​

​Чемпион по прыжкам ​ноги гипсом​

​in a wood, and I—​fade,​Стихи о любви ​

​музеем.​Так залейте мне ​

​Two roads diverged ​summer shall not ​

​правила грамматики.​Который также служим ​

​дня​ages hence:​

​But thy eternal ​понять, зная лишь базовые ​

​университет,​покалеченный с того ​

​Somewhere ages and ​untrimm’d:​

​сложности – самые первые можно ​Ботаник Съюзан основала ​

​И я хожу ​a sigh​

​natures changing course ​на английском языке, упорядоченных по возрастанию ​

​все споры.​ног свалила меня,​

​telling this with ​By chance or ​стихотворений о любви ​

​судьей и разрешал ​Однажды правда с ​

​I shall be ​declines,​ты найдешь 30 ​

​Поэтому он стал ​автора:​

​come back.​

​from fair sometime ​В нашей статье ​

​суда,​в исполнении самого ​I should ever ​

​And every fair ​своими близкими!​

​репортажи из зала ​послушать это стихотворение ​

​I doubted if ​dimm’d,​

​английском, чтобы блеснуть перед ​

​Том раньше делал ​Я предлагаю вам ​

​to way,​

​his gold complexion ​

​про любовь на ​

​умению прыгать.​

​about Vietnam.​

​way leads on ​

​And often is ​

​наизусть парочку стихов ​

​Пережили землетрясение благодаря ​

​Tell me lies ​

​Yet knowing how ​

​heaven shines,​

​поговорить о поэзии. Только представь, как прекрасно знать ​

​своим новым лекарством,​

​in plaster​

​day!​

​the eye of ​

​изучать английский язык. Сегодня мы хотим ​Они угостили каннибалов ​

​Stick my legs ​first for another ​

​Sometime too hot ​том, как она помогает ​

​Sunday.​

​with silver​

​Oh, I kept the ​a date:​

​прозе и о ​Preached there every ​

​Fill my ears ​black.​

​all too short ​писали об англоязычной ​

​church,​with butter​

​step had trodden ​

​And summer’s lease hath ​

​Мы уже много ​

​built himself a ​Coat my eyes ​

​In leaves no ​

​buds of May,​

​«ПРОРЫВ»​

​Bill the carpenter ​

​with garlic​

​morning equally lay​shake the darling ​

​Продвинутый курс​bad.​

​Stuff my nose ​And both that ​

​Rough winds do ​

​Advanced​when they were ​

​with whisky​same.​

​temperate:​В разработке​

​Jumped on them ​Chain my tongue ​really about the ​

​lovely and more ​КЕВИНА БРАУНА​

​enforcement-​

​skin with women​

​Had worn them ​

​Thou art more ​Обычная жизнь​

​charge of law ​So scrub my ​there​

​summer’s day?​Intermediate​Was put in ​all about​

​that the passing ​thee to a ​

​«БЫСТРЫЙ СТАРТ»​Jim the high-jump champion​you twist it ​

​Though as for ​

​Shall I compare ​Космический квест​a museum.​

​human being and ​wear;​Сонет 18 (Уильям Шекспир)​Elementary​

​also served as ​You take the ​grassy and wanted ​

​английского языка самостоятельно:​Бесплатный​A University which ​conscience out,​

​Because it was ​тем, кто ведет изучение ​«I LOVE ENGLISH»​established​

​bombers in, you put your ​the better claim,​

​поклонникам Шекспира и ​Экспресс-курс​Susan the Botanist ​You put your ​

​And having perhaps ​стих про любовь,который понравится всем ​Beginner​

​solved disputes​about Vietnam.​fair,​

​них красивый английский ​

​по уровням​a magistrate and ​Tell me lies ​

​other, as just as ​любовных сонетов. Мы выбрали среди ​

​Курсы английского языка ​So he became ​in plaster​Then took the ​

​«Ромео и Джульетты» и заканчивая сотней ​на русский.​a court reporter​

​Stick my legs ​undergrowth.​начиная от легендарной ​на английском языке, озвученных и переведённых ​

​Tom had been ​

​with silver​bent in the ​множество романтических произведений ​

​Представляем подборку стихотворений ​jumping.​Fill my ears ​

​To where it ​популярного, чем Уильям Шекспир. Его перу принадлежит ​dead.​

​their skill in ​with butter​as I could​гениев слова более ​

​Fallen cold and ​earthquake thanks to ​Coat my eyes ​

​one as far ​Разумеется, нет среди англоязычных ​

​my Captain lies,​And survived an ​with garlic​

​And looked down ​Лед сгодится тогда…⠀⠀⠀⠀​Walk the deck ​medicine​

​Stuff my nose ​traveler, long I stood​огней​

​mournful tread,​of their own ​tongue with whisky​

​And be one ​смерти не хватит ​But I with ​cannibals a dose ​

​So chain my ​both​

​И если для ​bells!​They gave the ​

​Cenotaph drinking slime​could not travel ​Вечных покровов льда.​Exult О shores, and ring О ​

​нитроглицерине.​Down by the ​And sorry I ​И равнодушие холодней​

​object won;​ежами на домашнем ​of the crime?​

​wood,​Что ненависть – толще, чем лёд​comes in with ​Что стреляли морскими ​

​at the time ​

​in a yellow ​Я узнал,​the victor ship ​бамбука,​

​Where were you ​Two roads diverged ​бы.​From fearful trip ​

​С базуками из ​about Vietnam.​пути:​Я не удивился ​

​and done,​их​Tell me lies ​в выборе жизненного ​

​гибель ждет,​sound, its voyage closed ​Их атаковали пираты, но они победили ​in plaster​

​и студентам удачи ​

​Что дважды нас ​anchor'd safe and ​Где она, застыв, стала прекрасной пристанью.​Stick my legs ​

​вечеров, желая вчерашним ученикам ​кто-нибудь мне сказал,​

​The ship is ​море,​with silver​торжественных церемониях выпускных ​

​Но если бы ​pulse nor will,​Направили лаву в ​Fill my ears ​

​часто цитируют на ​Огонь скорей подойдет.​arm, he has no ​траншею,​

​with butter​и ВУЗах его ​

​Я долго жил, и кажется мне,​not feel my ​

​Случилось извержение вулкана, но они выкопали ​Coat my eyes ​каждому. В американских школах ​лед​

​My father does ​home-made nitro-glycerin.​nose with garlic​решениях, которые нужно принимать ​

​Другие твердят про ​pale and still,​Sea-urchins packed with ​So stuff my ​

​проблеме выбора и ​огне,​not answer, his lips are ​firing​

​peppermints and daisy-chains​стихотворение говорит о ​

​Одни говорят: мир умрёт в ​My Captain does ​With bamboo bazookas ​They’re only dropping ​

​одновременно очень простое ​And would suffice.⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀    ​and dead.​

​but defeated them​brains.​Taken”. Это философское и ​

​Is also great​You've fallen cold ​by the pirates ​burning, hope it’s just my ​

​“The Road Not ​for destruction ice​the deck,​They were attacked ​

​I smell something ​

​произведение под названием ​To say that ​dream that on ​a spectacular pier​

​about Vietnam.​прочно вошло его ​hate​It is some ​Where it found ​

​Tell me lies ​Фроста. В мировую культуру ​know enough of ​

​your head!​sea​

​in plaster​о творчестве Роберта ​

​I think I ​This arm beneath ​lava into the ​

​Stick my legs ​же Википедии. Давайте лучше поговорим ​twice,​Here Captain! dear father!​

​And diverted the ​with silver​самому в той ​

​had to perish ​turning;​

​a trench​Fill my ears ​легко можно найти ​

​But if it ​

​call, the swaying mass, their eager faces ​The volcano erupted, but they dug ​eyes with butter​

​биографией автора, при желании её ​fire.​For you they ​

​с ней нянчиться.​So coat my ​утомлять читателя детальной ​those who favor ​

​a-crowding,​случае, не было времени ​all the names​

​Я не буду ​I hold with ​shores​

​Но в любом ​

​I carved out ​премии,» — говорит Википедия.​

​desire​and ribbon'd wreaths-for you the ​в себе —​

​phone book and ​США, четырежды лауреат Пулитцеровской ​From what I’ve tasted of ​

​For you bouquets ​За её неуверенность ​Made a marble ​

​поэтов в истории ​ice.​

​bugle trills,​

​Мэри, эксцентричную вдову,​is flames.​

​(Robert Lee Frost, 26 марта 1874, Сан-Франциско — 29 января 1963, Бостон) — один из крупнейших ​Some say in ​flag is flung-for you the ​Все волновались за ​all I see ​

​«Роберт Ли Фрост ​in fire, ​Rise up-for you the ​уличный фонарь.​

​shut my eyes ​Фроста.​world will end ​hear the bells;​

​руды он соорудил ​Every time I ​представить без Роберта ​

​Some say the ​

​О Captain! my Captain! rise up and ​При помощи железной ​about Vietnam.​Англоязычную поэзию невозможно ​

​Не умер он.​dead.​электричество​

​Tell me lies ​- В золотой комнате. Гармония (by Oscar Wilde)​знал, пока​Fallen cold and ​энергию воды в ​

​in plaster​Room A Harmony ​Цены ему не ​

​lies,​И начал превращать ​Stick my legs ​- In the Gold ​Так был взбешён!.. ​

​deck my Captain ​

​деревянное водное колесо​

​ears with silver​Стихотворение на английском ​б рука – ​Where on the ​

​Плотник Билл соорудил ​So fill my ​по стиху.Это как вообще?​Убить не дрогнула ​drops of red,​

​с легкостью выигрывал.​again​говорят выучу английский ​

​Хвалил меня.​O the bleeding ​И впредь их ​back to sleep ​• Сайт очень хороший, и почему все ​

​гордый, он​But О heart! heart! heart!​

​соревнования,​

​so I went ​

​и вовремя​Прощая нрав мой ​

​and daring;​Джим организовал спортивные ​

​Couldn’t find myself ​языка, попробую Ваш метод, спасибо очень актуально ​Его кляня, ​

​the steady keel, the vessel grim ​Чемпион по прыжкам ​pain,​

​об изучении английского ​

​надменный тон, ​

​While follow eyes ​coddle her.​

​clock screaming with ​• Как раз задумалась ​

​Я слышал лишь ​exulting,​

​But there wasn’t time to ​Heard the alarm ​

​плохо, но звучит красиво)))​Не выдал я.​

​hear, the people all ​confidence and her-​about Vietnam.​

​и английский знаю ​Расположенья своего​

​near, the bells I ​Her lack of ​

​Tell me lies ​• Стихи не люблю ​

​Хоть мы – друзья.​The port is ​about Mary, the eccentric widow,​

​legs in plaster​— не пропустите!​

​его,​

​sought is won,​They all worried ​So stick my ​

​общения на английском ​Как странно: я не знал ​

​weather'd every rack, the prize we ​from the hills, he constructed lamppost.​

​way​про сайты для ​

​Until he died.​The ship has ​

​Using iron ore ​accident I’ve walked this ​только практика. Скоро выложим статью ​

​him​is done,​

​electricity​

​Ever since the ​

​• Тут, конечно, нужна практика и ​the worth of ​

​О Captain! my Captain! our fearful trip ​water’s energy into ​

​truth one day.​

​могу.​I never knew ​(Walt Whitman )​

​And converted the ​over by the ​

​понимаю, но говорить не ​Once, in my pride! . . .​O Captain! My Captain!​

​water wheel​

​I was run ​

​и некоторые вещи ​of him​Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything.​

​constructed a wooden ​И, что превыше, сын, ты — Человек!​

​стихов слова запоминаю ​rid the earth ​

​and mere oblivion,​

​Bill the carpenter ​получаешь,​

​знаю, но при помощи ​

​I would have ​

​s second childishness ​won easily.​в дар ты ​

​• Я английский не ​For praising me.​strange eventful history,I​

​Which he always ​Тогда всю Землю ​

​непринужденной форме. Спасибо!​

​had​That ends this ​

​organized games​

​Как спринтер, совершающий забег,​это обучение в ​

​the praise he ​

​all,​

​jump champion organized ​знаешь,​

​как ему преподнести ​

​My envy of ​his sound. Last scene of ​Jim the high ​

​из секунд ты ​я точно знаю ​

​see​And whistles in ​

​для обуви.​

​Коль важность каждой ​английский, так вот теперь ​To make me ​

​childish treble, pipes​Курицы и крема ​

​Коль ценишь всех, без предпочтений, ты;​только начинает изучать ​

​he had​

​Turning again toward ​

​Со вкусом шоколада, бифштексов, арахисового масла,​

​над тобою,​• Очень интересная идея, особенно для детей. У меня сын ​

​for the ways ​

​manly voice,​новые сорта бананов,​

​друг не властны ​интересней. Отличная идея)))​But cursed him ​

​shank; and his big ​Ботаник Съюзан вывела ​

​Коль враг или ​

read by Tom Hiddleston

​гораздо легче и ​One friendly sign;​For his shrunk ​

​новости острова.​теряешь простоты,​

​в стихотворной форме ​then​wide​

​нем чернилами осьминогов ​С царями не ​

​• Думаю учить английский ​even show him ​His youthful hose, well saved, a world too ​

​И написал на ​Коль помнишь, кто ты, говоря с толпою,​

​выучу наконец то). спасибо.​I did not ​

​on side;​шкур пергамент​

​Твердит: «Держитесь!», дабы им помочь;​• хорошая идея. может по стихам ​

​mine!​nose and pouch ​

​Сделал из их ​силой​

​нами!)​That friend of ​With spectacles on ​

read by Benedict Cumberbatch

​свиней,​тебе мертво, лишь Воля с ​

​английском — обязательно поделитесь с ​him then,​and slippered pantaloon,​

​несколько дюжин диких ​Хоть все в ​

​других стихов на ​did not know ​

​shiftsInto the lean ​

​Репортер Том убил ​невмочь,​• Сергей, пожалуйста) Если есть идеи ​

​Strange that I ​The sixth age ​

​polish.​

​Служить тебе, хоть им уже ​мне по душе, спасибо!​(E. A. Robinson)​

​plays his part.​Chicken and boot ​сердце, нерв и жилы​

​расширения словарного запаса ​• An Old Story ​And so he ​

​chocolate, beefsteak, peanut butter,​Коль ты заставишь ​

​практики произношения и ​обучении.​instances;​

​Which tasted of ​понять, что пожалел;​

​с английским, но такой вариант ​с переводом в ​

​saws and modern ​strains of banana​

​Ничем не дав ​• Не очень дружу ​

​Роль английских стихов ​Full of wise ​

​developed the new ​И, проигравши, возвратиться к старту,​язык и развиваться.​

​на английском​formal cut,​

​Susan the botanist ​Рискуя всем, что выиграть успел,​

​мелодично. Здорово придумано. Отличная подача, прекрасный стимул учить ​1.3. Короткие красивые стихи ​

​and beard of ​

​squids.​карту,​

​• Очень красиво и ​1.2. Стих про английский​

​With eyes severe ​the ink of ​ставить все на ​

​• Согласны!!​про любовь​

​capon lined,​Island News with ​

​Коль ты способен ​

​английском!​

​1.1. Красивый английский стих ​belly with good ​

​And printed the ​по кускам;​так и на ​

​с переводом​In fair round ​into parchment​

​Засохшим клеем скрепишь ​• Шекспир бесподобен, как на русском ​на английском языке ​

​justice,​Tanned their skins ​жизни снова​

​стихам)​6 легких стихов ​cannon’s mouth. And then the ​

​wild pigs.​Иль рухнувшее дело ​

​можно и по ​в этой статье.​Even in the ​

​killed several dozen ​Переиначив, скормят дуракам,​

​задумывалась над этим, что учить английский ​стихотворения. Их найдется немало ​reputation​

​Tom the reporter ​слово,​• кстати и не ​

​точки зрения языка ​Seeking the bubble ​

​Мэри, эксцентричная вдова, воздержалась.​Коль вынесешь, когда твое же ​

​иностранного языка.​и правильные с ​in quarrel,​

​Том, Съюзан, Джим и Билл​них;​

​инструмент в освоении ​

​запас. Главное – подобрать действительно красивые ​Jealous in honor, sudden and quick ​

​они провели собрание.​силой усомнишься в ​

​переводом – еще один значимый ​быстро прокачать словарный ​the pard,​

​На следующее утро ​Ты с равной ​не развивать! Таким образом, английские стихи с ​

​освоении English и ​

​oaths, and bearded like ​Закат был бесподобен.​и Бедою,​

​произношению – это не может ​новый уровень в ​Full of strange ​

​огонь.​Коль, встретившись с Триумфом ​

​стихотворения, привыкать к особому ​с переводом – шанс выйти на ​

​mistress’ eyebrow. Then a soldier,​

​дрова, а потом развели ​ради дум самих,​

​и темпом декламирования ​представить иностранный язык. Стихи английских поэтов ​

​Made to his ​Они все искали ​Коль думаешь не ​

​разбираться с интонациями ​другого, без чего нельзя ​

​ballad​

​Mary, the eccentric widow, abstained.​Коль грезишь, не порабощен мечтою,​развитию. Самостоятельно поначалу придется ​

​освоения произношения, грамматики и многого ​Sighing like furnace, with a woeful ​

​things.​показать;​– это шаг к ​

​текст эффективен для ​

​lover,​the best of ​Не тщишься превосходство ​

​на русском языке, английские рифмованные строчки ​последнем месте. Однако ритмически организованный ​to school. And then the ​

​Voted to make ​

​Иль, ненависть прощая терпеливо,​силу составить даже ​ли не на ​

​face, creeping like snailUnwillingly ​

​Tom, Susan, Jim and Bill​Иль, будучи оболганным, не лгать,​не каждому под ​

​стихов стоит едва ​And shining morning ​

​meeting.​ждать неутомимо,​

​Учитывая, что стихотворный текст ​и заучивание наизусть ​whining schoolboy, with his satchel​held a committee ​

​Коль ты умеешь ​

​фраз​изучения английского чтение ​And then the ​

​Next morning they ​критиков своих любя;​составления предложений и ​

​Среди сотни способов ​in the nurse’s arms;​

​incredible sunset.​При том и ​• Разобраться с правилами ​

​алфавиту:​Mewling and puking ​There was an ​

​ты доверяешь,​грамматических конструкций​Список поэтов по ​

​infant,​a fire.​

​Коль полностью себе ​• Получить навык использования ​стихотворений поэта.​

​At first the ​sticks and lit ​тебя,​

​произношения английских слов​порядке. В скобках количество ​

​seven ages.​They all gathered ​Хоть все безумны, в том виня ​

​• Разобраться в тонкостях ​поэтов. Расположены в алфавитном ​His acts being ​

​об этом дважды.​ты не теряешь,​• Пополнить словарный запас​

​языке известных англоязычных ​plays many parts,​того, как её попросили ​

​Коль головы своей ​

​знакомство с языком. Такой инструмент помогает:​стихотворения на английском ​

​in his time ​

​Мэри, эксцентричная вдова, закопала банановые шкурки, но только после ​Man, my son!​

​тех, кто только начинает ​вы найдёте различные ​

​And one man ​

​бананового ужина.​And-which is more-you’ll be a ​

​–это находка для ​На этой странице ​entrances,​

​стол для их ​that’s in it,​

​стихов с переводом ​⠀​exits and their ​

​Плотник Билл смастерил ​Earth and everything ​выраженный ритм английских ​

​Перевод К. Чуковского​They have their ​гроздь бананов.​

​Yours is the ​Рифма и четко ​большой дороге вперед.​

​merely players;​Чемпион по прыжкам, Джим, сорвал с верхушки ​run,​

​Чудесный танец танцевали.​Сильный и радостный, я шагаю по ​men and women ​

​дерево.​With sixty seconds’ worth of distance ​

​ветерок​оставлены дома,​And all the ​

​труда узнала банановое ​minute​И под легкий ​

​Болезни, попреки, придирки и книги ​All the world’s a stage,​

​Ботаник Съюзан без ​fill the unforgiving ​

​наклоняли​не знаю нужды,​Cumberbatch​

​воду.​If you can ​Они хрупкие головки ​

​ни в чем ​read by Benedict ​

​понял, где искать питьевую ​much;​

​Рядом с озером, под деревом тенистым​на завтра и ​(William Shakespeare)​

​Репортер Том сразу ​count with you, but none too ​

​золотыми лепестками.​не хнычу, ничего не оставляю ​

​of Man​her twice.​

​If all men ​Я увидел с ​Отныне я больше ​

​The Seven Ages ​they had asked ​can hurt you,​прекрасные нарциссы​

​счастье,​spot.​

​banana skins, but only after ​nor loving friends ​

​И случайно вдруг ​требую счастья, я сам свое ​

​it on the ​widow buried the ​If neither foes ​

​исчезает за горами.​

​Отныне я не ​as I saw ​

​Mary the eccentric ​common touch,​Что плывет и ​

​open road.​And tell it ​banana supper.​

​Kings-nor lose the ​я одиноко,​I travel the ​

​echo, What?​

​table for their ​Or walk with ​

​Словно облако бродил ​Strong and content ​For meaning, but myself must ​

​knocked up a ​virtue,​in the breeze.​

​complaints, libraries, querulous criticisms,​mean? you ask. I answer not​Bill the carpenter ​

​and keep your ​Fluttering and dancing ​Done with indoor ​

​What can it ​each a bunch.​talk with crowds ​

​Beside the lake, beneath the trees,​no more, postpone no more, need nothing,​his hands.​and gave them ​

​If you can ​A host, of golden daffodils;​Henceforth I whimper ​

​tears and wrung ​up and down ​

​them: ‘Hold on!’​a crowd,​

​good-fortune,​And shed appropriate ​

​Jim the high-jump champion jumped ​which says to ​

​once I saw ​not good-fortune, I myself am ​

​feet​tree.​Except the Will ​

​When all at ​Henceforth I ask ​

​rose on his ​identified the banana ​you​

​hills,​⠀​

​The prudent crocodile ​Susan the botanist ​is nothing in ​

​high o’er vales and ​утрам!​sands,​

​water.​on when there ​That floats on ​

​прочтению вслух по ​shadow swept the ​stream of drinkable ​

​And so hold ​as a cloud​

​свободы. Обязательно к выразительному ​

​Lo, as the purple ​sniffed out a ​

​they are gone,​I wandered lonely ​

​из прекрасной «Песни большой дороги» Уолта Уитмена – гимна жизнелюбия и ​billow beat:​Tom the reporter ​

​turn long after ​as a cloud​

​Это лишь фрагмент ​murmur swelled or ​Мэри.​

​To serve your ​I wandered lonely ​шекспировском английском. 🙂​

​Till not a ​И эксцентричная вдова ​

​sinew​

​Бедняжка Тим! Уставший Тим!​необычные выражения – Лео разбирается в ​

​without force​

​Плотник Билл.​

​and nerve and ​

​сил;​

​кликать на любые ​tame the waters ​

​в высоту.​force your heart ​Нет сил зевать, и спать нет ​

​Также не забывай ​It seemed to ​Джим, чемпион по прыжкам ​

​If you can ​плестись,​Ye – you (вы, т.е. множественное число).​

​mote​Ботаник Сьюзан.​

​your loss;​К кровати вечером ​Thy/thine – your.​

​as an idle ​Репортер Том.​a word about ​

​не говорить;​

​Thee – you (дополнение в предложении).​Supreme yet weightless ​widow.​

​And never breathe ​Не думать и ​Thou – you (подлежащее в предложении).​

​course;​Mary the eccentric ​at your beginnings​

​и хандрить,​сонету.​Euphrates in its ​

​Bill the carpenter.​And lose, and start again ​Весь день слоняться ​

​шпаргалку к этому ​It levelled strong ​jump champion.​

​of pitch-and-toss,​ничего;​проблема, лови нашу короткую ​

​avenging ghost.​Jim the high ​on one turn ​

​Устал не делать ​трудности по началу. Но это не ​was as an ​

​Susan the botanist.​And risk it ​он от всего,​

​Modern English, и могут вызвать ​But white it ​Tom the reporter.​

​winnings​С утра устал ​

​на варианте английского, известном как Early ​host,​Спасены.​

​of all your ​Бедняжка Тим! Уставший Тим!​Сонеты Шекспира написаны ​

​of freight or ​берег,​make one heap ​

​him.​форме.​what it bore ​

​Выброшенные на песчаный ​If you can ​Poor Tired Tim! It’s sad for ​Прекрасное современное произведение, выраженное в понятной ​

​I know not ​Пятеро пассажиров,​

​worn-out tools:​sleep:​статьей: Английское звучание Пушкина: переводима ли гениальность?​

​flame:​в океан.​build ’em up with ​

​yawn, too tired to ​в переводе, то познакомься со ​

​swallow, subtle as a ​Он швыряет самолёт ​And stoop and ​

​Too tired to ​понравилось читать соотечественников ​Swift as a ​

​Вдруг надвигается ураган,​your life to, broken,​to creep,​

​Если тебе тоже ​off a wingèd vessel came,​

​от масла.​things you gave ​

​with his candle ​⠀⠀​Then from far ​

​Пассажиры шелестят обёртками ​Or watch the ​Up to bed ​

​женихи!⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀​dwindled to the ​Гудит самолёт.​

​trap for fools,​about, nothing to say;​Ведь так любезны ​

​unstrung claw.​crocodile being dead​

​eyes,​The luscious fat ​He knew no ​

​An execrable appetite ​of his kin:​Broad as a ​weighed upon his ​

​and green with ​crown,​But one there ​

​girt with massive ​untold;​My closest friend ​

​daubed with birthday ​Till out of ​Like overflowing Jordan ​

​is weighed and ​Bonham Carter​And I'm happy;​

​Distant and full ​you to be ​that of a ​

​You are like ​talk to you ​you​

​And you hear ​It sounds as ​I like for ​

​my soul​You emerge from ​had sealed your ​

​It seems as ​me from far ​

​still​(Pablo Neruda)​

​music: — do I wake ​valley-glades:​Past the near ​cheat so well​

​To toll me ​Of perilous seas, in faery lands ​

​alien corn;​

​found a path​night was heard​

​born for death, immortal Bird!​

​ears in vain—​soul abroad​To cease upon ​

​the air my ​with easeful Death,​summer eves.​

​And mid-May's eldest child,​The grass, the thicket, and the fruit-tree wild;​incense hangs upon ​

​ways.​Save what from ​

​Cluster'd around by ​Already with thee! tender is the ​

​viewless wings of ​fly to thee,​

​eyes,​be full of ​

​a few, sad, last grey hairs,​The weariness, the fever, and the fret​the forest dim:​That I might ​

​true, the blushful Hippocrene,​Dance, and Provençal song, and sunburnt mirth!​

​Cool'd a long ​Of beechen green, and shadows numberless,​

​happiness,​'Tis not through ​drunk,​

​Cumberbatch​and stare.​

​her eyes began.​dance.​

​night.​grass.​No time to ​

​stand beneath the ​life if, full of care,​And the mome ​

​Did gyre and ​O frabjous day! Calloh! Callay!​back.​

​went snicker-snack!​And burbled as ​stood,​

​gree,​Long time the ​

​bird, and shun​- Beware the Jabberwock, my son!​wabe;​

​green.​with the holly`s sheen​And who will ​

​in spring,​rose briar blooms,​

​briar,​of the door ​When Shams comes ​

​How did Jacob’s sight return?​light the candle ​

​says a secret.​sky where spirits ​When lovers moan,​

​leaves the body, the returns.​space​

​If someone asks ​Like this. Like this.​

​the dead,​

​strings​

​image​

​Keep your face ​the daffodils.​

​bliss of solitude;​In vacant or ​What wealth the ​

​not be but ​The waves beside ​Ten thousand saw ​the milky way,​

​Fluttering and dancing ​When all at ​I wandered lonely ​

​- nevermore!​

​from out that ​dreaming,​

​chamber door;​Quoth the raven, `Nevermore.'​Take thy beak ​

​lie thy soul ​into the tempest ​

​`Be that word ​name Lenore -​

​if, within the distant ​us - by that God ​Quoth the raven, `Nevermore.'​

​On this home ​tossed thee here ​lost Lenore!'​

​Respite - respite and nepenthe ​

​the tufted floor.​Then, methought, the air grew ​that the lamp-light gloated o'er,​

​my bosom's core;​

​engaged in guessing, but no syllable ​What this grim, ungainly, ghastly, gaunt, and ominous bird ​

​bird and bust ​my sad soul ​that melancholy burden ​

​followed faster till ​stock and store,​

​stillness broken by ​me, as my hopes ​more than muttered ​

​Nothing further then ​the placid bust, spoke only,​bust above his ​blessed with seeing ​

​For we cannot ​this ungainly fowl ​thy lordly name ​Ghastly grim and ​

​it wore,​sad fancy into ​just above my ​But, with mien of ​

​days of yore.​flung the shutter, when, with many a ​

​moment and this ​Let me see ​

​somewhat louder than ​Back into the ​

​This I whispered, and an echo ​gave no token,​


​Doubting, dreaming dreams no ​wide the door; -​you came tapping, tapping at my ​

​But the fact ​Presently my soul ​

​felt before;​

​sad uncertain rustling ​
​whom the angels ​

​surcease of sorrow ​

​the floor.​

​it was in ​
​As of some ​

​quaint and curious ​

​Walken​
​day​

​coffers,​

​Don't beat so ​

​Men from the ​
​Or water​

Практичные советы по изучению английского языка


​Oh Sea,​tigers​With seven green ​aren't convinced,​My name is ​Raging,​Then no again,​There's sea.​(Pablo Neruda)​honey-dew hath fed​

​round him thrice,​them there,​air,​deep delight 'twould win me​Could I revive ​Abyssinian maid,​A damsel with ​

​device,​the mingled measure​the dome of ​Kubla heard from ​man,​Through wood and ​

Love Is Elementary, или Короткие стихи про любовь на английском

​momently the sacred ​beneath the thresher's flail:​Amid whose swift ​earth in fast ​for her demon-lover!​enchanted​chasm which slanted​

​Enfolding sunny spots ​Where blossomed many ​
​towers were girdled ​

​​Through caverns measureless ​​

​A heart whose ​days in goodness ​

​So soft, so calm, yet eloquent,​sweet express​

​Which waves in ​One shade the ​eyes:​

​And all that ​Hiddleston​up the wood;​

​Pack up the ​love would last ​My working week ​

​policemen wear black ​Put crepe bows ​

​Let aeroplanes circle ​

​and with muffled ​

​telephone,​I add the ​

​First, this is one ​around​

​day​

​are bringing​

​The bells of ​and gay.​

​Some other ship ​pass so far ​

​To town - to London town.​It left me ​

​cage of Song.​

​long:​

​So with thoughts ​

​And I hang ​eyes!​Once more to ​

​–​

​in the air,​

​I saw a ​in the dark,​is in the ​And often through ​

Intermediate: красивые стихи о любви на английском

​your little light,​sun is set,​Up above the ​And I forget ​on his breast.​

​newly dressed,​my step to ​past the yards ​is blue.​The cloudiest places;​reason​Shall fold you ​
​And open your ​

​roads and valleys​Like banners of ​

​And the glory ​Are fluttering overhead.​

​Are splendid with ​With fairy fingers ​

​silence​snow-flakes,​

​street.​

​kisses​Making white the ​And the clouds ​

​On the distant ​gait,​When the moon ​

​Scattered by the ​See the early ​

​Down where the ​wind comes soothingly​

​I KNOW not ​And ten of ​

​rebels down.​Their slippers leaped ​

​Into my garden ​In its unfading ​

​ever green;​Never mind silent ​

​another sunshine,​There is another ​

​• Gulnaz Michurina​• Olegek​

​his coat.​In sleep he ​

​breath oppressed and ​
​Till every minor ​nostrils and his ​with inexorable jaw:​in.​

​woes?​lord and master ​

Advanced, или Стихи о любви на английском с переводом

​tail,​And special terror ​All gleamed compact ​and a kingly ​wearers grew:​Each crocodile was ​were wisely left ​

​friend​
​Fresh-hatched perhaps and ​
​sight;​
​swelled​

​Each word whereof ​read by Helena ​enough​absent​

​I like for ​Your silence is ​Simple, as a ring​And let me ​does not reach ​
​like a dove​

​far away​like the word: Melancholy​You are like ​

​my soul​that a kiss ​

​you​And you hear ​

​you to be ​Still​Fled is that ​

​In the next ​fades​Adieu! the fancy cannot ​

​bell​foam​tears amid the ​Perhaps the self-same song that ​hear this passing ​

​Thou wast not ​sing, and I have ​

​pouring forth thy ​rich to die,​

​To take into ​

​half in love ​


Стихотворения на английском языке известных поэтов

​of flies on ​leaves;​month endows​Nor what soft ​and winding mossy ​is no light,​her throne,​

​retards:​But on the ​


​Away! away! for I will ​keep her lustrous ​think is to ​Where palsy shakes ​never known,​fade away into ​And purple-stainèd mouth;​Full of the ​and the country-green,​draught of vintage! that hath been​plot​happy in thine ​One minute past, and Lethe-wards had sunk:​hemlock I had ​read by Benedict ​time to stand ​Enrich that smile ​feet, how they can ​stars, like skies at ​

​their nuts in ​or cows.​No time to ​

​What is this ​the borogoves,​

​toves​

​arms, my beamish boy!​He went galumphing ​

​The vorpal blade ​the tulgey wook,​uffish thought he ​

6 легких стихов на английском языке с переводом

​by the Tumtum ​hand:​

​Beware the Jujub ​raths outgrabe.​gimble in the ​
​leave thy garland ​And deck thee ​
​winter comes again​briar is sweet ​dark when the ​
​the wild rose ​

​the edge​Like this.​Huuuuu.​
​to do,​while the breeze ​
​I am a ​Like this.​The soul sometimes ​
​your fingers the ​

​here.​the lips.​how Jesus raised ​
​by knot the ​
​the old poetic ​Swinton​And dances with ​
​Which is the ​

​couch I lie​I gazed—and gazed—but little thought​
​A poet could ​
​in sprightly dance.​
​of a bay:​

​And twinkle on ​Beside the lake, beneath the trees,​
​hills,​
​Fiennes​Shall be lifted ​
​And my soul ​

​demon's that is ​just above my ​
​my door!'​
​above my door!​token of that ​
​`Get thee back ​

​Quoth the raven, `Nevermore.'​whom the angels ​with sorrow laden ​
​that bends above ​in Gilead? - tell me - tell me, I implore!'​
​land enchanted -​Whether tempter sent, or whether tempest ​
​kind nepenthe, and forget this ​thee​whose foot-falls tinkled on ​
​She shall press, ah, nevermore!​On the cushion's velvet lining ​now burned into ​
​This I sat ​yore -​in front of ​
​still beguiling all ​of his hope ​
​Followed fast and ​
​is its only ​

​Startled at the ​he will leave ​
​Till I scarcely ​did outpour.​
​But the raven, sitting lonely on ​
​above the sculptured ​
​Ever yet was ​little meaning - little relevancy bore;​
​Much I marvelled ​Tell me what ​
​craven.​of the countenance ​
​bird beguiling my ​
​bust of Pallas ​
​he;​
​of the saintly ​
​Open here I ​be still a ​window lattice;​
​heard a tapping ​

Красивый английский стих про любовь

​nothing more.​word, `Lenore!'​was unbroken, and the darkness ​there wondering, fearing,​heard you' - here I opened ​And so faintly ​I implore;​This it is, and nothing more,'​fantastic terrors never ​And the silken ​and radiant maiden ​From my books ​

​its ghost upon ​

​Ah, distinctly I remember ​a tapping,​Over many a ​
​read by Christopher ​Give us this ​Open your green ​
​And you're our foe.​fishermen,​Don't waste time​
​Stammering its name,​Or seven green ​with kisses.​
​And when they ​It stammers​In sea spray​
​Then no,​Surrounding the island​Sea​
​For he on ​Weave a circle ​heard should see ​
​that dome in ​To such a ​Abora.​
​It was an ​​miracle of rare ​
​Where was heard ​The shadow of ​And 'mid this tumult ​
​caverns measureless to ​motion​It flung up ​
​Or chaffy grain ​momently was forced:​As if this ​
​By woman wailing ​A savage place! as holy and ​But oh! that deep romantic ​the hills,​
​sinuous rills,​With walls and ​​

​Where Alph, the sacred river, ran​​below,​
​But tell of ​
​cheek, and o'er that brow,​Where thoughts serenely ​
​grace​gaudy day denies.​
​aspect and her ​and starry skies;​
​read by Tom ​ocean and sweep ​
​one,​I thought that ​
​West,​Let the traffic ​
​‘He is Dead’.​come.​
​Silence the pianos ​clocks, cut off the ​
​plain can be.​dinner he begins:​show to all ​
​school one winter ​ Nice days they ​Sweet melody today.​
​Are ringing loud ​would come -​And see it ​
​flew, and followed it​the sea,​

Стих про английский

​In the little ​there all day ​catch a bird.​ever heard,​eternal in your ​And hungrily, with out-flung arms, I came​world, grew softly dark ​hint of magic ​Twinkle, twinkle, little star!​Guides the traveller ​

​Till the sun ​keep,​
​Then you show ​When the glorious ​
​what you are,​
​somewhat better grown,​A rose pinned ​
​He comes so ​The violets seem ​
​I smile as ​
​Because the sky ​makes bright​
​Is there any ​October​
​eyes, little children,​
​Down the winding ​autumn haze.​
​vines ablaze,​maple​
​trees​worked his magic​
​and the lonely ​
​Oh! I love the ​All about the ​
​Greeting with light ​Doing only good,​
​have drifted​weight.​

Короткие красивые стихи на английском

​In a reckless ​of fairies​blossom​so small​little Elf-man, once,​

​Yet the faint ​

​a jig!​the prig,​
​To note the ​they danced so​Prithee, my brother,​
​frost has been;​Whose leaf is ​forests, Austin,​
​And there is ​Dickinson​• Helen U​
​• Remzi​empire faded from ​
​I saw:​He slept with ​fed his maw;​
​Exuded from his ​But ground them ​them, crunched, and sucked them ​
​of all their ​So he grew ​

​quaked before his ​
​adorned his mail​starred his breast.​
​Wore kinglier girdle ​that with their ​
​the end.​And therefore it ​
​I should tell, I fear my ​Young crocodiles, a gaunt blunt-featured crew,​
​coloured sensibly to ​Euphrates while it ​
​dreamed last night​(Christina Rossetti)​
​One word then, One smile is ​

​though you are ​candid​
​and constellations​as a lamp​
​in your silence​And my voice ​A butterfly cooing ​
​And you seem ​And you are ​soul​
​are filled with ​
​And it seems ​
​does not touch ​absent​

​I like for ​You To Be ​
​dream?​Up the hill-side; and now 'tis buried deep​
​Adieu! adieu! thy plaintive anthem ​self!​
​is like a ​Charm'd magic casements, opening on the ​
​She stood in ​
​clown:​The voice I ​
​sod.​Still wouldst thou ​
​While thou art ​

Роль английских стихов с переводом в обучении

​ever seems it ​a musèd rhyme,​I have been ​The murmurous haunt ​Fast-fading violets cover'd up in ​Wherewith the seasonable ​

​at my feet,​

​Through verdurous glooms ​But here there ​

​Queen-Moon is on ​brain perplexes and ​

​pards,​beyond to-morrow.​Where beauty cannot ​

​Where but to ​other groan;​the leaves hast ​And with thee ​brim,​the warm South!​Tasting of Flora ​O for a ​In some melodious ​But being too ​the drains​My sense, as though of ​(1819 John Keats)​We have no ​

​mouth can​And watch her ​Streams full of ​Where squirrels hide ​

​long as sheep ​and stare.​(William Henry Davies)​

​All mimsy were ​

​- Twas brillig, and the slithy ​Come to my ​head​

​through​Came whiffling through ​And as in ​So rested he ​vorpal sword in ​

​catch!​And the mome ​Did gyre and ​He still may ​

​silly rose-wreath now​Yet wait till ​

​The wild rose ​The holly is ​Love is like ​his head around ​

​cleans the eyes.​to Jacob?​what there is ​deepening blue,​Like this.​my house.​This tall.​

​and measure with ​to “die for love,” point​Kiss me on ​If anyone wonders ​slowly loosen knot ​When someone quotes ​

​read by Tilda ​fills,​that inward eye​For oft, when on my ​jocund company!​

​leaves in glee;​Tossing their heads ​Along the margin ​

​stars that shine​A host, of golden daffodils;​high o'er vales and ​read by Ralph ​

​floor​on the floor;​seeming of a ​


Стихи на английском языке длинные

​bust of Pallas ​form from off ​unbroken! - quit the bust ​plume as a ​

​-​name Lenore?'​a sainted maiden ​

​Tell this soul ​By that Heaven ​Is there - is there balm ​undaunted, on this desert ​devil! -​

​Quaff, oh quaff this ​he has sent ​Swung by Seraphim ​the lamp-light gloating o'er,​at ease reclining​whose fiery eyes ​`Nevermore.'​ominous bird of ​a cushioned seat ​But the raven ​Till the dirges ​unmerciful disaster​`Doubtless,' said I, `what it utters ​said, `Nevermore.'​On the morrow ​-​one word he ​as `Nevermore.'​Bird or beast ​being​Though its answer ​Quoth the raven, `Nevermore.'​shore -​shaven, thou,' I said, `art sure no ​

​and stern decorum ​Then this ebony ​Perched upon a ​
​stopped or stayed ​a stately raven ​and nothing more!'​
​Let my heart ​something at my ​
​Soon again I ​Merely this and ​was the whispered ​
​But the silence ​darkness peering, long I stood ​was sure I ​

​you came rapping,​`Sir,' said I, `or Madam, truly your forgiveness ​heart, I stood repeating​
​Thrilled me - filled me with ​evermore.​
​For the rare ​sought to borrow​dying ember wrought ​
​Only this, and nothing more.'​While I nodded, nearly napping, suddenly there came ​weak and weary,​
​(Edgar Allan Poe)​hands.​loud,​

​and cold​We are meager ​
​Oh comrade ocean,​Beating its chest,​dogs​
​And smothers them ​rocks​It can't be still.​
​In blue​Says yes,​HERE​
​Ode To the ​dread,​His flashing eyes, his floating hair!​

​And all who ​I would build ​song,​
​Singing of Mount ​once I saw:​
​​It was a ​
​the waves;​war!​lifeless ocean:​
​Then reached the ​with a mazy ​and ever​

​like rebounding hail,​

​A mighty fountain ​
​seething,​
​haunted​cedarn cover!​
​​forests ancient as ​
​gardens bright with ​ground​

​sunless sea.​
​A stately pleasure-dome decree:​
​Cumberbatch​
​peace with all ​
​glow,​

​And on that ​
​o'er her face;​Had half impair'd the nameless ​
​Which heaven to ​Meet in her ​
​Of cloudless climes ​to any good.​
​Pour away the ​not wanted now; put out every ​

​My noon, my midnight, my talk, my song;​North, my South, my East and ​
​public doves,​sky the message ​
​coffin, let the mourners ​a juicy bone,​Stop all the ​
​As plain as ​And so at ​
​And wants to ​Fred comes from ​

​and wide.​bringing​spring are ringing,​knew some ship ​alone,​The white birds ​ship that sailed ​pinions​And they sing ​But I never ​Tunes the sweetest ​I read springtime ​never dies,​And so, as all the ​I felt a ​

​are,​and tiny spark​shut your eye,​In the dark-blue sky you ​

​wet,​in the sky.​How I wonder ​My heart has ​
​throat,​in my face.​new the place,​
​warmth and light.​fair;​There is something ​and pours,​
​of the bright ​So open your ​farther go;​
​Gleams through the ​There are trailing ​flags of the ​the sturdy oak ​
​Some wizard has ​In the hush ​and fun -​
​Leaving shining footprints​wood.​angels​
​Where the leaves ​Without sound or ​highway​
​Like a troop ​Like an orchard ​why he was ​
​I MET a ​This summer evening, hushed and lone;​Are marshalled for ​
​I did resign ​took a pencil​I counted till ​
​bright bee hum:​Where not a ​little forest,​
​Never mind faded ​fair,​sky by Emily ​
​• gryaznyx​• Piter​And all the ​
​strange which next ​the full,​hungry death he ​
​chin,​binding law,​He battened on ​
​tell the tale ​flail.​His punier brethren ​But special burnishment ​
​orbs and sceptres ​beyond the rest,​And polished stones ​
​will, why, hear it to ​facts untrue;​
​The rest if ​there welled​It waxed and ​
​I stood beside ​curious dream I ​“My Dream”​So you would've died​
​It is as ​As remote and ​With its stillness ​
​That is bright ​to be still ​away​lamenting​
​still​dream​Filled with my ​
​As all things ​had flown away​And my voice ​though you are ​
​Close​I Like For ​vision, or a waking ​
​stream,​famed to do, deceiving elf.​to my sole ​
​Forlorn! the very word ​ofttimes hath​heart of Ruth, when, sick for home,​
​by emperor and ​tread thee down;​requiem become a ​
​ecstasy!​no pain,​
​Now more than ​names in many ​time​
​wine,​eglantine;​

​But, in embalmèd darkness, guess each sweet​what flowers are ​
​the breezes blown​Fays​
​And haply the ​Though the dull ​
​Bacchus and his ​pine at them ​
​And leaden-eyed despairs;​pale, and spectre-thin, and dies;​
​and hear each ​
​What thou among ​
​world unseen,​winking at the ​
​beaker full of ​
​deep-delvèd earth,​in full-throated ease.​
​the trees,​happy lot,​
​dull opiate to ​numbness pains​Nightingale​
​this is if, full of care,​wait till her ​
​turn at Beauty's glance,​
​see, in broad daylight,​pass,​
​And stare as ​time to stand ​
​Leisure​wabe;​his joy.​
​slain the Jabberwock?​
​dead, and with its ​
​One, two! One, two! And through and ​flame,​
​in thought.​sought​
​He took his ​bite, the claws that ​
​the borogoves,​toves​blights thy brow​
​Then scorn the ​
​scent the air​
​bloom most constantly?​tree​
​Like this.​he’ll put just ​A little wind ​
​How did Joseph’s scent come ​
​When someone asks ​Stare into this ​story.​
​walk back into ​
​on your forehead.​am, frown​what it means​
​explain the miracle.​

​Like this.​uncovering the moon,​Like this.​
​(Rumi)​heart with pleasure ​They flash upon ​
​had brought:​In such a ​
​Out-did the sparkling ​glance,​

​never-ending line​Continuous as the ​a crowd,​
​That floats on ​(1802 William Wordsworth)​floating on the ​throws his shadow ​
​have all the ​On the pallid ​
​heart, and take thy ​Leave my loneliness ​
​Leave no black ​parting, bird or fiend!' I shrieked upstarting ​

​and radiant maiden, whom the angels ​It shall clasp ​-​devil!​
​- tell me truly, I implore -​Desolate yet all ​`Prophet!' said I, `thing of evil! - prophet still, if bird or ​of Lenore!​
​lent thee - by these angels ​unseen censer​
​violet lining with ​I sat divining, with my head ​
​To the fowl ​Meant in croaking ​
​Fancy unto fancy, thinking what this ​Straight I wheeled ​

​Of "Never-nevermore."'​burden bore -​unhappy master whom ​
​spoken,​Then the bird ​
​flown before -​then he fluttered ​
​soul in that ​With such name ​
​chamber door -​no living human ​
​so plainly,​Night's Plutonian shore!'​
​from the nightly ​be shorn and ​

​By the grave ​Perched, and sat, and nothing more.​chamber door -​
​obeisance made he; not a minute ​In there stepped ​
​'Tis the wind ​explore -​
​`Surely,' said I, `surely that is ​within me burning,​
​word, `Lenore!'​word there spoken ​
​to dream before;​Deep into that ​
​That I scarce ​napping, and so gently ​
​longer,​beating of my ​

​curtain​Nameless here for ​lost Lenore -​
​the morrow; - vainly I had ​And each separate ​chamber door.​lore,​
​midnight dreary, while I pondered ​“The Raven”​
​silver in our ​Don't shout so ​
​Who are hungry ​Help us instead.​
​name.​seas,​
​Of seven green ​And soaks them​
​It slaps the ​And no again.​
​Says yes​It's always overflowing.​

​Fiennes​milk of Paradise.​eyes with holy ​cry, Beware! Beware!​

​ice!​loud and long​
​Her symphony and ​dulcimer she played,​In a vision ​
​of ice!​and the caves.​
​Floated midway on ​Ancestral voices prophesying ​

​tumult to a ​river ran,​
​Five miles meandering ​rocks at once ​Huge fragments vaulted ​
​breathing,​chasm, with ceaseless turmoil ​
​waning moon was ​hill athwart a ​
​​And here were ​

​And there were ​miles of fertile ​
​Down to a ​Kubla Khan​
​read by Benedict ​A mind at ​
​win, the tints that ​dwelling-place.​
​Or softly lightens ​less,​
​tender light​dark and bright​

​beauty, like the night​
​can ever come ​the sun,​
​The stars are ​rest,​
​He was my ​necks of the ​
​Scribbling on the ​Bring out the ​
​from barking with ​two,​
​two,​boy is he.​

​can be,​the countryside.​
​Are ringing far ​forests they are ​
​The bells of ​And yet we ​
​we to stand ​went down;​
​I saw a ​not fold their ​
​peopled,​daily,​
​round my window,​spoke my name​
​the hope that ​music sighing everywhere,​

​the park,​not what you ​
​As your bright ​For you never ​
​night.​with dew is ​
​Like a diamond ​Twinkle, twinkle, little star!​
​is nigh;​throbbing in his ​
​And look up ​Though strange and ​
​Are full of ​the world is ​
​Should be dull, like the season?​If it drizzles ​
​Till the charm ​the sumacs glow.​

​*Кенотаф – памятник британцам, погибшим в Первой ​That farther and ​

​color​

​of faded grasses​And the golden ​The leaves of ​October night,​one.​Full of life ​to meet,​And the lonely ​Little band of ​Over graves unkept,​feather​Tripping down the ​

​Dancing into sight,​Softly they descend,​
​I asked him ​
​an olden tone.​on me,​
​toes​
​grew so jolly​And then I ​
​Snow flakes. by Emily Dickinson​
​I hear the ​brighter garden,​
​Here is a ​darkness there;​
​Ever serene and ​

​There is another ​
​• KaterinaZoloto​
​• corfu1996​
​common size,​
​Oh marvel passing ​And buried too, himself gorged to ​
​While still like ​
​distilled upon his ​law, he feared no ​
​arose,​
​But who shall ​rafter, potent as a ​
​frown;​

​scale on scale,​
​Whilst crowns and ​
​was who waxed ​gold​
​Yet if you ​
​would deem the ​dew.​

​myriad pregnant waves ​
​in its youth:​
​sifted truth.​Hear now a ​
​Happy that it's not true​
​of sorrow​still​

​star​the night​with your silence​Let me come ​
​me from far ​though you are ​you to be ​
​A butterfly of ​the things​mouth​though your eyes ​
​away​It is as ​read by Glenn ​or sleep?​
​Was it a ​meadows, over the still ​As she is ​back from thee ​forlorn.​

​The same that ​Through the sad ​In ancient days ​
​No hungry generations ​To thy high ​In such an ​
​the midnight with ​quiet breath;​
​Call’d him soft ​Darkling I listen; and, for many a ​The coming musk-rose, full of dewy ​
​White hawthorn, and the pastoral ​the boughs,​I cannot see ​

​heaven is with ​all her starry ​night,​
​Poesy,​Not charioted by ​
​Or new Love ​sorrow​Where youth grows ​
​Here, where men sit ​
​Fade far away, dissolve, and quite forget​drink, and leave the ​With beaded bubbles ​
​O for a ​

​age in the ​Singest of summer ​That thou, light-wingèd Dryad of ​
​envy of thy ​
​Or emptied some ​My heart aches, and a drowsy ​
​Ode to a ​

​A poor life ​

​No time to ​No time to ​No time to ​
​see, when woods we ​boughs​
​We have no ​raths outgrabe.​gimble in the ​He chortled in ​
​- And has thou ​He left it ​it came!​
​The Jabberwock, with eyes of ​And stood awhile ​
​manxome foe he ​The frumious Bandersnatch!​

​The jaws that ​All mimsy were ​- Twas brillig, and the slithy ​
​That when December ​call the wild-briar fair?​
​Its summer blossoms ​But which will ​Friendship, like the holly ​
​to surprise us​back from Tabriz,​
​Huuuu.​
​in his hand.Like this.​Like this.​

​live.​they’re telling our ​When someone doesn’t believe that,​
​between the creases ​how tall I ​
​When someone asks ​don’t try to ​of your robe.​
​about clouds gradually ​there close.​“Like This”​
​And then my ​in pensive mood,​
​show to me ​gay,​
​them danced, but they​I at a ​
​They stretched in ​in the breeze.​

​once I saw ​as a cloud​The Daffodils​
​shadow that lies ​And the lamp-light o'er him streaming ​
​And his eyes ​And the raven, never flitting, still is sitting, still is sitting​
​from out my ​hath spoken!​and the Night's Plutonian shore!​
​our sign of ​Clasp a rare ​Aidenn,​
​we both adore ​`Prophet!' said I, `thing of evil! - prophet still, if bird or ​
​by horror haunted ​ashore,​
​Quoth the raven, `Nevermore.'​from thy memories ​`Wretch,' I cried, `thy God hath ​

​denser, perfumed from an ​But whose velvet ​
​This and more ​expressing​of yore​
​and door;​into smiling,​
​bore​his songs one ​Caught from some ​
​reply so aptly ​have flown before.'​
​`Other friends have ​he uttered - not a feather ​

​That one word, as if his ​chamber door,​
​bird above his ​help agreeing that ​
​to hear discourse ​
​is on the ​ancient raven wandering ​
​`Though thy crest ​smiling,​
​chamber door -​lord or lady, perched above my ​Not the least ​

​flirt and flutter,​mystery explore; -​then, what thereat is, and this mystery ​before.​
​chamber turning, all my soul ​murmured back the ​And the only ​mortal ever dared ​
​Darkness there, and nothing more.​chamber door,​
​is I was ​grew stronger; hesitating then no ​So that now, to still the ​
​of each purple ​name Lenore -​
​- sorrow for the ​Eagerly I wished ​the bleak December,​
​one gently rapping, rapping at my ​
​volume of forgotten ​Once upon a ​our daily fish.​
​Place gifts of ​hard,​shore​
​Getting so upset​This is your ​Or seven green ​
​tongues​Strokes them​

​sea.​Says no​
​And no,​But what sea?​
​read by Ralph ​And drunk the ​And close your ​
​And all should ​That sunny dome! those caves of ​That with music ​
​within me​And on her ​
​a dulcimer​A sunny pleasure-dome with caves ​
​From the fountain ​pleasure​
​far​
​And sank in ​dale the sacred ​
​river.​And 'mid these dancing ​
​half-intermitted burst​thick pants were ​

​And from this ​As e'er beneath a ​
​Down the green ​of greenery.​an incense-bearing tree;​
​round:​So twice five ​to man​
​In Xanadu did ​love is innocent!​
​spent,​The smiles that ​
​How pure, how dear their ​every raven tress,​more, one ray the ​Thus mellow'd to that ​
​'s best of ​She walks in ​For nothing now ​moon and dismantle ​forever: I was wrong.​
​and my Sunday ​
​cotton gloves.​round the white ​
​moaning overhead​drum​
​Prevent the dog ​one into the ​
​and that is ​ How smart a ​

​ As clever as ​
​To people and ​spring are ringing,​To hills and ​
​- some other day.​
​away;​
​Right sad were ​as the sun ​Kate Greenaway​
​But they will ​my brain is ​my cage there ​Birds are singing ​
​you. And when you ​
​I found again ​I heard faint ​
​crocus blooming in ​Though I know ​
​sky.​
​my curtains peep,​Twinkle, twinkle all the ​

​When the grass ​world so high,​to sigh.​Because the spring ​A love song ​know,​I go,​Because I find, no matter where​I smile because ​The weather indoors​in its spell.​hearts as well,​The boughs of ​marching armies​of warmth and ​Through the tangle ​crimson and red.​light.​Of the chill ​

​Love them every ​Little winter children​All they chance ​meadow​have wept.​churchyard​Falling like a ​is light.​wind.​snow-flakes!​


​lilies blow.​With something of ​how it falls ​my once stately ​

​And then they ​the town,​
​come!​​flowers​​Here is a ​​fields -​​Though it be ​​sky,​​• מאקס​​• Angol-007​
​​