выздоравливай — перевод на английский
recovering
heal
get better
feel better
get well
recovery
recuperate
better
well
get well soon
Бен, вы выздоравливаете.
Ben, you're recovering.
— Да, выздоравливает.
— Yes, and recovering.
Выздоравливает в нашем медотсеке.
Recovering in our Sick Bay.
Джош, думаю, ты знаешь, что в те три месяца, когда ты выздоравливал люди искали новые пути законного привлечения к ответственности экстремистов.
You know for the three months you were out recovering people were looking for a new avenue for law enforcement to get extremists.
— Он выздоравливает, но долго.
— He's recovering, but it'll be tough.
Показать ещё примеры для «recovering»...
Пока они выздоравливают, у меня ещё остались не выполненными несколько командных обязанностей.
While they're recovering, I still have a few command duties left to perform.
Доктор Сондерс все еще... выздоравливает.
Dr. Saunders is still... recovering.
О, он выздоравливает.
— Oh, he's recovering.
Она выздоравливает.
She's recovering.
А ты выглядишь потрясающе живой для того, кто выздоравливает от перфорирующей язвы.
Well, you're looking awfully spry For someone who's recovering from a perforated ulcer.
— Он быстро выздоравливает.
— I think he'll recover.
Так чудесно видеть, как выздоравливает больное животное.
It's marvellous to see a sick animal recover.
Вы будете жить с Тристаном, а я в одиночестве буду выздоравливать.
You'll live with Tristan... and I'll recover all alone.
Уверен, ваши пациенты выздоравливают очень быстро — просто чтобы сбежать от вас.
I'm sure your patients recover quickly... just to get away from you. Oh!
Скажите вашим больным сослуживцам, что им лучше сейчас же приступить к работе, или они будут выздоравливать уже на следующей.
You tell our sick Bajoran crewmen they better get well immediately or they'll recover on their next assignment.
— Те, от которых не выздоравливают.
The kind you don't recover from.
Ешь и выздоравливай.
Eat so you can recover.
Исследования, проводимые в крупных больницах, показывают, что счастливые пациенты выздоравливают быстрее.
Studies conducted in major hospitals indicate that happy patients recover faster.
Так... как я буду выздоравливать?
So... How am I gonna recover?
С тем, что ты рассказала мне, готовься быть здесь долго, потому что с этим, обычно, не выздоравливают.
From what you've told me, plan to be here a long time. You don't usually recover from it.
Он быстро выздоравливает.
He recovers quickly.
Небольшая операция, и человек выздоравливает?
Just a quick little surgery and the person recovers?
Леди, я благодарен вам за то, что вы проводите свое время со мной, пока Блейн выздоравливает, но почему вы такие странные и серьезные?
Ladies, I appreciate you spending time with me while Blaine recovers, but why are you being so weird and serious?
И пока он выздоравливает акции не упадут ни на цент.
And as long as he recovers, that stock won't dip an inch.
Пусть выздоравливает.
Let recovers.
Убедись что она выздоравливает.
Make sure she recovers.
Пока твой отец выздоравливает, ты займешь его место.
While your father recovers, you will stand in his place.
Ребенок выздоравливает и семья предпочитает все забыть.
When a child recovers, the family will generally choose to forget.
— Ты быстро выздоравливаешь.
— You heal fast.
Ты выздоравливаешь почти так же быстро, как он.
You heal almost as fast as he does.
Вина затмевает правду. У людей есть удивительная способность выздоравливать.
Guilt distracts us from a greater truth... we have an inherent ability to heal.
— Я быстро выздоравливаю.
— I heal quickly.
Такое случается редко, но мои люди выздоравливают весьма быстро.
Such things are rare, but my people heal quite rapidly.
Показать ещё примеры для «heal»...
Вот так... Я выздоравливаю...
That's how I am... I heal...
Но потом... После операции... Когда вы выздоравливаете.
But post-op... after surgery... is when you heal.
Я собираюсь провести какое-то время со своей семьёй, пока выздоравливаю.
I'm gonna spend some time with my family while things heal.
Отдыхай и выздоравливай.
You just rest and heal.
Выздоравливать!
Heal.
Значит, я выздоравливаю.
That means it's healing.
Это значит, он выздоравливает!
The pus is good. It means it's healing.
Она все еще выздоравливает.
She's still healing.
Сегодня вечером мы покажемся при дворе Мадам, Ваш сын еще выздоравливает
For we go to the court tonight your son is still healing and very frail
Я нормально выздоравливаю, Клэр.
I'm healing fine, Claire.
Клэй сейчас выздоравливает. Он восстанавливает силы. И я должен уважительно к этому относиться.
Clay is healing right now, he's recuperating so I have to be respectful of that.
Она выздоравливает.
She's healing.
Никогда не стареет, так быстро выздоравливает.
Never aging, healing so quickly.
Знаю, это больно, но это значит, что вы выздоравливаете, и чем больше мы вылечим,
I know that it's painful, but that just means that you're healing, and then the more you heal,
Но он якобы ещё выздоравливает.
Oh, but apparently he's still "healing."
пока он выздоравливает.
God forbid the campaign come to an end while he heals.
Пока мой малыш выздоравливает, может протрёшь пыль?
While my boy heals, you might want to consider dusting.
Она не первый человек из всех, которых видела, чтобы выздоравливал так.
She's not the first person I've seen who heals like that.
Хотя я выздоравливаю — спасибо длительной терапии и гигантскому трастовому фонду.
Although I'm healing, thanks to a lot of therapy and a huge trust fund.
-Кто-то выздоравливает от рака, кто-то умирает от рака?
Someone's healed of cancer, someone else dies of cancer?
И вы начинаете выздоравливать...
And you start to heal yourself...
ВЫЗДОРАВЛИВАЙ ПОСКОРЕЕ, МИЛЫЙ.
Get better soon honey, love mom + dad, xo.
Габриэль останется выздоравливать здесь
You and I can go alone. Gabrielle can stay here and get better.
И хотя мое присутствие помогает ему выздоравливать, он никогда не прекратит пить.
Although my presence helps him get better, he never stops drinking.
Она помогает тебе выздоравливать.
It's helping you get better.
Просто выздоравливайте, и вы выйдете отсюда.
You just get better, and you'll get out of here.
Показать ещё примеры для «get better»...
Выздоравливай.
Get better
Похоже, ты даже не пытаешься выздоравливать.
It's like you're not even trying to get better.
Ты хотел сказать, выздоравливай, возвращайся в школу, выйди замуж за строителя?
You mean, get better, go back to the soo, marry a steelworker?
Скорее выздоравливай, ладно?
Now, listen you — get better, OK?
Потому что врачи этим и занимаются — помогают больным людям выздоравливать.
Because that's what doctors do, they help sick people get better.
Сегодня ты почуствовал себя плохо потому, что выздоравливаешь.
You felt ill this afternoon because you're getting better.
Ты чувствуешь, что выздоравливаешь?
Do you feel you're getting better?
Это значит, ты выздоравливаешь.
That means you're getting better.
Ты выздоравливаешь.
You're getting better.
Плач – это прекрасно. Значит, они выздоравливают.
Crying would be great, crying means they're getting better.
Хорошие же новости таковы — если тебе дают ключи от башни, то это значит, что ты выздоравливаешь.
The good news is... if you get a key to the tower, it means you're getting better.
Пришло время выздоравливать.
Time to start getting better.
Эй, может, ты выздоравливаешь, как и я.
Hey, maybe you're getting better, like I did.
— Джоани не выздоравливала.
Joanie wasn't getting better.
И каким-то чудом, он начал выздоравливать.
And then like a miracle... he started to get better.
Благодаря ей я наконец начал выздоравливать.
Because of her, I was finally starting to get better.
Твоя работа — выздоравливать.
Your job right now is to get better.
Кэнди выздоравливала, у моря, восстанавливалась.
Candy was off getting better... The coast...
Выздоравливай, милая.
Feel better, sweetheart.
Выздоравливай, малыш.
— Bye. Feel better, baby.
Ну... выздоравливай.
Well, feel better.
Передай папе, чтобы выздоравливал.
Tell your dad to feel better.
Выздоравливай.
feel better.
Показать ещё примеры для «feel better»...
Выздоравливай.
Feel better.
Да-да, выздоравливай.
Yeah. Yeah, feel better.
— Выздоравливай.
— Feel better.
Выздоравливай, МакГи.
Feel better, McGee.
Просто расслабься и выздоравливай, хорошо?
You just relax and feel better, okay?
Выздоравливай, ладно?
You feel better, ok?
Выздоравливай.
You feel better.
А ребенок пусть выздоравливает
I better get back. Hope the baby feels better.
Выздоравливай.
Feel good.
Передай, пожалуйста, Вэл, чтобы выздоравливала.
Will you tell Val I hope she feels better?
Будь хорошим мальчиком и выздоравливай.
Be a good boy and get well.
Так что, ты должен выздоравливать.
You really have to get well.
Выздоравливай.
Get well.
Сорен больна, а больным людям свойственно выздоравливать.
Soren is sick, and sick people want to get well.
— Выздоравливай скорее.
— Get well soon.
Показать ещё примеры для «get well»...
"Выздоравливай поскорее" или ""очень жаль, что это случилось"
"get well soon" or "sorry this happened"
Выздоравливай, сказали, ты в больницу ложишься.
Guess I should be saying get well. You're going to be hospitalized.
Выздоравливай, Энни.
Get well, Annie.
выздоравливайте поскорее.
Professor, get well soon.
Послушай, нужно лечиться, нужно выздоравливать.
Listen to me, we need the treatments, you need to get well.
Выздоравливай.
Get yourself well.
Твоя единственная обязанность — отдыхать и выздоравливать.
Your only responsibilities are rest and recovery.
Больные выздоравливают, лейтенант.
Smooth recovery, Lieutenant.
Он очень хорошо выздоравливает, я думаю позвонить доктору Мугави.
He's making such a good recovery, I'm thinking about calling Dr. Mugavi.
Он слишком быстро выздоравливает.
Recovery's too fast.
Теперь он выздоравливает достаточно медленно?
Recovery slow enough for you now?
Показать ещё примеры для «recovery»...
Кажется, ты быстро выздоравливаешь
You seem to be making a speedy recovery.
Просто удивительно как быстро ты выздоравливаешь
You're making the most remarkable recovery.
Когда пациент чудесным образом выздоравливает, мы не проводим исследований
When a patient makes a miraculous recovery, we don't hold a big inquest.
Была в коме семь месяцев, не разговаривала год, и в один прекрасный день она чудом выздоравливает.
Was in a coma for seven months, didn't speak for a year, and then one day she just makes this miraculous recovery.
Нам всем стало спокойней, когда мы узнали, что он выздоравливает.
We can all rest a little easier at night now that he's on the path to recovery.
Я выздоравливаю.
I'm in recovery.
Такер выздоравливает.
Tucker's in recovery.
Ты знаешь... выздоравливать.
You know... recuperate.
Бабушка, санаторий — это место, где люди отдыхают и выздоравливают.
But, Granny, a convalescent home is where people rest and recuperate.
Поможешь Уоррену выздоравливать.
Maybe you could help Warren recuperate.
Вообще-то, Виктория, думаю, что предпочла бы выздоравливать в пляжном домике со своим мужем.
Actually, Victoria, I think I'd prefer to recuperate in the beach house with my husband.
Сложно выздоравливать, когда ты нюхаешь собственную блевотину.
Hard to recuperate when you're inhaling the smell of your own sick.
Показать ещё примеры для «recuperate»...
Выздоравливает.
Recuperating.
Да, да. Мне просто стало немного скучно валяться в постели, выздоравливая.
Just getting a bit bored, lying at home, recuperating.
И у нас с Хербом есть домик в Палм Спрингс, так что, разумеется, можешь им пользоваться, пока ты выздоравливаешь.
And Herb and I have the condo in Palm Springs, so you're certainly welcome to use it while you're recuperating.
Скажем, они от покупки бутерброд, или в постели с гриппом ... выздоравливает под вымышленным именем на общем Metro-...
Say they're off buying a sandwich, or in bed with the flu... recuperating under an assumed name at Metro-General...
Мой папа выздоравливает уже шесть лет.
My dad's been recuperating for six years.
— Пока я выздоравливала, я не разговаривала с Клер.
While I was recuperating, I didn't speak to claire.
Так что пока она выздоравливает Воздушная Нация перекачует в Царство Земли.
So while she recuperates, the air nation will reclaim its nomadic roots and roam the earth.
Затем, спустя несколько месяцев, отец заболел и не выздоравливал.
Then, a few months later, Daddy took sick and didn't get better.
— Пусть мистер Пи выздоравливает.
— Help Mr P feel better.
Я думаю, что от этого я быстрее выздоравливаю.
I think I'm getting better because of you.
Присматривал за ним, пока он выздоравливал.
I watched him get better.
Вы не сможете не помогать ему выздоравливать, ведь так?
You won't be able to stop yourself making him better, will you?
Показать ещё примеры для «better»...
И когда я выздоравливаю, я становлюсь добрее.
And as I get better, I get nicer.
Пациенты лежат в палате, а когда выздоравливают, мы разрешаем им выходить на улицу.
Patients stay inside. Then, when they're better, we let them go outside.
Ладно, просто скажи ему чтобы поскорей выздоравливал, и что его нам будет не хватать.
Well, just tell him we hope he feels better, and that we're gonna miss him.
Ты выздоравливаешь.
That's because you're doing better.
Благодаря нашей непрестанной заботе, он выздоравливает.
He's been recovering with our good care.
Почему я не выздоравливаю?
How come I'm not better?
— Отец выздоравливает?
Did Father get well?
У нас закончились шары "Выздоравливай!"
I -— well --
Я надеюсь, что птица выздоравливает.
I hope the bird gets well.
Передайте ему, пусть скорее выздоравливает.
Tell him I said get well.
Выздоравливай. — Ага.
— Well, feel better.
Показать ещё примеры для «well»...
Как выяснилось, синдром прыгающего француза один из излечимых редких болезней, так что ты будешь рад, твой друг выздоравливает.
As it turns out, Jumping Frenchman of Maine Disease is one of the more treatable rare disorders we encounter, so you'll be happy to know your friend is responding very well.
Выздоравливай.
Be well.
— Выздоравливай, Карл.
— Get well soon, Karl.
Лежи в постели и выздоравливай.
Stay in bed and get well soon.
Выздоравливай.
Get well soon.
"Выздоравливай!" Ей это понравится?
"Get well soon." She like that?
"Выздоравливай скорей"
Get well soon."
Показать ещё примеры для «get well soon»...
Выздоравливайте.
Get well soon.
Выздоравливай поскорее.
Get well as soon as possible.
Это самые распространенные американские фразы из темы «Healthy wishes».
Get better soon! Выздоравливай скорее!
Get better asap! Поправляйся быстрее!
Get well soon! Выздоравливай скорее!
Get well! Поправляйся!
Hope you feel better — Надеюсь, тебе уже лучше.
Hope you feel better soon — Надеюсь, ты скоро поправишься.
Wishing you a speedy recovery — Желаю скорейшего выздоровления.
I wish you good health — Желаю скорейшего выздоровления.
У буржуев, на этот счет, так же, есть очень много милых забавных открыток.
По запросу «get well soon wishes»
Но в целом, они не парятся сильно на слова и говорят просто: Get well!
5 thoughts on “Если друг болеет, как пожелать выздоровления на английском”
• А как сказать — Я слышал, что вы плохо себя чувствуете. ?
заранее, спасибо!
• I heard you were feeling unwell.
• на письме они пишут еще проще: Feel better и всё.
• А как пишется здоровья тебе друг на английском?
• I just want you to be healthy.
I… wish you… good health
Пожелание выздоровления на английском
Get well!
Перевод: Выздоравливай!
На нашем сайте вы сможете найти пожелания скорейшего выздоровления, написанные на грамотном и правильном английском. Для вас мы отбираем только лучшие варианты, пополняя базу контента каждый день. Ваши близкие, с которыми вы общаетесь в сети или по телефону, будут очень рады, когда вы проявите сочувствие и покажите, что очень дорожите их самочувствием. Пусть вы и ваши близкие, проживающие за границей, всегда будете здоровы! Мы желаем, чтобы вы дарили друг другу только лучшие пожелания, которые обязательно найдется на нашем ресурсе!
Get well soon!
Перевод: Выздоравливай побыстрее!
Get better ASAP!
Перевод: Выздоравливай как можно быстрее!
Hang in there! Cheer up! Get well!
Перевод: Держись! Не унывай! Выздоравливай!
Hope you feel brighter soon!
Перевод: Надеюсь, ты скоро почувствуешь себя лучше!
Hope this letter finds you feeling better!
Перевод: Надеюсь, когда ты получишь это письмо, ты уже будешь чувствовать себя лучше!
Hope you are again on your feet soon!
Перевод: Надеюсь, ты скоро снова встанешь на ноги!
Hope today finds you feeling much better!
Перевод: Надеюсь, сегодня ты чувствуешь себя гораздо лучше!
I hope you feel better soon!
Перевод: Надеюсь, что ты скоро почувствуешь себя лучше!
Hope you are feeling better today and that you will soon be feeling your best!
Перевод: Надеюсь, что сегодня ты чувствуешь себя лучше и скоро будешь чувствовать себя совсем замечательно!
I am sorry you are feeling under the weather… get well!
Перевод: Очень жаль, что ты себя плохо чувствуешь… выздоравливай!
I heard you are not feeling well so I wish you get well soon!
Перевод: Я узнал(а), что ты чувствуешь себя не очень хорошо, так что хочу пожелать тебе скорейшего выздоровления!
I wish you a quick, easy recovery!
Перевод: Я желаю тебе быстрого и легкого выздоровления!
Please get well soon!
Перевод: Пожалуйста, выздоравливай побыстрее!
Sending you warm and bright wishes! Get well soon!
Перевод: Посылаю тебе теплые и добрые пожелания! Выздоравливай побыстрее!
Sorry to hear you are sick! Hope you get well soon!
Перевод: Я очень расстроился(лась) узнав, что ты болеешь. Надеюсь, ты скоро выздоровеешь!
Thinking of you… Get well wishes!
Перевод: Думаю о тебе… Желаю скорейшего выздоровления!
Wishing you a speedy recovery!
Перевод: Желаю тебе быстрого выздоровления!
«Не болей!» – обычно говорят, когда хочется поддержать человека, который плохо себя чувствует.
Понимаю, что эти слова произносятся искренне и от всей души, но сама очень не люблю такую формулировку и стараюсь ее никогда не использовать.
Во-первых, во фразе «не болей» сразу два отрицательных слова: частица «не» и глагол «болеть». А наше подсознание, по мнению некоторых психологов, не воспринимает частицу «не», а реагирует только на глагол (но это неточно).
К тому же, пожелание не может быть запретом: «Не кашляй!», «Не раскисай!», «Не болей!». Какой смысл запрещать больному человеку болеть, когда он не контролирует ситуацию?
Попытка перевести это выражение с русского на английский: «Don’t be sick» или «Don’t be ill» звучит очень неудачно, как приказ в повелительном наклонении (Imperative).
Get – становиться.
Этот глагол знаком нам как «получать», и с его синонимами вы можете познакомиться в этой статье, но также у него есть значение «становиться, делаться».
Well – здоровый, выздоровевший, поправившийся.
В этом значении (в контексте здоровья) well – это прилагательное, у которого есть степени сравнения: сравнительная better и превосходная best.
Recovery – выздоровление.
To recover – выздоравливать.
Конечно, нелишними будут наречия и прилагательные:
soon – скоро или скорый
quick, speedy, swift – скорый, быстрый
Держите набор готовых фраз, которые помогут вам выразить вашу поддержку и пожелания здоровья. Они различаются по степени формальности и «серьезности»: болезнь может быть тяжелой или хронической. Не во всякой ситуации больной будет «выздоравливать поскорее», и фразы «Поправляйся!» или «Держись!» могут быть не совсем уместны.
Поэтому выбирайте варианты в зависимости от ситуации:
Get well! – Выздоравливай! Поправляйся!
Get well soon! – Выздоравливай побыстрее!
Get better as soon as possible (ASAP)! – Выздоравливай как можно быстрее!
Hang in there! Cheer up! – Держись! Не унывай!
I hope you feel better soon! - Надеюсь, скоро тебе станет лучше!
I wish you a quickeasy recovery! – Я желаю тебе быстрого и легкого выздоровления!
Have a speedy recovery! – Побыстрее выздоравливай!
Warmest wishes for a speedy recovery – Наилучшие пожелания скорейшего выздоровления.
I am wishing you all the best for a swift recovery. – Желаю тебе всего наилучшего и скорейшего выздоровления!
I am sure you will make a quick recovery! – Я уверен, ты скоро поправишься!
Кстати, в блоге я объясняла, как говорить о болезни на английском и в чем разница между словами sickness, illness, disease, disorder, ailment, malaise, malady. Переходите и узнайте, в чем отличие.
Отдельное внимание хочу уделить глаголу hope, так как очень часто мы выражаем пожелания с его помощью:
Hope you get well soon! – Надеюсь, ты скоро выздоровеешь!
Hope you feel brighter soon! – Надеюсь, ты скоро почувствуешь себя лучше!
Hope you are again on your feet soon! – Надеюсь, ты скоро будешь здоров/ на ногах!
Hope today finds you feeling much better! – Надеюсь, сегодня ты чувствуешь себя гораздо лучше!
Hope you will soon be feeling your best! – Надеюсь, что ты скоро будешь чувствовать себя совсем замечательно!
Глагол hope может сочетаться со временем Future Simple и c Present Simple в будущем значении, и в предложении «Надеюсь, что ты выздоровеешь» можно использовать оба времени:
I hope you will recover.
I hope you recover.
Несмотря на то, что перевод одинаковый, присутствует смысловая разница между этими двумя предложениями: формулировка в Future Simple имеет оттенок сомнения и неуверенности, то есть подразумевает, что человек может и не выздороветь! Поэтому не стоит в этом случае выбирать Future Simple, используйте Present Simple. Посмотрите еще раз на примеры выше – во всех пожеланиях используется именно это время.
И, заметьте: все пожелания здоровья на английском звучат положительно, без частицы not, без запретов и отрицательных слов! Так что теперь вы можете забыть про неудачные переводы с русского «don’t be ill» и «do not be sick» и пользоваться целым набором позитивных выражений.
Будьте здоровы, но не забывайте, что английский может вам понадобиться в самых различных ситуациях!
А подготовиться к ним можно на разговорном курсе в нашей онлайн-школе ENGINFORM: обсуждаем только применимые в жизни темы, отрабатываем лексику и грамматику на практике, говорим только на английском, разбираем ошибки.
Наши преподаватели знают, как научить вас не только говорить, но и думать на английском.
К тому же, скоро зима, а уютные занятия по Скайп во много раз снижают риск простудиться 🙂
Ждем вас на бесплатном вводном занятии!
Пожелания скорейшего выздоровления на английском.
«Не болей!» – так у нас принято желать поправиться при расставании с заболевшим близким другом или человеком.
Но формулировка на самом деле не очень идеальна в плане влияние на подсознание. Психолог говорят об этом так, в подсознании не закрепляются слова с частицами “Не” а только глагол, т.е. в нашем случае — “болей”. По этому наше подсознание в большей степени реагирует на глагол.
Понятно, что такая формулировка пожелания “Не болей” искренна и идет от души, но лучше ее избегать. Школа английского Lingvomania рекомендует использовать даже в русском — выздоравливай.
Второй момент, как можно указывать или приказывать человеку который не в силах управлять ситуацией, в этой фразе присутствует скрытая ирония.
При переводе с русского повелительное наклонение “выздоравливай” на английский или “не болей”, такие фразы будут звучать просто в инфинитиве и смысловой нагрузки не приобретут, даже в разговорном английском. Они будут звучать в императиве.
Например:
• don’t be sick
• don’t be ill
• bee recover
Для того чтобы вы могли наиболее естественно передать свои искренние чувства вашему близкому человеку или знакомому на естественном разговорном английском, наши учителя собрали для вас наиболее употребляемые фразы в контексте пожеланий:
Эти фразы вполне подойдут для переписки в Telegram, Viber или комментирования фото.
Юмор всегда был спутником хорошего настроения и позитивного настроя, поэтому в списке приведены и устойчивые разговорные словоформы, которые нельзя произносить без улыбки.
Данные фразы особенно будут актуальны в это непростое время, в условиях карантина и общей самоизоляции.
Таблица “Разговорные словоформы — выздоравливай на английском”
Фраза | Перевод |
Get better, get well или recover | Выздоравливай. Это самые распространенные варианты |
Wishing you speedy recovery | Желаю тебе быстрее поправиться. |
Sending good, healthy vibes your way | Шлю тебе энергию выздоровления |
Get better and get back to your amazing self soon | Поправляйся и быстрее возвращайся в строй |
Hope you feel better soon. | Надеюсь ты скоро поправишься |
Ты крепкий орешек. Когда подбадриваете заболевшего | |
See? You are so great, even germs like you. | Ну, посмотри, ты — такой классный, даже микробы любят тебя |
Use your superpowers and get well soon. | Подключи свои суперсилы и поскорее выздоравливай |
There are easier ways to get out of school, you know. Glad you’re on the mend | Вообще есть варианты и попроще прогулять школу. Но я рад, что ты идёшь на поправку |
Sorry your sick day is due to your actual sickness | Очень жаль, что твой больничный совпал с реальным заболеванием |
Germs, like everyone else, find you irresistible! Get well soon! | Микробы, как и люди, не могут перед тобой устоять! Поправляйся поскорее |
I may not have a medical degree, but I do have friendship’s healing touch. Get well soon! | Слушай, у меня, конечно, нет медицинского образования, но есть целебное прикосновение (и обнимаете человека). Выздоравливай |
Jump out of it soon. | Давай скорее избавляйся от этого |
Praying for you to get better soon. | Молюсь о твоём скорейшем выздоровлении. В случаях, когда у человека нелегкое заболевание |
Warmest and kindest vibes to get better. | Всем кто болеет — ловите мои теплейшие и приятнейшие пожелания выздоровления |
И помните, что все пожелания на английском используются без частицы “НЕ”, оставайтесь здоровы, здоровья вам и вашим близким!
Get well soon - поправляйся скорее; самый распространенный и нейтральный вариант.
Feel better soon - выздоравливай
I wish you a quick/speedy/fast recovery, I hope you recover quickly - желаю тебе скорейшего выздоровления
Это основные выражения, без которых не обходится практически ни одно пожелание выздоровления. К ним мы можете добавить какие-то личные теплые слова. Вот несколько примеров:
Thinking of you lots and hoping for your speedy recovery.
Praying that you get better soon and experience the joys of being healthy again.
Sending you well wishes for your quick recovery and good health.
Также эти выражения могут шутливо обыгрываться:
Пожелание здоровья в прозе
Пускай этот замечательный день станет еще одним шагом к твоему выздоровлению! Помни, что именно положительные эмоции помогут тебе излечиться, поэтому так важно улыбаться и не опускать носик. Я точно знаю, что в ближайшие дни болезнь уйдет прочь и к тебе снова поступит прилив сил и энергии, так что, желаю тебе как можно скорее поправляться!
Красивые пожелания здоровья
Если полон сил и бодрости,
Сможешь справиться со всем.
Не сбавляя жизни скорости,
Множество решишь проблем.
В этот день тебе желают:
Жить в здоровье много лет!
Пусть все хвори побеждают
Радость, мощь, иммунитет!
Пожелание здоровья мужчине
Крепись, болезни от себя ты отгоняй,
Лекарства и микстуры принимай,
О грусти и печали забывай,
И на роботу поспеши, давай,
Пусть с утречка приходит вдохновение,
Прекрасное, цветное настроение,
И пусть удача в жизнь твою придет,
И много счастья и везения принесет.
Пожелания здоровья и выздоровления
Выздоравливай быстрей,
Потерпи и не болей.
Ведь болезнь скоро уйдет,
Ты забудешь про нее.
А пока так грустно мне,
Чувствую я боль в себе.
От того, что ты болеешь,
Так нехорошо и мне.
Потому ты поправляйся,
Ты с болезнью расправляйся.
Выздоравливай скорей
И так больше не болей!
Пожелание здоровья своими словами
Желаю тебе поскорее одержать победу в борьбе за свое здоровье. Мерить градусы только в бокале, пылать только от любви, испытывать головокружение лишь от счастья. Возвращайся скорее в строй, шагай в ногу со всеми и больше никогда не покидай наши дружные ряды.
На английском
На русском
Get well!
Выздоравливай!
Get well soon!
Выздоравливай побыстрее!
Get better ASAP!
Выздоравливай как можно быстрее!
Hang in there! Cheer up! Get well!
Держись! Не унывай! Выздоравливай!
Hope you feel brighter soon!
Надеюсь, ты скоро почувствуешь себя лучше!
Hope this letter finds you feeling better!
Надеюсь, когда ты получишь это письмо, ты уже будешь чувствовать себя лучше!
Hope you are again on your feet soon!
Надеюсь, ты скоро снова встанешь на ноги!
Hope today finds you feeling much better!
Надеюсь, сегодня ты чувствуешь себя гораздо лучше!
I hope you feel better soon!
Надеюсь, что ты скоро почувствуешь себя лучше!
Hope you are feeling better today
and that you will soon be feeling your best!
Надеюсь, что сегодня ты чувствуешь себя лучше
и скоро будешь чувствовать себя совсем замечательно!
I am sorry you are feeling under the weather… get well!
Очень жаль, что ты себя плохо чувствуешь… выздоравливай!
I heard you are not feeling well so
I wish you get well soon!
Я узнал(а), что ты чувствуешь себя не очень хорошо,
так что хочу пожелать тебе скорейшего выздоровления!
I wish you a quick, easy recovery!
Я желаю тебе быстрого и легкого выздоровления!
Please get well soon!
Пожалуйста, выздоравливай побыстрее!
Sending you warm and bright wishes!
Get well soon!
Посылаю тебе теплые и добрые пожелания!
Выздоравливай побыстрее!
Sorry to hear you are sick!
Hope you get well soon!
Я очень расстроился(лась) узнав, что ты болеешь.
Надеюсь, ты скоро выздоровеешь!
Thinking of you…
Get well wishes!
Думаю о тебе…
Желаю скорейшего выздоровления!
Wishing you a speedy recovery!
Желаю тебе быстрого выздоровления!