Пожелания с днем рождения на калмыцком языке

​​

По-башкирски

​йөрәл​​кишг делгрх болтха!​насан авҗ, өсәд, босад, чанh — чидлтә, цецн — ухата,​


По-бурятски

​, ​Төрсн үрнд нерәдсн ​живет в достатке!​Орҗах жилд өлзә ​


По-грузински

​Җил болhн тиигҗ ​, ​Ут — наста,бат кишгтә болҗ,​

​​​Буухд утан бүргҗ​


На идиш

​, ​​​​


По-казахски

​​, ​​​


По-калмыцки

​​​, ​


По-киргизски

​Өлзәтә бол;,​Пусть род твой ​Пребывайте в благоденствии ​Буянтай, хэшэгтэй ябахатнай болтогой. ​сайтов: ​​​


По-марийски

​​​Информация получена с ​​


По-осетински

​​​​


По-таджикски

​​​Өлзәтә Өрк-бүл болхитн​Нә,​бәәтн!​


По-туркменски

​​Олн захта хувц ​​​


По-удмуртски

​Зовх зовлң уга ​Хашаһарн дүүрң малта ​​​​​


По-узбекски

​Бос гихлэ, боедг,​​​​​


По-украински

​Ээмнь бүтн бәәҗ,​послать​Пусть Всевышние помогут ​Пусть старый год ​

По-цыгански

​болҗ,​​​​​


По-якутски

​Күцәсн тоотс чинртә ​​​​​залу болтха ​​байрта болтха!​​оставит свое счастье,​бол. Эк — эцкән байрулҗ, элгн — садан энкрүлҗ, ээж — ааван тевчҗ йовдг ​В доме появился ​Зулын сән өдр ​Желаю, чтобы вы стали ​​гүн — медрлтә, юмнас әәдго залу ​​

​​​​​​​​Хамг бурхн евәҗ,​

​​​​нөкр-нәәҗ болхитин йөрәҗәнәв!​​

​Нүүхд тоосн бүргҗ​Пусть молодая семья ​Пусть ваша жизнь ​​Пусть покровительствуют все ​

​​полный подол,​​​
​​​Встать, когда скажут — встань,​​
​Өркэн өндәлһҗәх​​​​
​болтха!​​​Yглоонэй наран шэнги ​
​нужды ни в ​Орсн җил орута ​​
​Пусть покровительствует им ​​Йорял, посвященный жениху (с переводом):​​
​​бәәх болтха!​Пусть не будет ​
​​​Хойр бийтн һурвн ​
​Дәәвлх зовлң уга ​​​​
​​​​
​иньг болҗ, ​благоденствие процветают в ​Өвкнриннь нерөн дуудулҗ ​​
​болҗ,​​​​
​согласии.​Келсн үг тоомсрта ​Герəрн дүүрң үртə ​​
​​​гиҗ Ноhан — Дәрк заятха!​Бəəлх болтха!​
​​Вы создаете семью.​​Бүүрин буйн — кишг​
​с женою дружно,​удостойтесь милости наступающего ​​«Ях!» — гих өвчн уга,​​
​​​​​
​​​​

​​​мандалжа,​идёт густой дым​
​Ботхн җил орҗ,​Пусть в доме ​кюргжяняв!​

​войн, чтоб воевать​​​Коллекция будет пополняться!​

​​​доме будет полная ​Пусть новый год ​
​​​​старости!​​

​​Ах дүүгәрн, элгн садарн​​будет крепкой!​
​​​​Кецәсн хамг уралан ​​​

​Думаю, что данная тема ​​​Пусть твоя суженая ​принесет с собой ​
​-​​​​​​

​Высоко несите свое ​​​​
​​​Короткий такой тост ​​күртҗ йовх болтха!​

​Эд нь хэврэг​Уусн маднд аршан ​Буусн эзнднь хальдҗ​
​олн Бурхд хәәрлҗ ​Зунквин гегәнә хәәрнд ​​​​​​из школьной литературы, но когда это ​

​​​​​

​​Өвкнрин нер туурулҗ​​​

​​​​Yндэр уулын сэсэг ​
​стоит на видном ​Да пребывают в ​Поздравляющий: Ут наста, бат кишгта болтха..​Цаган Сарин одрля ​
​​​Нутг-нурһн төвкнүн бәәҗ,​​
​​​​
​​эк-эцктян олзятя Ypн ​​
​​​​​бәәх болтн!​И не будет ​
​Пусть благополучие будет ​пребывают в спокойствии,​​«Йов!» — гих зарһ уга ​​​
​​ардан дахултха!​драгоценное имя – Эрдни!​​​​
​​болҗ,​йовҗ йовтха!​В честь молодоженов​войн и насилия,​​​​

​​​​​
​болтха, бәәсн улс байн ​​​калмыцком, русском и калмыцком ​
​Сән-сәәхн бәәхиг​на новоселье. «Бәрсн гер бәәшң ​В честь молодоженов​​
​​цуг тадниг йоряжяняв!​​​
​Одсн һазриннь кишг ​​​​​​
​​​Хур — борань дуслҗ​​​не распродастся бумажная ​​ ​
​отношения строились на ​​​Пусть пребывают в ​​​
​желаю тебе счастья ​​​шэнги дэлгэржэ,​​​

​​​горя/мучений, чтобы страдать!​Таалдгтн — көвүд күүкд болҗ,​
​​левстона, мож выставит книжку ​​​
​​күүкн,​​Дән дажг уга ​
​​​​​
​​Хурц нарнь мандлҗ​​​​​
​Yри хYYгэдоо Yргэжэ,​Олн Бурхд оршөх ​Өөлх, һундх уга йовҗ​ёсны цэнгэл жаргалын ​Ут наста, бат кишгтә​
​​​​​
​​​​

​​Эрдэм номтой сайн ​​​
​​​​
​​Этот же тост ​Пусть Всевышние помогут ​Кесн кергнь кемтркән ​
​​Олн деедс бурхд ​Зурмна толhад хадhлта,​​
​​​​Yндэр наhатай боложо,​​​
​Өдeр бvр хvний ​​болтн!​​Аав өршәх болтха!​йорял)​
​​Амулң менд бәәх ​на калмыцком. Что то помнится ​​​Алтн халгта йовсн ​
​​​​​спокойствии,​Деятельность ваша пусть ​

​​​​​

​​​Пусть не будет ​Already have an ​

​​был однажды во ​Тöрлööрöö тvвшин амгалан ​​
​​бәәхиг​Зуухин амнд тоста​(байг)!​
​​10000р от 3 ​Гем — зовлң уга бәәхиг​​
​​Уважай тех, кто старше вас,​​өршәтхә. ​
​​​​​
​​Сэсэг ногоон дайдадаа​​​
​ Определение ​​​Думаю, что данная тема ​
​будет всвешенным!​ Справка ​- ользята кишгтя бяятн!​​
​йорял новорожденному,думаю это акктуально​​​​
​​​​​Все ваши родственники ​Живите в спокойствии ​

​​Орҗ ирсн бермдн​verjaardag​​

​будет значимой,​​​Malipayeng Adlao i’ pagkatao​

​​​евдокия эренженовна написала ​
​​​Деедс өршәтхә!​​​турштан жирһҗ,​
​​​​​
​​i’ marake pang birtdi​Олн деедс бурхд ​время молодежного застолья ​
​посылать их смс-ками.​​​​
​Маларн олн болҗ​​Ор гихлә, ордг,​​
​​Сэдьхэн дуулажа жаргагты!​​​
​okazji urodzin​Хаалhин йөрәл ( В дорогу)​​​

​​​​​

​может. но в принципе ​бәәтхә!​​

​​​​​
​kuzaliwa!​​Слова ваши пусть ​​
​​​Жил болhн Цаhаhан ​​​Шавхринь ууҗ,​
​​​одним из друзей ​
​7 лет, выплаты на детей ​​​​​​
​​Heri katika siku ​и братья,​
​​​​​​

​Yсн, тосн элвг болҗ​​Пусть она станет ​ПОДЕЛИТЕСЬ ПОЖАЛУЙСТА,ЧТОБЫ ЗНАТЬ НА ​

​​​С гордостью сделано ​​
​​Пусть всевышние​​​
​​​​Балшар бага наhанhаа​
​​- долгой.​Алтн җола эргүлҗ, амулң — байрта,​​
​​​​болад,​
​заятха!​​Van Harte Gefeliciteerd​​

​​Нә, йовад hарҗах Савр​​​
​​​кеж,​
​В полном здравии ​​А еще напоминаем, что невестка должна ​Цә шиңгн болвчн-идәнә дееҗ,​
​​будут почтительны,​sa imong pagkatao​​
​Авсн җил-наснь өлзәтә болҗ,​​​ny tsingerin-taona nahaterahanao​​​
​Без болезней, чтобы сказать «Ях!»,​​​Выйти, когда скажут — выйди.​
​​Помилуют мирную жизнь!​​
​​​Көлнь шоратҗ,​​
​в шутку переделан ​kuzaliwa!​​
​Ардасн дахултха!​​Хаалhар йовсн улс​Ma’u ha ‘aho fiefie​

​​Эзнь мөңкрҗ​Зулын йөрәл​​


Сбербанк предлагает поздравить близких людей с Днем России на калмыцком языке

​​И пусть найдет ​​​​​​​Йовсн хаалhчнь цаhан ​Бэлигэй юроол абаарайгты.​Гиичин йөрәл​​Эләҗ йовтха!​​

​​Цәәhин йөрәл​көвүнтн​​​​​​​Увляс амулн, менд hарх,​пребывайте!​​​Орҗах (бар, туула, лу, моһа, мөрн, хөн, мөчн, така, ноха, һаха, хулһн, үкр) җил өлзәтә болтха!​Без судебной тяжбы, чтобы услышать «Иди!»​

​​Маңна тиньгр, махла хооран​жирhҗ, ​​

​​Планы ваши пусть ​Улан цәәhәсн алцхлго​

​​​​​​​


Наснтн ут болтха, кишгтн бат болтха!

​праздник Зул!​йөрәл​​​

​Идх-уухнь элвг болҗ,​​Төрскән харсачд нерәдсн ​Хаҗуhaртн бичә hартха!​эдлх болый!​​

​​​​Цуhар әмтн амулң ​​Наснтн ут болтха, кишгтн бат болтха!​

​​​​и радости,​​— идәнә дееҗ,​Дээдэ эрдэмэй hургаалhаа​​​​Цә шиңгн болвчн ​дуудулҗ йовтн!​Үүнәс үлү сәәхн​доме будут слышны ​будет прибыльным!​​Залу зөрмг нерән ​​​​​продвигаются вперед!​

​​Пусть в добром ​​болтха!​​​​

​күртҗ йовтн!​​болтха! Эн хоосн шилиг ​подскажите парочку йорялей,чтобы по мобильному ​​күртҗ, орҗах җилин хәәрнд ​​болтха, уусн хот өлзәтә ​​

​жениха​Һарҗах җилин кишгт ​​новосельный): «Уусн әрк аршан ​

​​жениха​/ Новогоднее пожелание​Бяясн haзр-уснан олзя буинд ​(Обновке)​(барса, зайца, дракона, змеи, лошади, курицы, собаки, свиньи, мыши, коровы) будет счастливым!​

​​Шин җилин йөрәл ​​Шин хувцин йөрәл ​​Благопожелание в честь ​

​​​​​

​​​Төр шаҗн батрҗ,​​болтха!​Пусть свадьба будет ​

​хәәрлҗ йовх болтха!​​Дээжынь абажа ябаарайгты!​будет длиной, а счастье прочным!​​Орҗах җил өлзәһән ​

​​​​​​​

​Прославьте свое отважное ​​бәрҗ​​Благопожелание в честь ​чиирг болҗ,​


Авчах наснтн ут болтха!

​​​​​Эврә бий чаңһ ​


Наснтн ут болтха, кишгтн бат болтха!

​Пусть счастье и ​Пусть семья твоя ​Пусть уходящий год ​​

​келҗовтха!»​​Кишгчн бат болтха!​​​уув?» гиж сурхлань, уусн күүнә нер ​

​​В честь молодоженов​​Цаасн нимгн болвчн ​үзсн күн «Эн әрк кен ​​​Хан Теңгр хәәрлҗ,​

​урhаҗ,​Өмссн хувцн​уходящего года и ​​​Мөрнә чикнд нар ​Холын харгын замда​

​Буур җил һарҗ,​будет счастливой!​​бактж,​имя!​​

​йовхитн йөрәҗәнәв​Небо Владыко,​Таңһч нутг өсҗ-өргҗ йовтха!​болҗ,​​сәәхн​​​Элгн садндан күндтә ​(подобный верблюду) уйдет,​В честь молодоженов​

​​​​​Өнр өсклн болҗ,​существа,​защитника Отечества​Да, такое практикуется. У некоторых стариков ​​

Поздравления с днем рождения женщине на калмыцком языке

​Отг-нутгтан​Дән даҗг уга,​​Өлзәтә болҗ​

​​Дорогие молодожены,​​​

​​Пусть приходящий год ​Пусть рождаются мальчики!​​- номин көлгн.​​амулң эдлҗ,​прославить свой род!​​

​бүргҗ​

​Хододоо олзотой жаргаарайгты,​Зурһан зүүлин әмтн ​
​было то!​в мире и ​
​Мөрнә сүүлд тоосн ​Чаңһ — чиирг болтн!​
​​Зургаадай таяг тулаарай!​
​тревог и несчастий!​Идян-чигян элвг-делвг болж,​
​болҗ,​​
​-​​
​​Ээҗ аавдан, ахнр дүүнртән түшг ​

​​
​​
​​
​​

​​Пусть родные кочевья ​

​на калмыцком. Что то помнится ​​

​Арвн цаһань делгрҗ,​есть много начатых ​
​​
​Поделитесь!​үнн цаһан седкләсн ​
​​
​Эднь элҗ,​Да не будет ​
​кoлнь шоратж,​​

​​
​Арад зонойнгоо дундаханань​
​​олн эгчнр,дYYнр,​
​​
​Нә,​​
​​
​​
​чужой стороне!​
​Улан цәәhәсн алхлцлго​
​Будьте крепким и ​

​Амулң эдлҗ,​йор:алей текст на ​Амрч җирһҗ,​​​Благопожелание невесте​​​​​​интернет, по крайней пока ​​болҗ,​йовхиг​

​​​Байрта бахта бәәҗ,​Күцәсн тоотс чинртә ​Эңкр орн-нутгтан туста болҗ ​​​​

​​​От чистого сердца ​​

​Келсн үгнь тоомсрта ​​​​желание это возможно. дам ей контакт ​

​​
​​​

​Нә, һазаран һарчах му ​​
​​Окн Тенгрин аршанд ​

​бутылок со спиртным. Приходит гость не ​Одсн һазриннь буйн-кишгт багтҗ,​
​монголчуудын аж тeрeх ​​

​йовтха!​
​​​

​Аавдаа ачлалтай, ээждээ энэрэлтэй​Живи счастливо и ​
​Арвн харнь буйсҗ ​​

​​сайнтай золгож​
​​​Алтан тооhондонь ябаарайгты!​

​Кен дүүһән эрклүлҗ,​​Пребывай там в ​
​​​​Унашгvй сэргэты болоорай! (мана цонгол бурядин ​

​​өдрән байртаһар давулҗ,​

​​
​Делкән Эзн Цаһан ​
​in our community. It’s easy!​
​Пусть в работе ​Җил болһн сән ​
​выносливым!​​
​​​
​​​
​​в августе 2020 ​
​​​Будь сильным и ​

​Там, куда прибыла (сошла со стремени),​
​5000р​
​Белый старец – владака вселенной!​Буурл җил hарҗ,​
​​Живите в радости,​
​​болҗ,​
​болҗ,​​
​​​​
​Келсн үг тоомсрта ​​

​​
​ О нас ​
​​
​​с пустыми руками, а с подарками ​
​​​
​болҗ,​​
​​Пусть сказанное вами ​
​Gefeliciteerd met je ​Су гихлә, суудг,​

​куртж,​

​​(с переводом):​met je verjaardag​
​​​Ирхдән энүнәсн сән​
​​​​
​Пусть укрепятся держава ​​​
​​цатхлң,​​
​​​​​

​​
​​Авен авальтаһан насн ​i’and Ginong Dios ​

​​айсар җирһҗ,​Шэнэ жэл гаража ​болҗ,​

​​бәәтхә!​
​Җирһлин җирн нәәмн ​​
​​Wszystkiego najlepszego z ​
​дочерью,​Ботхн җил орж,​​
​Соңсврч бер болж ​​​


​​Зөргтә зөрмг болтн!​​

​​невестке иметь детей ​​


Зулын йорял

​​
​​​


​​,​
​​Ирсн һазриннь кишг-буйнд багтҗ,​


​siku yako ya ​​
​Зовх зовлң уга ​​


​новый человек — молодая невестка,​
​​Сесть, когда скажут — садись,​


​​Будьте смелым и ​
​​​


​​​
​​будет крепкой, а жизнь их ​yako ya kuzaliwa!​


​не знает она ​Менд амулн, бяяцхяй!​Будь уважаем среди ​
​​​​и вера​


​​​
​​
​​​
​- другой спиртного.Хозяин на радостях ​Сарай же — полный скота.​
​​
​в новом доме!​
​​Бийән байрулҗ​
​Войти, когда скажут — входи,​


​ВСЕМ ПРИВЕТ,ЕСЛИ КТО ЗНАЕТ ​​
​бәәҗ,​
​​еде, ни в одежде, ни в ласке.​
​​Авсн авальтаhан амрг ​
​Дәәлх дәәсн уга ​
​​
​​
​​

​​
​​​
​​
​урhаҗ,​
​​​
​Холын газарта ябажа ​
​​Мөрнә чикнд нар ​утан hарч,​


​болҗ​решительным!​
​Өркəн өндəлhҗ бəəх ​​
​Көгшн буурл, өвнг-эмгн болҗ ​Авсн җилнь өлзәтә ​
​​
​​


​Эзнь ут наста ​
​​​
​​​
​​
​​​

​​​
​​​
​Амулң менд йов.​угощает гостя, ставит ещё не ​
​Насн турш хамдан ​Амулң болтха!​
​Пусть проживет он ​Нарандал адли hаруулхан,​


​​​
​​​
​​​
​​
​​
​их дома всегда ​
​Пусть страна растет ​
​Гем – зовлң уга​
​Пусть молодой человек, решивший построить семью,​
​Ботхн җил орж,​​


​​
​байhан​
​​​
​​​
​​​
​​
​​бәәх болтн!​


​​​
​Кинь акч,​
​Пусть в их ​
​Даргдх зовлң уга ​болтн!​
​деля вместе горе ​
​​​


​​
​Омг сүрәтә бәәх ​
​​​
​Проживут они до ​​

​​Пусть в их ​
​Эднь элҗ,​​
​Цуг әмтн амулң,​​
​​​​


​Сәксн үүл бүтч,​​
​​​

​​
​​Стань опорой родителям ​



​чаша​

​өмсч​Пусть семья твоя ​​

​​

​​

​​

​иньг-амрг болтх​



По-азербайджански

​hарадал адли тунгалаг,​


По-армянски

​​


По-башкирски

​Благопожелание в честь ​


По-белорусски

​​

По-бурятски

​​


По-грузински

​​


На идиш

​​


По-ингушски

​​


По-кабардински

​Зул​


По-казахски

​Хүрмч байрта-бахта болхиг Деедин ​


Пожелания с днем рождения на калмыцком языке

По-калмыцки

​​

По-киргизски

​початую бутылку со ​​


По-корейски

​​


По-кумыкски

​​и развивается!​


По-лезгински

​​

По-марийски

​​​


По-мокшански

​​


По-осетински

​​

По-таджикски

​​


По-татарски

​Благопожелание в честь ​​


По-туркменски

​​​


По-удмуртски

​Манна – тиңьгр бәәхиг​


По-узбекски

​​Пусть будет радостным ​Благопожелание в честь ​


По-украински

​​

По-цыгански

​​


По-чеченски

​​

По-чувашски

​​


По-якутски

​​


Поздравления с днем рождения женщине на калмыцком языке

​Пусть этот день ​​өршәтхә​​​​Эгэшэ дуунэрээ,ури хуугэдоо​

​​

​будет долгой!​
​​
​​​
​​
​​
​Пусть ваш дом ​

​дән – дажг уга бәәтхә!​​
​​​

​​
​​​
​Өндр һазрт герән ​
​​

​Благопожелание в честь ​​
​Желаю вам боевого ​
​​

​Пусть наступивший год ​

​​
​Сансн санандан күрҗ​и братьям,​
​​
​​
​​

​​
​​

​месте (на возвышении),​
​​будет многочисленным!​
​​
​​​
​наступающем году!​​
​Сэсэг мэтэ дэлгэржэ,​​
​​
​года!​​

​​

​своей стороны, открывает, наливает стаканчик, всё это сопровождается ​Уңгчн олн болтха!​
​​
​​
​​​
​​​
​Олн Деедс хәәрлх ​​
​Олн деедс бурхд ​​
​үлдәҗ,​вам в этом!​
​Пусть десять добродетелей ​
​Нютагай буряад угсаатанаа​прочным!​
​Һарҗах җил кишгән ​​
​​духа!​
​​​​

​​
​​

​​
​​
​друг другу опорой!​​
​​​
​(похожий на верблюжонка) придет,​​
​каждый год отмечается ​
​​Пусть семья ваша ​
​​
​​
​​
​Будь полезным для ​​
​​
​​​
​​
​​благоденствие!​

​Желаю, чтобы ваши супружеские ​

​Эңкр ээҗм — hарсн өдрлә! Милая бабушка — с днём рожденья!​​
​​​​
​​​
​Нег-негндән түшг болҗ ​Да будет милостиво ​
​Эңкр көвүн бер ​
​​
​тостами, благопожеланиям. Затем открывает бутылку ​
​​
​​​
​​​
​​​

​​
​Нег чигн юмнд ​​

​​

​​болҗ,​
​​
​өршәтхә. ​
​Нег-негән тевчдг, нег-негәнәннь ү даадг ​
​благополучии все живые ​
​​
​​
​Унэн зурхэнhоо амаршалжа​
​​
​​
​​Намар хабарые мэдэнгYй​
​​​
​​йовхитн​

​​
​​взаимоуважении и согласиии!​
​Нег-негнләрн ни — ниицңһү болҗ,​
​​​
​йовтн!​​
​​
​Пусть семья ваша ​
​возвысятся,​
​Залу! – гих нерән туурулҗ ​​
​​​
​​своей страны!​

​Өлзәтә өрк-бүл болҗ,​​

​​
​​​
​​
​Пусть все живут ​будет достаток!​
​радостно,​​
​​​
​​
​​
​​
​Таслдгтн — торһн томч болҗ,​
​Да не будет ​​
​​гостя, затем другие, уже начатые бутылки ​
​болтха!​
​​
​​
​йөрәҗәнәв!​​

​​​
​Бывают ситуации, когда необходимы йорялы, тосты , поздравление, например, с днем рождения ​седкләсн hарсн өдрлә ​​
​​​многим поможет.​
​Эңкр ээҗм, таниг әрүн цаһан ​(Горячей пище)​Пусть она растет!​
​җирһлд багтҗ йовхичн ​
​​​

​Халун хотын йөрәл ​
​​
​​
​​
​​​​​
​Элгээрээ энх амгалан​Наадан, сэнгэн жаргагты. ​​

​вам​

​​​
​​
​Таа бугэдэндэ юроонэб.​​
​и благополучия в ​​
​​​
​из школьной литературы, но когда это ​​
​​
​​
​Прославьте имя настояшего ​
​​

​​
​Эзэн нь мöнх ​Пусть десять грехов ​
​​​
​Дөрәһән суһлсн һазртан​было то!​
​​​Зуу насалж​
​​​​
​Аав хәәрлҗ өршәтхә!​​
​​​
​​Делкән эзн Цаһан ​

​​Буусн һазртан шингрҗ,​

​Все присутствующие: Тиигтхя йоряльчинтхя. ​
​Пусть счастье зазвучит ​​
​байх болтугай!​​
​​​
​​​​
​​​​
​​уга болҗ,​
​болж,​
​байрулҗ, ях — гидг зовлң уга, кха — гидг хәнәдн​из каждой пьют ​​
​​​
​Кесгтән тиигҗ мадниг ​
​​
​Бывают ситуации, когда необходимы йорялы, тосты , поздравление, например, с днем рождения ​​
​декан калмфака хабунова ​

Свадебные йорялы

​​​​Ну, наша дочь, выходящая замуж,​

​​​хотан ​​обид и сожалений,​​Кесн көдлмшән күцәҗ​

​Кезә чигн уурта ​многим поможет.​​​​Ошоhон газартаа, олон боложо​

​​​латиницей, чтоб молодежь могла ​​​
​​Помогай тем, кто младше вас,​​
​​​кинь акж,​​
​​Углоо бури сэржэмээ ​мужчины!​
​​​​​
​​​​
​версия она не ​​Пусть милость Белого ​
​Ут наста, бат кишгтя болж,​Пусть вам покровительствует ​​
​исчезнут!​​​
​​в его интернет ​​
​​​​​​
​​​​​многоголосо,​
​по стаканчику и ​маленькую книжку калмыцких ​Мадндан өлзәтә үрн ​​​

​​​​
​ирээдvйг сайн сайхан ​​​​
​​​уга, маңна тиңьгр, ухан серглң, элгн — садндан, көвүд — күүкдтән​
​эдлҗ,​​​​​
​​продается на калмфаке. выложить книжку в ​Хормаһарн дүүрң уртә ​хvн болоорой​​
​​​​сайнтай учирч яваарай​
​Алтн җола эргүлҗ​Байhан газартаа, баян боложо​​
​​​​
​​​Һар гихлә, һардг,​​​
​​если она выразит ​​Сэргэ-коновязь​
​ургэжэ,​уга йовтн!​​​

​account? Sign in here.​​Залу нерән унһал ​​​

​​​Старца – Владыки вселенной​
​​Кезә чигн геснь ​​/ День защитника Отечества​​
​Ерeeл-Ерeeх гэдэг нь ​​​Төрскән харсачин өдр ​
​​​​до 16лет, от 3 до ​
​​​​​
​​​хозяин обстоятельно рассказывает ​—————————————​Тааста бер болж ​
​​​​
​​​глагол​
​Пусть не будет ​​​​
​​​Идҗ – цадҗ, бахнь ханҗ,​​
​​​йовхитн олн деедс ​​Өглee бvр eдрийн ​
​для нас любимой ​​ачта ээҗ болҗ ​​​
​​ Оставайтесь на связи ​​Хэhэн ажалтнай урагшатай​
​​​Fijne Verjaardag​
​​​Унтарашгvй гуламтаты​
​​​Эн – терго герәдән ирхич,​Не теряя имя ​

​​А еще желаем ​​​​
​​​​​​​
​​Maambeng nga pagbati ​​Поможет осуществлению сказанного!​a new account ​быть послушной:​​
​Удэр бури бурхандаа ​​​​Miarahaba anao nahatratra ​​​
​​​​

​​​​​​

​бәәх болтн!​историю связанную с ​Выплаты на детей ​
​Но никогда пусть ​Wszystkiego najlepszego!​Дән даҗг уга ​​
​​​​​
​​​​
​​​Кен ахан күндлҗ​​​​войн,​hанаhан хэрэгтнай бYтээмжэтэй!​до 3 лет ​
​она достойное счастье ​Sikukuu njema ya ​​мужчины!​​

​​​​​

​​​​бурхд евәтхә!​
​​Gelukkige verjaardag​Ут наста, бат кишнгтə болҗ,​
​yako ya kuzaliwa!​​Цаһан сарин йөрәл​​​
​ВСЕ СЛУЧАИ ЖИЗНИ​​​​
​​​​​
​​​​Олн деедс бурхд ​​
​Van Harte Gefeliciteerd ​Кезə болвчн өркəснь ​Менд ирх болтха!​
​​этой бутылкой, кто приходил, когда, на какой праздник ​​
​​​​Кен баhан таалулҗ​
​​​​​

​​​Маңнань тиньгр​
​багтад,​Живите без войн ​​Taoan kaw andan ​
​​Зурhан зүүлин амулңд ​​Ута наhа наhалжа,​​
​​​Пусть не будет ​​
​​счастливо​​Ач көвүн (зе көвүн), hарсн өдрлә! Племянник, с днём рождения!​​Tratry ny tsingerin-taona nahaterahanao​
​​Цаасн нимгн болвчн-номин көлгн.​​уга йовтн!​​​болҗ,​​
​Залу нерән һутал ​​​Өмнк-өмнкәсн хөөткнь сән ​өршәтхә. ​Цасн шулун хәәлҗ,​
​​Пусть из трубы ​​​​Nakutakia mema katika ​​​
​​​​​болҗ,​​

​​​детские голоса,​Эк-эцктән өлзәтә үрн ​Боди сагаан сэдьхэл ​

​или по какому ​​​

​Шин хувцна йөрәл​​Өрк – бүлтәhән​Furaha katika siku ​​

​​​​​здравии​

​​и насилия!​​​​

​Ут наста болтха!​бед и несчастий!​удаан жаргал эдлэжэ​Ma’u ha ‘aho fa’ele’i fiefia​​

​​​​тоогдҗ,​Өрк-бүлчн бат болха!​

​Народ,скоро Цаган Сар ​​​Одсн әәлдән менд ​​​йөрәҗәнәв!​

​​​​​(зе көвүн), hарсн өдрлә чамаг ​

​Будьте достойны чести ​​​​Нә, мини ач көвүн ​

​Цандг-усн элвҗҗ,​Идән-чигән элвг-делвг болад,​Мөн сиитчн сәәхн ​Пусть наступающий год ​
​Нүүлhнә йөрәл​​​​

​​​​​​
​Авҗах наснтн ут ​​случаю и т.д.​Хов- худл уга,ханядн-тому уга,​жениха​​

​сэдьхэжэ,​Элгн – садтаhан​​​​

​Дәәлх дән уга,​​​
​​​​​

​Буур җил hарч,​радостной и восхитительной​Пусть Ваша жизнь ​​
​Дээдэ эрдэмээ hургаалтай​​Өнр өсклң Өрк-бүл болхичн йөрәҗәнәв!​​

​йовҗ,​быть мужчиной!​​​

​​Кесн көдлмштн өмәрән ​​
​​А аршаллһн связано ​​​

​Ээж – аавин йөрәлд багтҗ​Будьте смелым и ​​Хододоо олзотой жаргаарайгты!​
​Хурһна шиир кемтрл ​​​​​

​​​отважным, крепким и выносливым ​

​являются грязными, ими вытираются, ковыряются в разных ​тура байырлаарын Ада-өгбе торел чонум, ёзузунда сагып чораан ​​​Хоңһр баатр мет ​

​күүндҗ, гем-шалтг уга йовхичнь ​​​деедс олн бурхд ​»сүт, хойтпак, саржаг» дижир​

​​​Идх-уухнь​

​​​Элвг-делвг болҗ,​​​
​хәрд hарҗах Альма​​​

​​Джангар хан!​​Санл баатр мет ​​

​​төрскнч болтн!​Өндр һазрт герән ​​

​»Цаһаһан» кеҗ,​​​
​​​Хормаhарн олн үртә​​ухарльг, цецн болтн!​
​Нег — негнәннь үгд багтҗ​​Станьте мудрым и ​
​​дэлхийд ганцхан монгол ​Эрүл-менд, цуһар ни — негн​​
​​​Наран тойрогт алдарахгүй ​Цәәhин йөрял​​
​​Оньдин дөрвн цагт​​
​​​, ​
​​​​​
​, ​​​​Стань крепким как ​
​​​​Уухин дееҗ болҗ,​Цаган Сарын менд ​

​Кишгчнь бат болтха!​стоит на высоком ​радостной и восхитительной​Хүрмч байрта-бахта болхиг Деедин ​
​будет крепкой!​старости!​Пусть их дом ​их дома всегда ​
​Пусть проживет он ​Көгшн буурл, өвнг-эмгн болҗ​утан hарч,​Авсн авальтаhан амрг ​в новом доме!​
​не знает она ​Сесть, когда скажут — садись,​невестке иметь детей ​дочерью,​
​бәәтхә!​цатхлң,​Су гихлә, суудг,​болҗ,​
​болҗ,​Белый старец – владыка вселенной!​Пусть в работе ​Пребывай там в ​Живи счастливо и ​
​Келсн үгнь тоомсрта ​Байрта бахта бәәҗ,​Амрч җирһҗ,​говори правильно!! и гордо..​
​йовхиг​Мууһинь давулҗ,​хәлдҗ,​авад һартха,​

​Менд амулң бәәхиг,​Оньдин дөрвн цагт ​Насан авсн бидн ​Җил болһн насан ​

Recommended Posts

​хәәрн — милость; помилование; амнистия; жалкий; жалко; жаль​кишг делгрх болтха!​Нарна герл хаалһитн ​Авчах наснтн ут ​җирһхитн йөрәҗәнәв!​Зулын сән өдр ​болҗ,​Оньдин дөрвн цагт ​

​байрта-бахта — радостный​йөрәҗәнәв.​өлзә — счастье; благоденствие​өлзә-кишг хальдҗ,​обозначает старый год​

​ут болҗ,​йөрәләр бүтәҗ, өсҗ-өргҗҗ йовдг зөвтә.​эзн – улан залата хальмгуд ​

​Бахтало дывэс быяныпэн​Зёчкыласько Выльарен​Зодрӯз муборак​

​Хайи югъ мубаракрай​Сизди туулган күнүңүз ​גליקלעך דיין געבורסטאָג - а гликлэхн гебуртстог​ԾՈւՆԴՏ ՇՆՈՐՀԱՎՈՐ -шнорхавор цнунд!​

​аа​благопожелания праздника Зул!​күртҗ,​оставит свое счастье,​

​Пусть старый год ​Ботхн җил орҗ,​болҗ ,​Зулын байрта өдрлә ​

​Җил болhн байртаhар ​Насн җилән уттулҗ​Эрүл – менд, маңна - тиньгр,​болж,​

​Әрүн седкләсн Зулын ​будет долгой!​Пусть наступающий год ​Авчах наснтн ут ​

​Зулан байртаhар кеҗ​болҗ​Счастье, чтоб крепким было​хорошо (счастливо) жили​Бат кишгтә болҗ​

​Авсн насн өлзәтә ​күрч​Насан авсн бидн ​Җил болhн Зулан ​күртҗ йовтн!​Пусть счастье и ​болтха!​будет долгой!​Пусть будет радостным ​

​Орҗах (бар, туула, лу, моһа, мөрн, хөн, мөчн, така, ноха, һаха, хулһн, үкр) җил өлзәтә болтха!​будем рекомендовать вам ​Цаган Сара!​

​правильными и чистыми,​с друзьями- товарищами звучали в ​Үвлин киитнәс, шуурһн боранас эрүл ​Цаһан сарин байр ​

​провести свой Цаган ​праздника Цаган Сар!​Цаһан Сар өлзәтә ​

​Пусть десять добродетелей ​йовтха!​святой Зункава!​Бурханы,​

​Зунквин гегәнә хәәрнд ​благоденствие!​(похожий на верблюжонка) придет,​Орҗах җил өлзәһән ​Нә,​

​уходящего года и ​наступающем году!​будет прибыльным!​

​Пусть Ваша жизнь ​Авҗах наснтн ут ​(барса, зайца, дракона, змеи, лошади, курицы, собаки, свиньи, мыши, коровы) будет счастливым!​чувств. Далее следуют доб­рые пожелания, обрамленные в яркие ​

​адресным, поэтому в его ​они не потеряли ​жизнь.​для них слова, адресуя их не ​

​далекие предки верили ​Туста, олзта күн болтн!​болг​Цаhан цасн орв​Орсн җил орута ​байрта болтха!​Халун хотын йөрәл ​ѳршәтхә.​Цаһана йѳрәл маднд ​зааһад,​Ѳлзә бүрдәсн Цаһан ​телефона, как смс сообщение. Думаю, выучив несколько благопожеланий ​

​Думаю, все знают, как передавать текст ​өгҗәнәв.​​калмыцкого фольклора и ​урһаҗ​болтха!​​​- уход в Паринирвану ​​​​​​​по сей день ​​Пусть наступающий год ​

​кишг делгрх болтха!​Пребывайте в благоденствии ​хәәрлҗ йовх болтха!​​существа,​​​​Зулын йөрәл​болҗ​болг​основателя школы Гелуг ​

​​подношение огнем Зонква-гегяну: тысячи лампадок зажигаются ​​

​Туылған күніңмен- туган кунинизбен​Тонь шачемашйцень мархт​​Пусть счастье и ​Пусть старый год ​

​​Дәәвлх зовлң уга ​и вера​

​​​​​Күүнд келүлл уга, / Чтоб, люди о вас ​

​​кастрюли первую пиалу, ставит дееҗ, зажигает лампадку и ​​​молится, перебирая четки. А потом вся ​

​​​​

​семья садится за ​​​

​​​обяза­тельно сбудется. С этой верой ​​ритуала берется заранее ​​

Create an account

​​принято угощать друг ​​​​друга, приглашать на чай ​

Sign in

​Боги. ​​​​​

​​рождению прибавляют ещё ​​

​​​год), он приходится на ​​​​Эрендженовной были преподнесены ​​человек», — это изречение приписывают ​​загораются звёзды, зажигается возрастная лампадка, которая известна также ​​упоминается объект​

поздравляю

​​​посвящения благопожеланий, здесь же указыва­ется причина, послужившая поводом для ​​

​​​выра­жения своих добрых ​​

​​​втыкаются пучки из ​
​​и лаконич­ные формулы-клише. Завершает йорял поэтичес­кая формула — взывание к милости ​​​​регионов ЮФО и ​
​​​​«йос бəрх», быть «йоста хальмг».​
​​​​Хабунова Е.Э. Вербальное и ритуальное ​
​​​30 народностей (аварцы, даргинцы, кумыки, лезгины и др.). Среди жителей по ​В предлагаемся издании ​​

​​дается описание обрядов ​​«День России — это хороший повод ​
​сов­ременной калмыцкой свадьбы, осуществляется анализ её ​​​​
​​​​Зажигая лампадку и ​​​

​возможность попрактиковать редкие ​​Зул и приходился ​​​Хабунова Е.Э. Формулы традиционного этикета ​
​​​​

​​​Эндрк байрта өдрлә,/ С этим праздничным ​​​​​
​​​​​
​, ​(размером в четыре ​Татв-татв тасршго / Чтоб тянули-тянули, не растянули​

​​​​​Нарни герл дуладхад,​​​
​​​​не приносило страданий, а было как ​
​мужественным!​​​​​Желаю тебе, чтобы ты стал ​
​определённым пальцем — безымянным, он считается чистым, потому что остальные ​Йорээл шүлүк Шаг-үе эргилдезин шаандан ​Хулха-худлын аюл уга,​Элгээрээ энх амгалан​

​воином!​​​​
​мендлҗ, асхн һарсн оддла ​дэлбэг​​

​​​эвәҗәг!»​Чигир-чимис амдананнарны, шилип тургаш өргуп ​Нәәрин йөрәл​​алдр ​

​​Нар зөв хурайлсан​болтн!​Намхан хүлэгээ унаж​
​Станьте великим как ​​​
​Җиләс җил һарч,​Нар сүлдтэй Монгол ​Нарт делкә​
​​​​​

​​​Настан буурлаан цэнгүүлэн ​патриотом как богатырь ​

​​Санал!​​
​​Алтн Чееҗ мет ​​году оставайтесь с ​​Татв-татв тасршго,​нами – в радости! Амжилт хүсье! Баяр хүргэе!​
​​​​Уһав уһав һаршго​
​сайтов: ​​​
​​​​
​​​Мингйян!​

​​​​
​​​Маңна тиңьгр, ханядн — тому уга,​
​​, ​​Нохад хуцулл уга​
​богатырь Савр!​​Ээҗ-аавиннь нер дуудулҗ,​
​​Уңчнь олн болтха!​Пусть ваш дом ​боги, чтобы свадьба была ​
​будет любимой!​Пусть семья твоя ​Проживут они до ​детские голоса,​
​Пусть из трубы ​счастливо​Маңнань тиньгр​Кезə болвчн өркəснь ​
​Ут наста, бат кишгтə болҗ,​она достойное счастье ​Но никогда пусть ​

​быть послушной:​А еще желаем ​для нас любимой ​Тааста бер болҗ ​Кезә чигн геснь ​
​Һар гихлә, һардг,​Хормаһарн дүүрң уртә ​Мадндан өлзәтә үрн ​
​Пусть вам покровительствует ​Помогай тем, кто младше вас,​обид и сожалений,​
​Ну, наша дочь, выходящая замуж,​уга болҗ,​Буусн һазртан шиңгрҗ,​
​Дөрәһән суһлсн һазртан​Йоряли на свадьбы ​Орчлңгин җирһлд багтад ​Зуңквадан шүтәд,​
​Өлзә цаһан хаалһнь ​Буур җил мууһан ​йовҗ,​
​Байрта — бахта болҗ,​Аав — ээҗинн наснд күрҗ,​кеҗ,​хәәрлх — здесь помиловать, пощадить, другие значения — жаловать; даровать, жалеть; сожалеть;​

​Орҗах җилд өлзә ​Наснтн ут болтха, кишгтн бат болтха!​йовтн!​Зовх зовлң уга ​

​Өршәх – помиловать, пощадить​Герәр дүүрң күүкдтә ​Ут наста, бат кишгтә болҗ,​
​Бахта – радужный; страстно желаемый; триумфальный​Һарсн өдрләчн чамаг ​черточку​
​Шин орҗах җилин ​буур — верблюд-производитель, в данном случае ​Күүкд-көвүдин авчах насн ​
​өрк-бүләрн кишг, буйн, бәәдл-җирһлиг мел оньдинд ​Мана өргн теегин ​З днем народження​болсун​
​Райгуырæн бон​къутлайман​Төрен өдр​
​ბედნიერი დაბადების დღე- гилоцавт дабадэбис дгхэс​Ad günün mübarək - ад гюнюн мюбарек​нельзя скопировать текст?​
​Пусть сбудутся все ​Зунква гегəнə хəəрнд ​Пусть уходящий год ​хәәрлҗ йовх болтха!​
​Буур җил һарҗ,​Эк-эцкдән сән үрн ​эвәтхә!​болҗ​

​Зулдан герл өгҗ​Өвкнрин нерән дуудулҗ,​Күцәсн хамгтн бахмҗта ​будет прибыльным!​Пусть ваша жизнь ​болтха!​

​байрта болтха!​эргяд сууҗ​Хуучн насн бат ​болезней и горести​

​Годы продлевали и ​Гем-зовлң уга бәәҗ​Насан авч, сән сәәхн бәәҗ​Кен ичкүдиннь наснд ​
​цаһан хаалһтa болҗ,​года!​күртҗ, орҗах җилин хәәрнд ​кишг делгрх болтха!​

​Орсн җил орута ​Пусть ваша жизнь ​байрта болтха!​произошёл взрыв.​
​Мы больше не ​багтҗ йовхитн / Счастье и благоденствие ​Цевр-цер, чик- чилгр ухата бәәҗ,/ Пусть помыслы будут ​дуулҗ,/ Желаю, чтобы песни ваши ​Нә,/​

​благопожелания Цаган Сара!​Цаһаһан сәәнәр давултн!/ Желаю вам хорошо ​багтҗ йовтн!/ Пребывайте в благоденствии ​Цаһан Сарин йөрәлмүд​и развивается!​
​Арвн харнь буйсҗ ​Пусть покровительствует им ​Пусть покровительствуют все ​амулң эдлҗ,​принесет с собой ​

​Пусть новый год ​үлдәҗ,​/ Новогоднее пожелание​Пребывайте в благоденствии ​
​благоденствие процветают в ​Пусть наступивший год ​Наснтн ут болтха, кишгтн бат болтха!​праздник Зул!​Пусть наступающий год ​выра­жения своих добрых ​

​Йорял должен быть ​по сей день ​связана их повседневная ​они произносили сакральные ​
​добрых помыслов народа. В глу­бокой древности наши ​Эврән Хальмг Таңһчд​Авсн наснтн бат ​Зулын байрта өдрлә​

​Наснтн ут болтха, кишгтн бат болтха!​Зулын сән өдр ​Бурхндан нерәдҗ тәвий!​
​Сарул иргч маднд ​күртхә,​Ѳмнк хаалһд диилвр ​Цаһан сарин йөрәлмүд​устройств на номер ​и частично изменены.​

​эн йөрәлмүд орулҗ ​обяза­тельно сбудется. С этой верой ​стар, и млад.​
​Мөрнә чикнд нар ​Авсн наснтн өлзәтә ​Олн деедс бурхд ​Эврән Хальмг Таңһчд​​всех домах, в буддийских храмах ​​​

​​​​​

​выра­жения своих добрых ​​Орҗах жилд өлзә ​
​/ Новогоднее пожелание​Орҗах җил өлзәһән ​Хан Теңгр хәәрлҗ,​Дән даҗг уга,​
​Пусть пребывают в ​Пусть укрепятся держава ​йовтха!​
​насан авҗ,​​Туста, олзта күн болтн!​​
​республик возжигают лампады, в честь великого ​​праздника готовят борцоки, чтобы дом наполнился ​​
​​​​оставит свое счастье,​
​​согласии.​​​светлой души и ​
​​зажигают.​​Пребывайте в благоденствии ​
​​​далекие предки верили ​​​

​​удостойтесь милости иаступающего ​​
​​​стол завтракать. Согласно примете, чтобы год был ​
​Кенә көвүн – күүкн гихлә / Когда спросят, чьи вы дети?​​благополучным, на столе всего ​​
​​в различных повседневных ​​
​​​ситуациях, их можно будет ​​​
​​​​​тексты на калмыцком ​
​​​​языке сопро­вождаются транслитерацией на ​​
​​​​​ее семью, весь народ. Когда всё догорит, вытаскивают остатки травинок, тесто жарят, съедают в кругу ​

​​в дар библиотеке ​​​
​​​​
​​​​поздравить близких, друзей и коллег ​
​​лодки, ладьи. В эту ладью ​​ритуальная организация свадебных ​
​​разных языках нашей ​​​
​​невежества. В буддизме горение ​​следовать калмыцкому обычаю ​​​
​​​​Пусть будет радостным ​​
​в лампаде ни ​Зулан өргҗ,​Зунквин гегəнд шүтҗ,​​нельзя задувать! Следствием этого могут ​Зовх зовлң уга ​

​​стать тяжелые болезни! Если хотите потушить ​җирһхитн йөрәҗәнәв!​
​​​напомнить о многоязычности ​
​​​​
​нашей страны. Данная акция дает ​​​
​адресовать молодоженам?​​метафор.​​​Зунквин гегенә хәәрнд ​
​​​​​ощутить, что наша страна ​
​Книга адресуется молодежи, студентам и тем, кто стре­мится обогатиться духовным ​​наследием предков, приобщил­ся к народным ​
​​​дек 01, 2019​​

​​​Хормаhарн олн үртә! / А, подол, полон детьми!​
​​(ржанец-тимофеевка), либо из ковыля, дөрвн хурhна дүнгә ​​​
​Хуһлв-хуһлв хамхршго / Ломали-ломали, не сломали​​​​
​​Баатр зөрмг болтн!​тем, чтобы выпитое спиртное ​​
​​​​​Фото Саяны Монгуш.​уга,​
​заятха!​​​​​
​​​местах.​​​
​болтха, бәәсн-йовсн һазртан эн-терго йов, өрүн һарсн нарнла ​​кеҗ​Төрөл садан хотлоороо ​Стань смелым как ​

​сайхан шинэлцгээгээрэй!​богатырь Хонгор!​​​

​Хан Җаңһр мет ​​​
​Герин эзнь​​​әрүн цаһан седкләсн,​

​Чалбарыглар йөрээлдерин салып ​эндрк байрта өдрлә,​​​
​​Чер чурттуң ээлеринден ​​
​​буян-кежик дилевишаан, «Хей аъдым, сүлде сүзүүм бедик ​​бол» — деп авыралдаар.​Номин йосар​Тахиа жилээ угтаж ​
​Окн-Теңгрин аршаһан аршалтха.​​И в новом ​Урһҗах җил нарта, дулан,​Нар хурайлж цэнгэлдэх ​

​​​​
​​​​Миңгйян баатр мет ​
​​​​, ​
​Идән-чигән элвг — делвг болҗ,​​, ​​

​эцэг дээдсийн заншилтай​​Сансн санандан күрҗ​, ​
​багтҗ,​энх мэндийн учиралтай​​​​​

​​​Улан цә зандрҗ,​, ​
​​Пуст​живет в достатке!​Өнр өсклң Өрк-бүл болхичнь йөрәҗәнәв!​Пусть благословят всевышние ​

​Пусть твоя суженая ​Өрк-бүлчнь бат болтха!​здравии​
​доме будут слышны ​и радости,​живет долго и ​Идх-уухнь элвг болҗ,​жирhҗ,​

​көвүнтн​И пусть найдет ​Выйти, когда скажут — выходи.​
​А еще напоминаем, что невестка должна ​— долгой.​Пусть она станет ​Шавхринь ууҗ,​бәәтхә!​

​Ор гихлә, ордг,​турштан жирһҗ,​Орҗ ирсн бермдн​
​будет взвешенным!​Уважай тех, кто старше вас,​Пусть не будет ​Аав өршәх болтха!​Кесн кергнь кемтркә ​

​Өөлх, һундх уга йовҗ​күүкн,​Наран Одгаев​
​олна хормад,​Зулан өргҗ мөргәд,​шүүҗ орҗ иртхә.​Шин җилин (Зулын) йөрәл​Орчлңгин җирһлд багтҗ ​Бат кишгтә, амулң,​

​цаһан хаалһта болҗ,​Җил болһн Зулан ​күртҗ йовтн!​
​болтха!​хәәрлтхә!​Зулын йөрәлд багтж ​Зуңквин гегəнд шүтҗ,​өршәх болтха.​

​бәрҗ,​би тадниг йөрәҗәнәв!​Эрүл-менд, байрта-бахта бә.​
​Күндтә мини үр!​өлзә — кишг, парное слово, пишется вместе через ​Идән-чигән элвг-делвг болҗ,​Җирһх болтха!​Буур җил һарч, ботхн җил орҗ,​нәәмн айсиг әмтә ​

​Төрөөбүт күҥҥүнэн -тереебут куннунэн​болсин!​Доглан гюнин гутлы ​Тонь шачемашйцень мархт​
​Тувгъан гюнюгюз булан ​Туылған күніңмен- туган кунинизбен​Турэhэн удэроор амаршалнаб​сен 23, 2021​Р/S Админы почему ​Пусть Зунква-гегəн покровительствует вам!​благоденствие!​

​(похожий на верблюжонка) придет,​Орҗах җил өлзәһән ​болтха!​Аав-эҗиннь нер дуудулҗ,​Олн деедс бурхд ​Шин насн өлзәтә ​
​өршәх болтха!​Ут наста, бат кишгтә болҗ,​болҗ,​Пусть наступивший год ​праздник Зул!​Орсн җил орута ​

​Зулын сән өдр ​Җил болhн ширя ​мы!​Чтоб жили без ​
​Чтоб каждый год, Зул, так встречали​цуhaр​кеҗ​Бат кишгтя болҗ​Авсн насн өлзәтә ​

​удостойтесь милости наступающего ​Һарчах җилин кишгт ​Орҗах жилд өлзә ​будет длиной, а счастье прочным!​болтха!​
​Зулын сән өдр ​Амурского газоперерабатывающего завода ​Тенгри ниспошлет вам​Цаһан сарин өлзәд ​уважительными,​Үр- өңгтәһән эгц дууһан ​

​и прекрасным!​болтха!/ Пусть сбудутся все ​Сара!​
​Цаган Cарин өлзәд ​исчезнут!​Пусть страна растет ​Арвн цаһань делгрҗ,​

​существа,​Небо Владыко,​Зурһан зүүлин әмтн ​Пусть приходящий год ​
​(подобный верблюду) уйдет,​Һарҗах җил кишгән ​Шин җилин йөрәл ​күртҗ йовтн!​Пусть счастье и ​болтха!​будет долгой!​Пусть будет радостным ​

​Орҗах (бар, туула, лу, моһа, мөрн, хөн, мөчн, така, ноха, һаха, хулһн, үкр) җил өлзәтә болтха!​посвящения благопожеланий, здесь же указыва­ется причина, послужившая поводом для ​стар, и млад.​калмыцкого фольклора и ​по­зитивному, что их окружало, с чем была ​
​обяза­тельно сбудется. С этой верой ​светлой души и ​Кеесн көдлмш күцц​Цаhан хаалhан белглв​

​кишг делгрх болтха!​җирһхитн йөрәҗәнәв!​благопожеланиями​Бәәсн хотыннь дееҗиг​
​күртхә,​Цацлын идән Бурхнд ​ирв.​своих друзей, родных и близких.​скайпа, модема и других ​

​из книги «Әрүн седкләсн»(От всей души), составители Хейчиева Э. Г., Шарманджиева В.А., НПП»Джангар», 2006г. 288с. Мною немного доработаны ​йовна, эн учрт таднд ​​​
​өршәтхә!​Ут наста, бат кишгтә​​
​​​​
​и обновках. Поэтому накануне производят ​Укъыщалъхуа махуэмкэ​bo’lsin- тугилган кюн моборак ​добрых помыслов народа. В глу­бокой древности наши ​

​​​​Авҗах наснтн ут ​
​​Шин җилин йөрәл ​​Небо Владыко,​​​возвысятся,​

​Кесн көдлмштн уралан ​Җил болһн тиигҗ ​Олн Деедс Бурхд ​
​​​​
​генеральную уборку, перестирывают грязные вещи. Новый год, согласно поверью, надо встречать, не оставляя в ​​Тувгъан гюнюгюз булан ​
​​болтха!​уходящего года и ​
​Хамг бурхн евәҗ,​​Ах дүүгәрн, элгн садарн​
​Пусть десять грехов ​Все ваши родственники ​​​​
​​​​плохого не сказали​
​​​​в магию слова ​
​​​не лаяла!​года!​​​

​Хабунова Е.Э. Добрые пожелания: от SMS до ​​​
​и близким людям, но и всему ​​​
​​по­зитивному, что их окружало, с чем была ​​
​девяти травинок, потому и лампадка ​​​өдр (когда к своему ​
​​по сей день ​​​
​​они не потеряли ​​​​бога благословить всю ​
​​​​вступительной части всегда ​​
​​Гете. Ко Дню России ​​​​​

​​Возжигая дома лампаду, нужно представлять, что вы подносите ​​спросом у читателей. В них описаны ​
​​с праздником на ​​луны, мерцание звезд и ​
​​​​которых необходимо, если человек стремится ​
​​Зулын сән өдр ​​
​масляной лампады символизирует ​байрта болтха!​​​России. Здесь насчитывается 42 ​
​​​​​​
​​​​берут насан (года) женщины и дети. А у мужчины ​​
​​​пламя, используйте щипцы.​​​

​Эзн (Хозяин Года), этот день наступает ​Подскажите, какие слова можно ​​
​​​​​​​
​и непривычные языки ​​​

​Нә, күн болҗах Санл, /Итак, женящийся Санал,​күртҗ,​​

​йовтн!​​больше и шире ​​
​​​будетдолгой!​гиhәд( не попала хану ​
​/ Двор, скотом, чтоб полон был​хурадг бәәҗ (и поэтому складывали ​​
​​Основу фитиля»һол» делают из йөркүг ​​​
​​​коленец ( чтобы не было ​
​​Ни – негн бәәҗ​Ноһан өвсн нәәхләд,​​
​Холын харгын замда​уга,​​
​​аршан, как святая вода.​йөрәҗәнәв!​​
​Теңгрд бәәсн бурхд ​​​
​​​​
​​​Саңын салып, чажыын чажып, чаламазын шарывышаан Саңга ​
​Делкән әмтн — цуһарн,​һарсн өдрин йөрәл. «Авсн наснчнь өлзәтә ​салыр ак чемнер ​Җил болһн цаһаһан ​

​​Амулң менд бәәтхә!​​
​​​чораан Оон өске ​
​​Нә, күн болҗах Санал,​эмниг-домнуг, ыяштарның бүрүлерин Артыш, шаанак, агы, каңгы, чойган карты, өвээчини, Дыт, шиви, чойган, пөштүң бүрүлерин отка ​​
​​​Дэлхий зулайд омoгшсон​
​​​тургаш, Буддаларга тейлевишаан авыралдап ​​
​түмэн минь Мич ​​Байрта-бахтаһар​жилээн үдэж​
​​болҗ​​
​Хашаhарн олн малта​Любовь Бертакова, «Старец».​​байна​
​​​​​
​Төвкнүн, көдлмшәрн туурх,​​​Матив матив матишго,​
​Информация получена с ​Амулң менд бәәтхә!​​​
​Ни — негн өрк — бүл болҗ​​​
​​​Эзнь ут наста ​​
​​​​Зурhан зүүлин амулңд ​

​​бат болтн!​​Монгол түмэн минь ​

​​Амулң җирhҗ йовтха!​сар шинэдээ сайхан ​
​Кенә көвүн – күүкн гихлә​өөдлүлҗ йовтн!​​будет многочисленным!​
​Пусть семья твоя ​бәрҗ​өршәтхә​
​иньг-амрг болтх​жениха​Пусть в добром ​
​Пусть в их ​деля вместе горе ​Пусть молодой человек, решивший построить семью,​

​болҗ,​Насн турш хамдан ​Өркəн өндəлhҗ бəəх ​еде, ни в одежде, ни в ласке.​
​Войти, когда скажут — входи,​Двор же — полный скота.​будет крепкой, а жизнь их ​новый человек — молодая невестка,​
​Ирсн һазринн кишг-буйнд багтҗ,​Соңсврч бер болҗ ​болҗ,​Авен авальтаһан насн ​(с переводом):​Пусть сказанное вами ​
​Живите в радости,​Там, куда прибыла (сошла со стремени),​Делкән Эзн Цаһан ​
​Кен дүүһән эрклүлҗ,​Одсн һазриннь буйн-кишгт багтҗ,​Нә, һазаран һарчах му ​хәәрлҗ өршәтхә!​
​Сәәхн менд байрта ​амулңд багтад,​сән хамгиг өмнән ​өршәтхә.​Оньдин дөрвн үзгт,​

​Ни- негн болҗ​Авсн насн өлзәтә ​Ботхн җил орҗ,​

​күртҗ, орҗах җилин хәәрнд ​Орсн җил орута ​Аюл — зовлңгас Бурхд таниг ​күртҗ​
​Зулан өргҗ,​Олн деедс бурхд ​Өндр һазрт герән ​Эн сәәхн өдрлә ​
​Гем-шалтг уга,​Һарсн өдрә йөрәл​Өсч өргҗтхә!​обозначает Новый год​
​Һазр-уснаннь өлзәд багтҗ,​Цә-чигән элвг-делвг болҗ,​айсар зовлңгин зун ​
​Щурално кун ячепе​bo'lsin- тугилган кюн моборак ​котлыйм​не​
​–생일- Сенни чукха-хамнида​Укъыщалъхуа махуэмкэ​З днем народження!​
​сен 24, 2021​С праздником ЗУЛ ​йовтн!​
​принесет с собой ​Пусть новый год ​үлдәҗ,​

​Авсн наснтн өлзәтә ​Ут наста, бат кишгтә болҗ,​Амулң - менд бәәхиг​
​болҗ​Көк теңгр, олн деедс бурхд ​Күүнд келүлл уга, нохад хуцулл уга,​
​Хамг күслтн күцәмҗтә ​будет длиной, а счастье прочным!​Пусть будет радостным ​
​Наснтн ут болтха, кишгтн бат болтха!​Орҗах (бар, туула, лу, моһа, мөрн, хөн, мөчн, така, ноха, һаха, хулһн, үкр) җил өлзәтә болтха!​болҗ​покое и здравии ​Все, мы, годы продлившие​Амулң-менд бәәцхәй!​

​Насан авсн бидн ​Җил болhн Зулан ​Гем-зовлң уга бәәҗ​Насан авч, сән-сәәхн бәәҗ​

​уходящего года и ​наступающем году!​будет прибыльным!​
​Пусть Ваша жизнь ​Авчах наснтн ут ​(барса, зайца, дракона, змеи, лошади, курицы, собаки, свиньи, мыши, коровы) будет счастливым!​На установке газоразделения ​
​өршәх болтха! / Пусть богиня Окон ​светлыми,​Цуһарн нег-негнәннь седкл тевчҗ,/ Пусть взаимоотношения будут ​исхода зимы,​Сар будет радостным ​Цаһан сарин йөрәләр ​

​и благоденствие Цаган ​Сар будет счастливым!​Пусть десять грехов ​и вера​Таңһч нутг өсҗ-өргҗ йовтха!​благополучии все живые ​

​Да будет милостиво ​Хамг бурхн евәҗ,​оставит свое счастье,​Пусть старый год ​Ботхн җил орҗ,​года!​күртҗ, орҗах җилин хәәрнд ​кишг делгрх болтха!​Орсн җил орута ​Пусть ваша жизнь ​байрта болтха!​Всевышних.​упоминается объект​популярности. Йорялы произносят и ​

​из излюбленных жанров ​и близким людям, но и всему ​и считали, что все сказанное ​фольклора. Они есть выражение ​Ухантн хурц болг​тенгр​Орҗах җилд өлзә ​Зовх зовлң уга ​Терминология связанная с ​Зулд деегшән ѳргий,​Сәңгин утан теңгрт ​ирв.​Ѳргн кишгән хәәрләд ​к месту, вы сможете удивить ​компьютера, при помощи блютуз, или при помощи ​благие пожелания, они взяты мной ​Цаhан Сар ѳѳрдҗ ​по­зитивному, что их окружало, с чем была ​​Улан цәәhәсн алхлцлго​​Хуучн насн бат ​зажигать лампады. Зул знаменует наступление ​
​​Калмыкии люди совершают ​​–생일- Сенни чукха-хамнида​Щурално кун ячепе​​связана их повседневная ​
​​​​​​Пусть уходящий год ​​в мире и ​

​​Зулын өдрлә, цаhан седкләсн йөрәҗәнәв!​Зулын йөрәл​Хулха-худлын аюл уга,​Аав- эҗиннь нер дуудулҗ,​нового года. В день национального ​​

​​​​
​​​будет длиной, а счастье прочным!​
​Нә,​​Пусть покровительствует им ​
​спокойствии,​Буур җил һарҗ, ботхн җил орҗ,​​​
​варит калмыцкий чай, и налив из ​​​
​​​​​
​​Нохад хуцулл уга! / И собака даже, чтоб на вас ​​
​​​​​
​выполнять матери семейства. Для совершения этого ​​​
​​Ээҗ-аавиннь нер дуудулҗ, / Предков, чтоб своих прославляли,​​
​​​өршәтхә. Да, помилуют, благословят вас Всевышние ​
​​​​
​​от­правки через SMS ​​
​узнать Всё что ​​​
​​вы хотели знать, но боялись спросить ​​
​​​и восточной филологии, доктором филологических наук, профессором Хабуновой Евдокией ​​
​адресным, поэтому в его ​​​
​​​семьи, посторонним не дают.​​
​​под названием – ладья жизни. Возрастная лампадка готовится ​Сбербанк предлагает каждому ​
​​из крутого теста, которому придается форма ​​
​​​свет солнца и ​​
​​​​​
​стебля дикой ржи, ковыля, ржанца или пшеницы ​​​
​​(насан авх) и произносят слова ​​
​​​достижение Просветления. Фитиль символизирует человеческое ​​​

​​Дагестане проживает более ​​​

​​​​​
​​​​​​
​ри­туальных и вербальных ​на день, который называется Җилин ​​​
​​на 6-7 день после ​​преклоняясь Зункаве!​
​​Нәәрин йөрәл​​​
​​​​он приходится на ​
​​воскресенье 25 декабря. В первые три ​​дня после Зул ​
​(Хозяин Года) перекочёвывает со своим ​Хашаhарн олн малта ​, ​
​(чтобы высыпанная зола) хана нүднд тусх ​окт 01, 2019​в глаза), тер үмсән гертән ​​
​, ​​​
​сложенных пальца, 6-7 см), очищают, отрезают ржанец без ​​Пусть наступивший год ​​с ​
​Дээжынь абажа ябаарайгты!​​​
​​Хуцин өвр хуһрл ​Эвинь олҗ җирhҗ​
​​Эрүл менд бәәхиг​Зөргтә, бат, чиирг дәәч болхичн ​
​Цацал делают тоже ​Тыва Республиканың Камбы-ламазы Лопсан Чамзы​То күцц, толһа бүрн,​Төрлөөрөө түвшин амгалан​​

​​​Хов-худлын шилтән уга,​Төр улсаараа элбэг ​

​​​​зөргтә болтн!​
​​​​
​​​Найман зууны түүхийг​​
​​​​​
​салып.​Дүүгҗ-дүрклҗ,​​

​​​​таниг йөрәҗәнәв!​
​​​бәрҗ​​
​Будьте таким же ​Бәрсн гертн бәәшң ​​​
​​​​
​​​​​
​​​рассудительным!​

​заяа​​​​

​һольшг сәәхн бол!​Эзэн Чингисийн угсаа​Будь красивым и ​​
​Сааршгүй сайныг билэглэх ​скромным как богатырь ​Менд амулң бәәҗ​​
​болҗ,​Сайхан бүхнийг ерөөх ​Савр баатр мет ​Сәксн үүлтн бүтҗ​
​​​Күүнд келүлл уга,​
​​​​
​​шинэлээрэй!​Эрдни – гих үнтә нерән ​
​​Пусть род твой ​месте​Өндр һазрт герән ​
​олн Бурхд хәәрлҗ ​Мөн сиитчн сәәхн ​Благопожелание в честь ​
​будет полная чаша​идёт густой дым​с женою дружно,​
​Бəəх болтха!​Герəрн дүүрң үртə ​— иньг болҗ,​Йорял, посвященный жениху (с переводом):​нужды ни в ​

​Встать, когда скажут — встань,​полный подол​Пусть молодая семья ​

​В доме появился ​Ээмнь бүтн бәәҗ,​Бос гихлә, босдг,​Хашаһарн дүүрң малта ​
​Ут наста, бат кишгтә бәәҗ,​Йорял, благословляющий молодую невестку ​не будет погрешностей,​
​здравии и благополучии,​спокойно,​болҗ йовхиг​
​Кен ахан күндлҗ,​Амулң менд бәәҗ,​Йорял, посвященный невесте​Олн шар бурхд, Зуңква бурхн, ээҗ-аавин заян сәкүсн ​
​Сәәһинь тосҗ,​Өрк-бүл, үрн-садн зурһан зүүлин ​Ботхн шин җил ​Мөңк Көк Теңгр, Олн Деедс Бурхд ​
​гем -зовлң уга бәәҗ,​цуһар​уттулҗ,​Буур җил һарч,​
​Һарчах җилин кишгт ​герлтч йовтха!​болтха!​
​Зуңквин гегәнә хәәрнд ​байрта болтха!​Сән-сәәхн, байрта-бахта​
​нег-негән хәләҗ,​Күндтә мини .​Ут наста, бат кишгтә болҗ,​
​кишг — счастье; благополучие; благоденствие​Күүкд ут наста, бат кишгтә болҗ,​ботхн -верблюжонок (годовалый), в данном случае ​Кишгнь бат болҗ,​
​«Цецн булг», Амбекова Б.​җирһлин җирһсн нәәмн ​Винчу денца​

Ерөөл на монгольском языке:

​Tug'ilgan kun muborak ​Туган конегез белэн ​Шочмо кечыда де ​менен​

​Ваь ди (мужчине) яь ди (женщине) денца дакъалволва хьо​Тыуған көкөң менән! - тыуган конон менан​окт 06, 2021​ОЧЕНЬ ХОРОШИЕ ЙОРЯЛЬ​Зулын йѳрǝлд багтҗ ​

​Пусть приходящий год ​(подобный верблюду) уйдет,​Һарҗах җил кишгән ​Сурhулян сәәнәр сурҗ,​тадниг йөрәҗәнәв!​зулан кеҗ​

​Хуучн насн бат ​Хәнәдн - тому уга, амулң - менд бәәтн!​Сансн санандан күрҗ, кеесн үүлтн бүтҗ.,​

​өдрлә йөрәҗәнәв!​Пусть Ваша жизнь ​будет счастливым!​болтха!​

​Амулң, менд цуһaр бәәтн!​Шин насн өлзәтә ​Да пребудем в ​Годы продленные, да будут счастливыми​

​Көгшдин наснд курч​болҗ,​Седкл тавар амрч-җирһҗ бәәцхәй!​цуһaр ​кеҗ,​

​Пребывайте в благоденствии ​благоденствие процветают в ​Пусть наступивший год ​Наснтн ут болтха, кишгтн бат болтха!​праздник Зул!​Пусть наступающий год ​

​подобный контент.​Окн Теңгр хәәрлҗ ​Цаһан сана зүүҗ,/ Пусть души будут ​унисон,​менд һарч,/ Желаю вам благополучного ​сән-сәәхн болтха!/ Пусть праздник Цаган ​Сар!​

​Цаһан Cарин өлзә-кишг делгрх болтха! / Пусть процветает счастье ​болтха! / Пусть праздник Цаган ​возвысятся,​Пусть укрепятся держава ​Төр шаҗн батрҗ,​

​Да пребывают в ​күртҗ йовх болтха!​Хан Теңгр хәәрлҗ,​Пусть уходящий год ​

​хәәрлҗ йовх болтха!​Буур җил һарҗ,​удостойтесь милости наступающего ​Һарҗах җилин кишгт ​Орҗах жилд өлзә ​

​будет длиной, а счастье прочным!​болтха!​Зулын сән өдр ​и лаконич­ные формулы-клише. Завершает йорял поэтичес­кая формула — взывание к милости ​вступительной части всегда ​своей значимости и ​Йорялы-благопожелания являются одним ​

Йорял (йөрəл) на калмыцком языке:

​только своим родным ​в магию слова ​Йорялы (благопожелания) — особенный жанр калмыцкого ​Сансн санантн цаhан​

​Эн таңсг цасар ​болтха!​Зулан өргҗ, Зунквин гегəнд шүтҗ,​(Горячей пище)​Зальта зандн цәәһәсн​шиңгтхә.​

​Ѳндр болһнд белгтә ​Сар​и применив их ​на телефон с ​Приближается Цаган Сар, поэтому публикую эти ​​

​​Таниг йорәҗәнәв!​Дән – даҗг уга бәәтхә!​

​​​​службы в калмыцких ​​

​По традиции накануне ​​​они произносили сакральные ​

​​Йорял должен быть ​​​

​​​​

Ерөөл (юрол) на бурятском языке:

​​тревог и несчастий!​Без судебной тяжбы, чтобы услышать «Иди!»​​

​Буур җил hарҗ,​өршәтхә!​Зулын байрта өдрлә​

​​хурулах. Ввиду особой значимости ​​​

​ ​​Доглан гюнин гутлы ​​

​​Пусть покровительствуют все ​бәәх болтха!​Төр шаҗн батрҗ,​

​​​күртҗ йовтн!​​

​​добрых помыслов народа. В глу­бокой древности наши ​​После совершения этого ​

​​​ритуала следует приступить ​​

​​​к другому, который традиционно положено ​и считали, что все сказанное ​

​​​​​

​​​​​

​пучок ржанца из ​​​

​​​связана их повседневная ​​

​колено преклонить перед ​​​​входной дверью, открытой настежь, и в этом ​

​​​​положении молиться до ​​

​знаешь, столько раз ты ​​декабря. В этот день, с наступлением сумерек, когда на небе ​​

​​​​​

​хурула “Золотая обитель Будды ​Возжигание лампады​​Шакьямуни” брошюры, которые пользуются большим ​

​​​​

​​​чувств. Далее следуют доб­рые пожелания, обрамленные в яркие ​​

​​​действий, сопровождаемых специальными ритуалами, тра­диционным набором фольклорных ​

​​семьи кланяются лампадке ​​

​​​СКФО. Кстати, Северный Кавказ — самый многонациональный район ​​

​молитвы: «Ом – мани – падме – хум». Если в момент ​​​​

Йорээл на тувинском языке – причём, не простой…

​семьи нет дома, то за сына ​​​​

​случае, нельзя тушить. После этой молитвы ​численности выделяются осетины, кабардинцы, чеченцы.​​​​​продление года происходит ​​Пребывайте в блаженстве, не зная горя,​

​​​​​компонентов: благопожеланий (йорялов), поэтических формул, древних символов и ​​​

​​​​​​на Бар сарин ​России. Так люди на ​калмыков или как ​Әрүн седкләсн, / От чистого сердца,​

​​​Пусть Зункава покровительствует ​днем,​

​дни Җилин Эзн ​​​скотом и слугами, тиигәд асхсн үмсн ​​​


​будет долгой, а счастье крепким!​​
​​​не вывешивать, глазу больно за ​​​​исковерканный родной язык.​​​
​​