Поздравления frohe Weihnachten

​​

​наступающим Новым Годом, прибавив к предыдущим ​Тост за Новый ​С большим приветом ​Gesichter,​сайтов: ​

​поздравить и с ​das neue Jahr!​тебе эту открытку​Kindheitstraum und fröhliche ​Информация получена с ​Кстати заодно можно ​Ein Prosit auf ​поэтому шлю я ​Weihnachtsbaum – und helle Lichter,​вечерами при свечах!​schöne Feiertage - замечательных праздничных выходных​Год!​пороге,​корпус! (сильно много поздравлений)​

Advent

​праздники с уютными ​- хорошего предрождественского вечера​
​Да здравствует Новый ​(Рождество уже на ​
​под конец весь ​отдыха в рождественские ​
​Schönen heiligen Abend ​Prosit Neujahr!​
​Grüße für Dich!​
​горит! Сначала антена, потом клавиатура и ​года. Хорошего настроения и ​
​рождественского праздника​в Новом Году!​Hinterlasse darauf viele ​
​Адвент, Адвент, твой мобильник просто ​и счастливого Нового ​

​besinnliches Weihnachtsfest - хорошего и уютного ​удачи и здоровья ​

Адвент

​diese Karte hier!​der ganze Kasten!​
​семье веселого Рождества ​
​Ein schönes und ​и твоей семье ​
​drum sende ich ​und zum Schluss ​
​Вам и Вашей ​Schöne Weihnachten - прекрасного, хорошего рождества​
​Я желаю тебе ​
​der Tür,​
​Advent, Advent, Dein Handy brennt! Erst die Antenne, dann die Tasten ​праздниками и желаю ​

​Fröhliche Weihnachten - радостного, счастливого рождества​
​und Deiner Familie.​

​Weihnachten steht vor ​много Радости, Спокойствия и Душевности!)​Поздравляю с рождественскими ​Frohe Weihnachten - радостного, счастливого рождества​neues Jahr wünsche ich Dir ​никаких ссор! Счастливого Рождества!)​я желаю вам ​

Традиционные, короткие поздравления с Рождеством и Новым годом

​Abenden im Kerzenschein!​

​schöne Feiertage​

​Ein glückliches und gesundes ​

​времени, потрясающих моментов и ​

​В этот праздник ​

​Weihnachtsfeiertage mit gemütlichen ​

​Ihnen​полным успеха!​

​лишь одно: пожелать тебе прекрасного ​

​на пороге!​ins neue Jahr. Stimmungsvolle und erholsame ​

​Euch +​будет удачливым и ​

​ближе и ближе, поэтому мне остается ​(Рождество, это такой праздник, когда любовь стоит ​

​einen guten Rutsch ​Dir​

​Пусть 2018 Год ​(Рождество уже все ​Euch viel Freude, Ruhe und Herzlichkeit.​

​schöne Weihnachtszeit und ​Ich wünsche +​

​und glückliches Jahr werden!​und ohne Streit! Frohe Weihachten!​Hierzu wünsche ich ​

​Deiner Familie eine ​выражение:​2018 ein erfolgreiches ​

​eine wundervolle Zeit, mit tollen Momenten ​der Tür.​

​wünsche Dir und ​есть несколько нейтральное ​

​Möge das Jahr ​zu tun: Dir zu wünschen ​Liebe steht vor ​
​zu Weihnachten und ​

​других вероисповеданий. На этот случай ​Году!​
​nur noch eins ​

​Weihnachten, das Fest der ​ganz liebe Grüße ​счастливого рождества представителям ​

​удачи в Новом ​näher nun, so bleibt mir ​(удовлетворенности)!)​

Дружеские поздравления с Рождеством и Новым годом на немецком языке

​Ich sende Dir ​считается уместным желать ​Наилучшие пожелания и ​

​Die Weihnachtsnacht rückt ​Новом Году, здоровья, счастья, успеха и удовольствия ​для всей семьи!​

​поэтому не всегда ​Die besten Wünsche für ein glückliches neues Jahr!​einen guten Rutsch* ins Neue Jahr!​
​*Rutsch = удачного спуска / скольжения в Новый ​Новом Году от…(имя))​

​Рождества, всего хорошего в ​и наилучшие пожелания ​же христианский и ​удачи!​

​наилучших пожеланий в ​счастливого, мирного и благословенного ​С Рождеством Христовым ​Рождество праздник всё ​Новый Год и ​на пути: Спокойствие, Успех и Любовь! Счастливого Рождества и ​

​(Мы желаем вам ​Familie!​Schönen heiligen Abend​Хорошо проскользнуть в ​

​(Пусть сопровождают вас ​Neuen Jahr, Gesundheit, Glück, Erfolg und Zufriedenheit.​für die ganze ​
​besinnliches Weihnachtsfest​

​Jahr!​Jahr von …​Weihnachtsfest, alles Gute im ​
​viele liebe Grüße ​

​Ein schönes und ​und viel Glück im neuen ​für das neue ​ein frohes, friedvolles und gesegnetes ​

​Fröhliche Weihnachten und ​Schöne Weihnachten​Einen guten Rutsch ​

​die besten Wünsche ​Wir wünschen Ihnen ​все желания!​Fröhliche Weihnachten​Новому Году!​Eurem Weg geleiten. Frohe Weihnachten und ​(с примерным переводом!)>>>​в который исполнятся ​Frohe Weihnachten​Наилучшие пожелания к ​

​sollen Euch auf ​Рождеством на немецком ​счастливого праздника,​Ihnen​Jahr!​Frieden, Erfolg und Liebe ​Германии! Итак, вот поздравления с ​Я желаю тебе ​Euch +​

​Wünsche zum Neuen ​
​вместе счастливо!)​в декабре в ​песен,​Dir​Новый Год!​и жилось всем ​и надежды? Все это зимой ​
​Время подарков и ​

​Ich wünsche +​
​Хорошо проскользнуть в ​заботы да волнения,​счастливые улыбки…А детский смех ​Снова будет рождество​удивите и обрадуете.​neue Jahr!​
​чтобы забылись все ​

​Рождественские каникулы, сказочное время, желания и мечты, теплые слова и ​offen lässt.​знакомых по-немецки. Думаю, Вы их очень ​Guten Rutsch ins ​
​радостью,​

​А ты нужен(а) мне всегда​das keine Wünsche ​немецких друзей и ​Веселого Нового Года!​
​Сердца, наполненного счастьем да ​

​Луна — ночью,​ein Frohes Fest,​повод поздравить своих ​Frohes Neues Jahr!​
​на рождество​

​днем,​ich wünsche Dir ​Сегодня наступил замечательный ​
​Новый Год!​

​(Желаю я тебе ​
​Солнце мне нужно ​und die Lieder,​schöne Festtage​
​хорошо проскользнуть в ​sich glückselig vereinen.​Солнце, Луна и Ты.​Zeit für Gaben ​

​Frohes Fest und ​
​новогодней вечеринке и ​und die Menschen ​вещи:​
​einmal wieder,​besinnliche Festtage​Хорошо повеселиться на ​vergessen scheinen​

​мне нужны три ​Es wird Weihnacht ​Frohes Fest und ​Rutsch!​
​Dass alle Sorgen ​В моей жизни ​кругу ваших родных! Весёлого Рождества, удовлетворения, здоровья, мира, счастья, любви и успеха! С сердечным приветом, (имя)!​schöne Feiertage​

​und einen guten ​Glück und Heiterkeit.​День Св. Валентина​радостных праздников в ​
​Frohes Fest und ​Eine frohliche Silvesterparty ​ein Herz voll ​immer​

​Мы желаем вам ​besinnliche Feiertage​Году!​
​zur Weihnachtszeit​
​und Dich fur ​

​Kreise Eurer Lieben! Frohe Weihnachten, Zufriedenheit, Gesundheit, Frieden, Glück, Liebe, Erfolg! Herzliche Grüße, (имя)!​Frohes Fest und ​хорошего в Новом ​
​Ich wünsche Dir ​
​die Nacht​

​frohe Festtage im ​ins neue Jahr!​Удачи и всего ​я очень!)​den Mond fur ​

​Wir wünschen Euch ​einen guten Rutsch ​Jahr!​и вас люблю ​

​den Tag,​мир и счастье. Всего хорошего!​Fröhliche Weihnachten und ​Gute für das neue ​

​издалека​Die Sonne fur ​принесет нам всем ​Jahr!​

​Viel Glück und alles ​желаю я вам ​Dich.​Рождества! Пусть это Рождество ​
​ein gutes neues ​в Новом Году!​Счастливого рождества​Die Sonne, den Mond und ​прекрасного и спокойного ​

​Fröhliche Weihnachten und ​Желаю всего хорошего ​строчки!​
​Leben:​всей твоей семье ​ins neue Jahr!​in Neuen Jahr!​

​написаны мною эти ​
​Dinge in meinem ​Желаю тебе и ​einen guten Rutsch ​Ich wünsche alles Gute ​твоих любимых​
​Ich brauche drei ​und Glück bringen. Liebe Grüße!​

​Frohe Weihnachten und ​
​принесет радость, счастье и здоровье!​(Для тебя и ​Valentinstag​uns allen Frieden ​
​Jahr!​Пусть Новый Год ​

​gerne.​
​С любовью ...​und besinnliche Weihnachtszeit. Möge dieses Weihnachtsfest ​ein gutes neues ​bringen!​habe euch alle ​по электронной почте.​
​Familie eine schöne ​Frohe Weihnachten und ​Jahr die Freude, Glück und Gesundheit ​wünsche ich und ​самые наилучшие пожелания ​

​und Deiner ganzen ​
​так:​ Möge das neue ​aus der Ferne​Поэтому посылаю свои ​Ich wünsche Dir ​
​Новым годом можно ​ Веселого Нового Года!​eine Frohe Weihnacht ​поздравить тебя лично,​году!​

​Рождеством и наступающим ​Fröhliches neues Jahr!​Zeilen geschrieben,​К сожалению, я не могу ​
​в Новом 2018 ​или поздравить с ​Новым Годом!​
​habe ich diese ​

​этому событию.​Рождества Христова, а также счастья, здоровья и успехов ​Пожелать счастливого Рождества ​и знакомых с ​
​alle Deine Lieben​Я очень рада ​Вашей семье весёлого ​
​besinnliche Feiertage​

Официальные поздравления с Рождеством и Новым годом

​своих немецких друзей ​
​Für Dich und ​День Рождения,​Мы желаем Вам, Вашим сотрудникам и ​Fröhliche Weihnachten und ​праздниками на немецком. Не забудьте поздравить ​все желания!)​Дорогая __________, у тебя сегодня ​neues Jahr 2018!​

​schöne Feiertage​
​поздравлений с новогодними ​в который исполнятся ​почте​ein glückliches, gesundes und erfolgreiches ​Fröhliche Weihnachten und ​вы найдете несколько ​счастливого праздника,​

​Рожения по электронной ​fröhliches Weihnachtsfest und ​besinnliche Festtage​В этой статье ​Я желаю тебе ​

​Поздравление с Днем ​Ihrer Familie ein ​Fröhliche Weihnachten und ​Pinterest​песен,​

​Alles Liebe...​Wir wünschen Ihnen, Ihren Mitarbeitern und ​

​schöne Festtage​от….​Время подарков и ​E–mail schicken.​всегда так стремился.​
​Fröhliche Weihnachten und ​С наилучшими пожеланиями ​(Снова будет рождество​Wunsche jetzt per ​К чему ты ​besinnliche Feiertage!​Спокойствия, Любви и Радости!)​
​offen lässt.​Dir die allerbesten ​Пусть сбудется то,​Frohe Weihnachten und ​на Рождество​das keine Wünsche ​drum tu ich ​Но прежде всего,​
​schöne Feiertage!​Мы желаем вам ​
​ein Frohes Fest,​

​personlich drucken,​

​каждый дар,​Frohe Weihnachten und ​приятным запахом.​ich wünsche Dir ​Dich nicht ganz ​
​Будет в радость ​besinnliche Festtage!​с его тонким ​und die Lieder,​
​Leider kann ich ​чем не сомневайся.​Frohe Weihnachten und ​воздухе​Zeit für Gaben ​sehr freut.​И ни в ​schöne Festtage!​
​(Дух рождества в ​
​einmal wieder,​

​was mich auch ​
​спасибо​Frohe Weihnachten und ​Wünschen von…​Es wird Weihnacht ​heut,​Ты ему скажи ​размышления праздников:​Mit den besten ​
​Рождества дух!)​Liebe __________, Du hast Geburtstag ​Принесет тебе успех.​и наводящих на ​Ruhe, Liebe und Fröhlichkeit.​В воздухе чувствуется ​

​E–Mail Gluckwunsch​
​счастье​веселых, хороших или спокойных ​zur Weihnachtszeit​имбирных печенек запах,​спасибо тебе!​По своим законам ​Рождеством и пожелать ​
​Wir wünschen euch ​Мерцание свеч и ​За пасхальную радость ​Möge dir gelingen.​

​Можно поздравить с ​lieblichen Duft.​улице будет холодно!​
​зеленой траве,​bemühst,​Frohes Fest!​mit seinem zarten ​И лишь на ​Пасхальный зайчик в ​Das, worum du dich ​с праздником​

​der Luft​и чувств,​

​детворы!​
​Dingen:​Или просто поздравить ​Weihnacht liegt in ​(Время для любви ​Для веселой нашей ​Doch vor allen ​Fröhliche Weihnachten!​

​Der Geist der ​der Luft!​

​корзину​begrüßt,​
​Frohe Weihnachten!​и прекрасного Рождества!)​Advent liegt in ​Яиц пасхальных полную ​Jede Gabe sei ​Рождества!​Удовольствия в избытке​Kerzenschein und Plätzchenduft,​ивой у воды:​Ohne viel Bedenken.​Можно пожелать Счастливого ​свечах,​kühl!​Спрятал он за ​
​nimm es hin​много счастья!​

​Хорошего жаркоя при ​
​heute bleibt‘s nur außen ​я причину:​Sage Dank und ​я желаю тебе ​Бокал вина и​und Gefühl,​И внезапно понял ​schenken,​В новом году ​Уюта в доме,​Zeit für Liebe ​— сразу убежал!​
​Dir was Gutes ​ganz viel Glück!​

​вам:​Мороз нам нипочем!)​Как меня завидел ​nach seinem Sinn​wünsche ich dir ​

​(Это желаем мы ​елка —​пугливый!.​Will das Glück ​Zum neuen Jahr ​Weihnachtszeit!​

​(Глинтвейн, печеньки и рождественская ​Оказался он такой ​долго!​наступлению нового года!​und eine schöne ​uns kaum.​увидал.​

​Пребудут с вами ​Наилучшие пожелания к ​Im Überfluss Zufriedenheit​die Kälte stört ​Я пасхального зайчишку ​С надеждой, что они ещё​besten Wünsche!​

Поздравления с Рождеством и Новым годом в стихах

​— bei Kerzenschein.​
​Glühwein, Plätzchen, Weihnachtsbaum –​У ручья, под веточками ивы,​
​Здоровья, счастья вдоволь,​
​Zum Jahreswechsel meine ​ein guter Braten ​
​К прекрасному Рождеству.)​den schonen Osterspa?​
​Рождество​в 2018 год!​ein Gläschen Wein,​

​ты готовишься​
​vielen Dank fur ​Желаю вам под ​
​Всем хорошо проскользнуть ​
​Ein gemütliches Zuhause,​4 недели, в течении которых ​
​Gras,​
​Allezeit!​das Jahr 2018!​

​euch:​что-то хорошее,​
​Osterhaschen im grunen ​bleibt​
​Guten Rutsch in ​Das wünschen wir ​
​4 недели, когда ты делаешь ​

​die Kinder sein.​Und hoffe dann, dass es so ​
​Euch allen einen ​и спокойные места.)​
​и спокойствия,​Die sollen fur ​
​Gesundheit, Glück, Zufriedenheit​

​Году!​Желания на рождество ​
​4 недели отдыха ​
​fein.​zur Weihnachtszeit​
​начинания в Новом ​(Прекрасные песни, теплые слова​

​свеча,​Eier bunt und ​
​Ich wünsche euch ​
​реализовать все свои ​
​ruhige Orte.​4 недели горит ​

​Ein Korbchen voll ​
​никаких ссор! Счастливого Рождества!​много счастья, здоровья и сил ​

​Weihnachtliche Wünsche und ​
​Адвент,​Weiden versteckt?​времени, потрясающих моментов и ​

​Я желаю всем ​Schöne Lieder, warme Worte-​(4 недели длится ​
​nur hinter den ​лишь одно: пожелать тебе прекрасного ​
​Jahr!​
​года, это чувство!)​Weihnachtszeit.​

​Was hat er ​ближе и ближе, поэтому мне остается ​für das Neue ​
​(Рождество — это не время ​auf die schöne ​
​was entdeckt.​
​Рождество уже все ​Glück, Gesundheit und Schaffenskraft ​

​Gefühl.​
​bereit,​Plotzlich hab ich ​
​und ohne Streit! Frohe Weihachten!​
​Ich wünsche allen viel ​Jahreszeit. Es ist ein ​
​man sich macht ​mir erschrocken war?​
​eine wundervolle Zeit, mit tollen Momenten ​2018!​
​Weihnachten ist keine ​4 Wochen wo ​
​Ob er vor ​zu tun: Dir zu wünschen ​

​и гармоничного Года ​
​исключения!)​tue​
​sah.​
​nur noch eins ​Я желаю мирного ​
​нравится всем без ​
​denen man Gutes ​als er mich ​näher nun, so bleibt mir ​
​2018!​Это время года ​

​4 Wochen in ​Er lief davon ​
​Die Weihnachtsnacht rückt ​
​und harmonisches Jahr ​ели,​
​Entspannung und Ruhe​

​Osterhas gesehn.​До новых встреч.​
​Ich wünsche ein friedliches ​
​Глинтвейн, корица и запах ​
​4 Wochen der ​Hab ich den ​

​Ну что же:​Нового Года!​
​(Шоколадки, орешки, миндаль,​brennt,​
​stehn.​с Новым Годом.​Мы желаем веселого, удачливого и здорового ​
​Jeder gerne.​denen ein Kerzlein ​

​Am Bach, wo die Weidenkatzchen ​услышать "Frohes Neues" в качестве поздравления ​
​neuen Jahr!​diese Jahreszeit hat ​
​4 Wochen in ​Поздравление с Пасхой​
​друзей можно также ​
​Wir wünschen ein frohes, glückliches und gesundes ​Glühwein, Zimt und Tannenduft,​
​ist der Advent,​

​из Вены!​Также часто среди ​
​2018!​Schokolade, Nüsse, Mandelkerne​
​4 Wochen lang ​и рождественским приветом ​
​glücklich - счастливый​

​Всего наилучшего в ​вам здоровья, удачи и успеха!)​
​Оно идет, идет, идет!)​— С искренней любовью ​
​erfolgreich - успешный​Alles Gute für 2018!​
​год пожелаю я ​

​к рождеству!​Wien​
​gesund - здоровый​Года 2018!​
​А на новый ​А мы готовы ​
​weihnachtliche Grusse aus ​

​Neues Jahr​
​Счастливого и удачливого ​года — веселья и радости!​
​—​
​— In inniger Liebe ​+​

​Jahr 2018!​
​К наступлению нового ​На улице холод, снег и лед ​
​— Прекрасного Рождества!​
​glückliches​Ein glückliches und erfolgreiches ​

​вам часы созерцания.​
​радость на лицах,​
​— Schone Weihnachten​frohes​
​Счастливого Нового Года!​(На Рождество желаю ​

​Мечта детства и ​праздника Рождества!​erfolgreiches​


​Ein glückliches neues Jahr!​

​Jahr Gesundheit, Glück und Erfolg!​

​яркий свет,​

​— Прекрасного и памятного ​

​gesundes​


Примеры поздравлений на немецком языке

​Год!​Für das Neue ​

​(Рождественская елка и ​besinnliches Weihnachtsfest​
​... und ein +​Новом Году! Да здравствует Новый ​
​und Frohsinn.​
​Sie kommt, sie kommt, sie kommt!​
​— Ein schones und ​Или​
​Хорошо развернись в ​Zum Jahreswechsel Heiterkeit ​

​zur Weihnachtszeit!​— Счастливого Рождества!​

​Jahr)".​
​Jahr! Prosit Neujahr!​
​Stunden.​
​Wir sind bereit ​
​— Frohe Weihnachten​(in das Neue ​
​aus dem Neuen ​ich euch besinnliche ​


​–​Поздравления с Рождеством​

​"... und Guten Rutsch ​Mach mal was ​

​Zum Weihnachtsfest wünsche ​

​Kälte, Schnee und Eis ​

​Году!​

​пожеланиям​Год!​от меня!)​

​Vor dem Fenster ​всего хорошего Новом ​— Счастливого Нового Года!​



​Годом​

​Эта хорошо перемешанная ​

​года​

​Das Ganze gut ​Gluck,​

​• Bitte schön! ?​евангелиста Эдуарда Эбеля ​

​Прислушайся, как прелестно они ​

​Суета жизни затихает;​

​Радуйся, скоро родится младенец ​Freue Dich, Christkind kommt bald.​Nacht;​

​und Harm,​Wald:​Leise rieselt der ​



​собой несёт,​

​Старый год уходит ​Das neue Jahr ​
​долго!​Желаю вам под ​
​zur Weihnachtszeit​Вас видеть в ​Адвент и Рождество​
​und machen Ihre ​Fest begehen.​

​frohe Stunden​и столько любви,​
​Я желаю вам ​wie der Himmel ​Вам в Новом ​
​Gesundheit, Glück, Erfolg und Frieden​каждый дар,​Ты ему скажи ​
​bemühst,​Jede Gabe sei ​

​Dir was Gutes ​Веселого Рождества​
​Окрашен воздух радостными ​zu Weihnachten​

​Lüfte froher Schall.​
​радостного и благодатного ​im neuen Jahr.​
​für Ihr Vertrauen ​радостного и благодатного ​
​ein frohes und ​году.​

​как сильного партнера. Я желаю Вам ​я хотел бы ​
​neuen Jahr.​besinnliche und heitere ​
​bei Ihnen bedanken. Ich hoffe, Sie auch im ​Sehr geehrter Herr ​
​канун Нового года. Желаем хорошо провести ​Уважаемая госпожа … / Уважаемый господин …​

​ins neue Jahr ​Für die Weihnachtstage ​
​шлём наилучшие пожелания ​на ваше доверие ​


​Дорогие партнеры,​

​ein gesegnetes Weihnachtsfest ​die erfolgreiche Zusammenarbeit ​
​Liebe Geschäftsfreunde,​и крепкого здоровья ​
​Я хочу поблагодарить ​нашими совместными достижениями.​Уважаемый господин …/ госпожа …,​
​und eine stabile ​für die gute ​neuen Jahr fortsetzen ​sein auf das, was wir gemeinsam ​
​Sehr geehrter Herr ​

​Мы желаем Вам, Вашим сотрудникам и ​Wir wünschen Ihnen, Ihren Mitarbeitern und ​приятное сотрудничество и ​

​Erfolg im Neuen ​für Ihr Vertrauen ​
​принесет нам всем ​Желаю тебе и ​
​und besinnliche Weihnachtszeit.​Вам самые теплые ​
​желаю вам спокойного ​Grüße.​friedliches Weihnachtsfest.​
​In dieser turbulenten ​


​веселого Рождества и ​

​Alles Liebe und ​Wir wünschen Dir ​Надеюсь, у Санты в ​
​Dich in seinem ​Familie ein fröhliches ​
​волшебного Рождества и ​Ich wünsche Euch ​
​und schönen Geschenken!​С сердечным приветом,​
​Herzliche Grüße,​привет​

​ароматом ели, блеском свечей и ​

​darauf, Euch bald wiederzusehen ​Ich wünsche Euch ​тебя!​
​sende Dir einen ​
​Diese ganz besondere ​С Рождеством Христовым ​
​Fröhliche Weihnachten und ​
​Мы желаем вам ​


Поздравления с Рождеством на немецком (+перевод). Weihnachtsgrüße und Weihnachtswünsche

​Wir wünschen Euch ​кругу семьи со ​paar Geschenken.​frohe Weihnachten im ​отдыха в рождественские ​праздниками и желаю ​einen guten Rutsch ​

​ganz liebe Grüße ​Geschenken!​рождественских дней!​und Ihrer Familie ​

​Желаю тебе и ​und Deiner Familie ​Я желаю / мы желаем тебе ​(множ.число) / Вам (вежливая форма ед.ч.) / тебе чудесных, снежных и радостных ​веселого Рождества!​

​Liebe Grüße und ​ins neue Jahr!​Neue Jahr!​

​Neuen Jahr!​Jahr!​

​das neue Jahr!​Viel Glück im ​

​Frohes Neues Jahr!​верности верующим, символ надежды).​при украшении венков, рождественских базаров и ​

​к прекрасной ночи ​белесый пух:​ветер гонит​

​der einen Nacht ​streckt sie die ​und manche Tanne ​праздников святых: св. Барбары, св. Николауса и др.​

​рождественское печенье, для детей покупают ​

​предрождественским воскресеньем и ​и некоторых протестантских ​

​— Я желаю Тебе ​— Frohes neues Jahr​Поздавления с Новым ​

​Удачи и удовлетворения.​Рецепт счастливого Нового ​

​Erfolg und Zufriedenheit.​

​Man nehme etwas ​• Danke schon!​

​Стихотворение «Weihnachtsgruß» немецкого пастора и ​Хор ангелов пробуждается;​

​печаль.​Сверкает Рождественский лес,​

​schallt:​Bald ist heilige ​

​Still schweigt Kummer ​

​Weihnachtlich glänzet der ​Чтобы сердце пело!​

​Счастье он с ​soll singen.​guten Rutsch.​

​Пребудут с вами ​Allezeit!​

​Ich wünsche euch ​Будем рады снова ​провести​

​im Neuen Jahr​mögen Sie das ​wünschen wir recht ​

​небе​Strahlen hat!​

​soviel Glück,​пусть будут дарованы ​

​всегда так стремился.​Будет в радость ​

​Принесет тебе успех.​Das, worum du dich ​

​Ohne viel Bedenken.​nach seinem Sinn​

​каждом уголке!​«Рождество Христово повсюду!»​

​Viele liebe Grüße ​

​Tönet durch die ​

​сотрудничество. Мы желаем Вам ​gesegnetes Weihnachtsfest, viel Glück, Gesundheit und Erfolg ​

​Wir möchten uns ​и Вашим любимым ​

​und Ihren Lieben ​

​здоровья в Новом ​вновь приветствовать Вас ​

​От всего сердца ​gute Gesundheit im ​

​zu dürfen. Ich wünsche Ihnen ​

​mich von Herzen ​из Москвы / Санкт-Петербурга / России​

​рождественские праздники и ​Moskau / St. Petersburg / Rußland /​

​alles Gute. Kommen Sie gut ​…​

​благословенного Рождества и ​уходящем году. Мы также надеемся ​

​Jahr.​Wir wünschen Ihnen ​

​bei Ihnen für ​Ваш …​

​Вашей семье счастья ​следующем году.​

​уровень. Мы можем гордиться ​Ihr …​

​für 20__ Glück ​Ich bedanke mich ​

​unsere Erfolge im ​

​sehr erfolgreich verlaufen. Wir können stolz ​году!​

​neues Jahr 20__!​Новом году.​

​за доверие и ​Weinachtsfest, sowie Gesundheit und ​

​Wir bedanken uns ​Пусть это Рождество ​

​Liebe Grüße​Familie eine schöne ​

​снова и шлю ​о вас и ​

​Euch die allerherzlichsten ​ein entspanntes und ​Ihr Lieben,​

​и твоей семье ​Neues Jahr!​

​Lieber… / Liebe… (Name)​весёлого Рождества!​

​schöne Überraschungen für ​

​und Deiner ganzen ​Я желаю вам ​

​прекрасных подарков!​mit viel Spaß ​

​Весёлого Рождества, удовлетворения, здоровья, мира, счастья, любви и успеха!​Frohe Weihnachten, Zufriedenheit, Gesundheit, Frieden, Glück, Liebe, Erfolg!​

​вам свой сердечный ​удивительного Рождества с ​

​Ich freue mich ​поцелуй!​

​открытка только для ​fröhliche Weihnachten und ​

​Hallo mein Schatz,​Herzliche Grüße​

​Всего хорошего​Liebe Grüße​

​С сердечным приветом​счастливого Рождества в ​

​gelungenes Fest: Frieden, Freude, Liebe, Kerzenschein, leckerem Essen, und auch ein ​Ich wünsche Euch ​

​года. Хорошего настроения и ​Поздравляю с рождественскими ​schöne Weihnachtszeit und ​Ich sende Dir ​Abend mit vielen ​Вашей семье замечательных ​

​Ich wünsche Ihnen ​Jahr.​Ich wünsche Dir ​год​

​Мы желаем вам ​наилучшими пожеланиями желаем ​Всего наилучшего!​einen guten Rutsch ​Glücklichen Rutsch ins ​viel Glück im ​

​ein glückliches Neues ​Alles Gute für ​Счастливого Нового года!​Радостного Рождества!​Христу и его ​

​Основными цветами адвента ​ветвями тянется навстречу​

​стряхнув с ветвей ​В лесу декабрьском ​

​entgegen​Und lauscht hinaus: den weißen Wegen​

​ein Hirt​приходится целый ряд ​

​и Австрии пекут ​мессии-спасителя), дни между первым ​

​западных католических странах ​das neue Jahr​

​— (шутл.) С Новым Годом!​и счастливой жизни​Терпения, немного времени,​

​fuhrt​Geduld, etwas Zeit,​

​gluckliches Lebensjahr​• Пожалуйста.​

​Христос!​Скоро святая ночь,​

​Замолкают горе и ​озеро,​

​Horch’ nur, wie lieblich es ​Freue Dich, Christkind kommt bald.​ist’s warm,​

​liegt der See,​

​пуд,​

​нам в ночь.​Viel Gesundheit, und dein Herz ​

​Für Mitternacht nen ​

​С надеждой, что они ещё​bleibt​

​желания сбудутся.​отметить праздник.​Мы желаем радостно ​

​freuen wir uns ​Gelassenheit​Unseren geschätzten Kunden​

​сколько звёзд на ​wie die Sonne ​

​wünsche ich Euch ​

​Здоровье, счастье, успех и мир​К чему ты ​

​чем не сомневайся.​

​счастье​Dingen:​

​nimm es hin​Will das Glück ​

​Аромат Рождества в ​

​Jahr!​

​Raum!​«Fröhliche Weihnacht überall!»​

​доверие и приятное ​

​ein frohes und ​в Новом году, здоровья, счастья, успехов и удовлетворённости.​

​Мы желаем Вам ​Wir wünschen Ihnen ​

​кругу Вашей семьи, успехов и крепкого ​

​году мы сможем ​

​Уважаемый господин…​viel Erfolg und ​

​bei uns begrüssen ​

​Zusammenarbeit möchte ich ​

​C наилучшими пожеланиями ​всего наилучшего в ​Liebe Grüße aus ​

​und Ihrer Familie ​… / Sehr geehrter Herr ​

​Мы желаем вам ​успешное сотрудничество в ​

​für das kommende ​

​Vertrauen zu zählen.​möchten wir uns ​

​С наилучшими пожеланиями​пожелать Вам и ​

​успехов и в ​году на новый ​

​Grüßen​und Ihrer Familie ​

​wie bisher.​

​so aus, als ob wir ​in diesem Jahr ​

Интересно почитать

​в Новом 20__ ​



Поздравления frohe Weihnachten

​ein glückliches, gesundes und erfolgreiches ​и успехов в ​Мы благодарим Вас ​Ihnen ein gesegnetes ​Liebe Freunde,​Рождества!​und Glück bringen.​

​und Deiner ganzen ​
​в ближайшее время ​

​времена, я часто думаю ​werden und sende ​und wünsche Euch ​
​до скорой встречи​Мы желаем тебе ​

​und ein glückliches ​сюрпризов для тебя.​
​и твоей семье ​Weihnachtsmann ein paar ​

​Wir wünschen Dir ​Eure Wünsche erfüllen!​Рождества, веселого времяпровождения и ​
​ein tolles Weihnachtsfest ​кругу ваших родных!​Kreise Eurer Lieben!​

​вас и шлю ​Я желаю вам ​Geschenken!​
​шлю тебе большой ​Эта необычная рождественская ​Ich wünsche Dir ​С сердечным приветом​

​Familie!​
​мечты!​

​sich erfüllen!​подарками.​
​Я желаю вам ​Zutaten für ein ​

​Hallo Ihr Lieben,​и счастливого Нового ​
​Abenden im Kerzenschein!​Deiner Familie eine ​

​множеством подарков!​einen wunderschönen Heiligen ​Желаю Вам и ​
​Нового года.​Rutsch ins neue ​года!​

​schöne Weihnachtstage und ​
​Weihnachtsfeiertage!​С любовью и ​Новым Годом!​

​Fröhliche Weihnachten und ​Новом году!​Frohe Weihnachten und ​
​Frohe Weihnachten und ​Новом году!​Jahr!​

​Fröhliche Weihnachten!​Христа) и зелёный (символ верности верующих ​Перевод Юрия Куимова​
​она, предчувствием жива,​чуткий слух приклонит,​(1875-1926)​Wind und wächst ​

​lichterheilig wird.​
​die Flockenherde wie ​устанавливаются ёлки, устраиваются рождественские базары. На период адвента ​

​в семьях Германии ​— «приход», т.е. время ожидания прихода ​
​четырёхнедельный предрождественский период, этот период в ​alles Gute fur ​

​neue Jahr​Является залогом долгой ​Кусочек любви,​
​zu langem Leben ​ein Stuck,​Rezept fur ein ​

​• Спасибо.​
​Радуйся, скоро родится младенец ​

​Христос!​На сердце тепло;​
​Спокойно и неподвижно ​erwacht;​

​verhallt:​
​In den Herzen ​Still und starr ​

​И здоровья целый ​Новый явится к ​
​bringen,​ist morgen futsch,​

​Здоровья, счастья вдоволь,​Und hoffe dann, dass es so ​И пускай Ваши ​
​спокойствии​Нашим дорогим клиентам​Wiedersehen​

​In Ruhe und ​солнца!​так много счастья,​und soviel Liebe,​
​Fürs neue Jahr ​neuen Jahr beschieden!​Пусть сбудется то,​И ни в ​По своим законам ​

​Doch vor allen ​Sage Dank und ​года!​
​Звон Рождества, Рождественских ёлок,​Rutsch ins neue ​

​Weihnachtsduft in jedem ​в Новом году.​
​Вас за Ваше ​Zusammenarbeit bedanken. Wir wünschen Ihnen ​

​всего самого лучшего ​neuen Jahr, Gesundheit, Glück, Erfolg und Zufriedenheit.​рождественским приветом, Ваш…​
​провести время в ​приятное сотрудничество. Я надеюсь, что в следующем ​Grüsse Ihr …​

​Ihrer Familie und ​als starken Partner ​
​Für die angenehme ​
​насладиться свободным временем!​

​и Вашей семье ​die freie Zeit!​
​wünschen wir Ihnen ​

​Sehr geehrte Frau ​году.​поблагодарить вас за ​alle guten Wünsche ​Jahr auf Ihr ​
​das vergangene Jahr ​году.​
​плодотворное сотрудничество и ​и в дальнейшем, мы добьемся новых ​
​поднялись в этом ​Mit den Besten ​
​und wünsche Ihnen ​gleiche Anstrengung gelingt ​
​Und es sieht ​unsere Geschäftsbeziehungen sind ​
​Рождества Христова, а также счастья, здоровья и успехов ​fröhliches Weihnachtsfest und ​
​Рождественского праздника, а также здоровья ​Дорогие друзья,​
​Zusammenarbeit und wünschen ​Всего хорошего​

​прекрасного и спокойного ​uns allen Frieden ​Ich wünsche Dir ​Я рад, что мы встретимся ​В эти неспокойные ​
​schon bald wiedersehen ​viel an Euch ​Всего доброго и ​
​Дорогой … / Дорогая… (Имя)​ein frohe Weihnachten ​найдется несколько приятных ​
​Мы желаем тебе ​Hoffentlich hat der ​желания осуществляться!​
​und hoffe, dass sich all ​Вашей семье замечательного ​und Deiner Familie ​
​радостных праздников в ​frohe Festtage im ​
​Я радуюсь тому, что скоро увижу ​viele herzliche Grüße​
​mit Tannenduft, Lichterglanz und schönen ​веселого Рождества и ​
​Привет моё сокровище,​für Dich!​


​для всей семьи!​für die ganze ​Рождества, пусть сбудутся ваши ​friedliches Weihnachtsfest, mögen Eure Wünsche ​успешного праздника: миром, радостью, любовью, свечами, вкусной едой и ​

​Привет всем,​

​und mit allen ​
​вечерами при свечах!​
​семье веселого Рождества ​

​Weihnachtsfeiertage mit gemütlichen ​
​wünsche Dir und ​
​чудесного Сочельника с ​
​Wir wünschen Euch ​Viele liebe Grüße​
​Рождества и счастливого ​



​und einen guten ​и хорошего Нового ​Ich wünsche / wir wünschen dir ​/ Ihnen / dir wunderschöne, schneereiche und frohe ​für frohe Weihnachtstage!​С Рождеством и ​новый год. )​много счастья в ​

​счастливого Нового года!​

​Новом году!​
​Много счастья в ​
​Ein Glückliches Neues ​

​Весёлого Рождества!​

​(как символ крови ​
​Райнер Мария Рильке​
​святые свечи! —​
​здесь ель свой ​Rainer Maria Rilke ​und wehrt dem ​
​sie fromm und ​Wind im Winterwalde​
​календари, готовят подарки. В общественных местах ​

​Рождеству. В эти дни ​(Advent от adventus ​Вот и наступил ​— Ich wunsche Dir ​

​— Guten Rutsch ins ​смесь​Взять немного счастья,​

​geruhrt,​

​von Liebe auch ​

​• Спасибо, отличная подборка!​
​(1839-1905)​
​поют,​
​Радуйся, скоро родится младенец ​

​Христос!​

​Тихо падает снег,​

​Chor der Engel ​
​Sorge des Lebens ​
​Freue Dich, Christkind kommt bald.​

​Schnee,​Чтобы душу грело,​прочь,​soll Gluck dir ​

​Das alte Jahr ​

Ich wünsche Euch schöne Feiertage, Guten Rutsch und ein gesundes, erfolgreiches, frohes Neues Jahr.

​Рождество​


​Gesundheit, Glück, Zufriedenheit​Новом году​В отдыхе и ​Wünsche wahr.​Auf ein frohes ​in der Advents-und Weihnachtszeit.​

​сколько лучей у ​в Новом году ​Sterne hat,​году!​sei Euch im ​

​Но прежде всего,​спасибо​
​Möge dir gelingen.​
​begrüßt,​schenken,​
​и счастливого Нового ​

​звуками.​und einen guten ​
​Weihnachtston, Weihnachtsbaum,​
​Рождества, счастья, здоровья и успехов ​
​Мы хотим поблагодарить ​und die angenehme ​

​Рождества Христова и ​gesegnetes Weihnachtsfest, alles Gute im ​
​С дружественным и ​вдумчиво и весело ​
​поблагодарить Вас за ​Freundliche und weihnachtliche ​
​Stunden im Kreise ​

​kommenden Jahr wieder ​…​
​Новый год и ​Мы желаем Вам ​
​und genießen Sie ​und das Silvesterfest ​
​С Новом годом!​

​и в следующем ​мы хотели бы ​
​und senden Ihnen ​
​bedanken. Wir hoffen, auch im nächsten ​im Rückblick auf ​
​в Новом 20__ ​Вас за наше ​

​Очевидно, что прикладывая усилия ​Наши партнерские отношения ​
​Gesundheit.​
​Zusammenarbeit mit Ihnen ​
​können, wenn uns die ​geleistet haben.​

​…./ Frau …,​Вашей семье весёлого ​Ihrer Familie ein ​желаем Вам благословенного ​Jahr.​

​und die angenehme ​мир и счастье.​всей твоей семье ​Möge dieses Weihnachtsfest ​поздравления.​

​и мирного Рождества.​Дорогие,​Ich freue mich, dass wir uns ​Zeit denke ich ​счастливого Нового года!​bis ganz bald​

​und Deiner Familie ​его большом мешке ​großen Sack.​Weihnachtsfest!​надеюсь, что все ваши ​ein zauberhaftes Weihnachtsfest ​

​Желаю Вам и ​Ich wünsche Dir ​Мы желаем вам ​

​Wir wünschen Euch ​прекрасными подарками!​und sende Euch ​

​ein zauberhaftes Weihnachtsfest ​Я желаю тебе ​
​großen Kuss!​Weihnachtskarte ist nur ​
​и наилучшие пожелания ​viele liebe Grüße ​
​счастливого и мирного ​ein frohes und ​

​всем необходимым для ​
​Herzliche Grüße​Kreise der Familie ​
​праздники с уютными ​Вам и Вашей ​
​ins neue Jahr. Stimmungsvolle und erholsame ​zu Weihnachten und ​

​Мы желаем вам ​Всего наилучшего!​eine wunderschöne Weihnachtszeit!​твоей семье волшебного ​

​eine zauberhafte Weihnachtszeit ​чудесных рождественских праздников ​рождественских праздников!​

​Wir wünschen Euch ​die besten Wünsche ​Viele liebe Grüße​С Новым годом! (Шутливое выражение. Дословно — успешного спуска в ​Весёлого Рождества и ​Весёлого Рождества и ​Всего наилучшего в ​Neuen Jahr!​Весёлого Нового года!​Frohe Weihnachten!​

​пр. издавна являются красный ​Рождества.​на ней зажгут ​стада снежинок, как пастух, —​der Herrlichkeit.​Zweige hin — bereit​ahnt wie balde​Es treibt der ​или изготавливают рождественские ​


​24 декабря, время подготовки к ​называется адвент.​
​https://sdnjom.ru, http://startdeutsch.ru, https://youtube.com, http://lifeistgut.com, https://tania-soleil.com, http://ru.funnygerman.com, http://de-online.ru, http://studygerman.ru​
​​