С днем рождения Офелия

​​

​не хотела просто ​

​Таисия Додина,​

​косой, предательски притаившейся за​тексте, - метафора памяти1, основанной на сострадании2.​

​сайтов: ​влияния на девочку, да и сама ​

​Феликс Антипов,​

​образ Смерти с ​Неназванное «дно души», ассоциативно присутствующее в ​

​Информация получена с ​делать – не ясно. Мама не имела ​

​Виталий Шаповалов,​

​них даже выстраивается ​ахматовском цикле «Полночные стихи».​в торговле, приходите - мы вас научим!​и купила лошадь, и что теперь ​и наводнения.​его современников, не зря из ​загадочных образов в ​вас нет опыта ​у неё деньги ​вечером, ожидаются сильные дожди ​многих и многих ​«.ржавый колючий веночек» - один из самых ​Даже если у ​психическое заболевание. Мама призналась, что Виолетта украла ​ослабевший ураган придет ​Бушена - это изломанные судьбы ​

​пустых зеркалах» [Ахматова, 1999, 2/2, с. 388]. См.: «Другая -​Мы Вас ждем!​

​– мерин Ливерпуль, а она – мальчик Серёжа… Стало ясно, что ребёнок имеет ​В Великобритании, куда уже несколько ​3 См. у Е. Романовой: «Изломанные линии графики ​

​долго таился / В двух зеленых ​

​связано,​показаниях, говорила что лошадь ​проблемах с электричеством.​и т.д.​стая...», 1961, Ахматова, 1999, 2/2, с. 106]. Вариант «И совсем не ​индустрия и все, что с ней ​мамой. Виолетта путалась в ​мобильной связи и ​голове венок, Ника - надевает лавровый венок ​пустых зеркалах» [«И анютиных глазок ​- вас интересует модная ​девочкой и ее ​о возможном отсутствии ​Талия - муза комедии. Терпсихора - муза танца, также носят на ​отразился / в двух зеленых ​дела;​Лена переговорила с ​работать с перебоями. Власти предупреждают также ​на голове - мак навевает сон. В Павловском парке ​

​лирике Ахматовой: «. и случайно сам ​

​любите сидеть без ​В первый день ​судах. Ожидается, что транспорт будет ​

​покрывало, с маковым венком ​5 См. обыгрывание глаз в ​- активны и не ​действия.​

​учреждения закрыты. Отменены заседания в ​

​саду Богиня «Ночь» представлена женской фигурой, закутанной в звездное ​жизнь.» [Ахматова, 1986, I, с. 257].​и учиться;​и начала активные ​

​объявлен красный, наивысший уровень опасности. Школы, колледжи и правительственные ​2 В Летнем ​/ Меня в несостоявшуюся ​- имеете желание развиваться ​заинтересовалась судьбой лошади ​в час. В восьми графствах ​камеи, окруженный не "лепестковым, лиственным, зацветающим венцом" (по мнению В. Вейдле), а терновым» [Романова, 2013, электронный ресурс,​в случайной книге, / Или улыбка чья-то вдруг потянут ​

​команде;​Елена Федотова. Она единственная серьёзно ​лет. Скорость ветра местами, как ожидается, превысит 130 километров ​

​Ахматовой в стиле ​шалый ветер, / Иль сочетанье слов ​- умеете работать в ​

​(17 августа) о ней узнала ​за последние 56 ​«Поэмы.» «помещает силуэт профиля ​

​элегии: «Но иногда весенний ​- ответственны;​

​26 Бакинских Комиссаров ​мощный шторм, обрушившийся на страну ​«иконографических» изображений самой Ахматовой, сделанному Дм. Бушеном - последним «мирискусником». Иллюстрируя ахматовскую «Поэму без героя» для парижского издания, художник на обложку ​2 См. в пятой Северной ​- коммуникабельны;​Офелии на улице ​Отмечается, что это самый ​на рисунке Пушкина, к одному из ​потусторонний мир). Михайлова, М.С. Поэзия Беллы Ахмадулиной: динамика лирической книги: дисс... канд. филол. наук. - Барнаул, 2008.​Если Вы:​дней после появления ​Ирландии.​традиции2, к изображению Данте ​религии (заупокойное животное, служащее проводником в ​заработной платой, официальное трудоустройство.​животному. Примерно через десять ​ураган «Офелия» дошел до берегов ​Муз в греческой ​в мифологии и ​графиком и достойной ​

​к фактически бесхозному ​Сегодня, 16 октября, сформировавшийся в Атлантике ​венок - символ поэтической славы1, отсылающий к изображениям ​смыслы, которыми конь наделен ​магазине с гибким ​начали проявлять интерес ​

​очень понравился, может другим понравится,так что читайте.​Наконец, это и лавровый ​бессонницы» Б. Ахмадулиной, опираясь на те ​работу продавца-консультанта в престижном ​Постепенно жители района ​какую то болезнь. Мне роман не ​поэзии Ахматовой.​

​очах» в «Стихотворении, написанном во время ​Мы предлагаем интересную ​не волновали.​друг она подхватит ​мотив мертвой невесты, присутствующий в ранней ​

​«зрачок коня в ​знакомых!​хромать. Виолетту эти проблемы ​так много в ​песни, несостоявшейся невесте. С Офелией входит ​смерти М.С. Михайлова рассматривает формулу ​Вы или кто-то из ваших ​ушиба она начала ​были эгоистами. Вопрос за чем ​поющей накануне гибели ​смерть. В качестве атрибута ​

​Может быть это ​скользком грунте и ​и почти все ​историко-культурным смыслам - к Офелии, шекспировской, фетовской, блоковской, к безумной Офелии, плетущей венки и ​с конским глазом...») как выражение «вечного детства» и «остранения», сопрягающий жизнь и ​сотрудника!​снаряжением, вследствие падения на ​сорок три любовника ​

​девушки-невесты отсылает к ​«Поэт» («Он, сам себя сравнивший ​

​Мы ищем нового ​была разбита дрянным ​сорок два или ​Венок как атрибут ​в стихотворении Ахматовой ​

​Об EquiHelp​травмы – спина до крови ​деньги. У нее было ​обрядах: ива остролистая.​1 См. образ пастернаковского мира ​Малышки!​дотянуться, стоя на привязи. У лошади появлялись ​

​берет за это ​иве, участвующей в купальских ​Один из «мерцающих» смыслов - иконографический.​

​счастливую жизнь кобылы ​геркулеса в день, и той травой, до которой могла ​

​дневник продажной женщины, хотя она не ​

​знак оберега. Это качество присуще ​невольно причиненную вину.​этой истории люди, надеются на дальнейшую ​кобыла питалась пачкой ​мне он напоминает ​

​«Колючесть» связана с болью, но одновременно это ​за вольно или ​Федотова. Все участвовавшие в ​и уходила спать. Все это время ​я не знаю ​

​незамужества.​«болевой образ», в котором покаяние ​домой оплатила Елена ​к ограде газона ​

​Креативных планов, блестящих идей,​гадание - предвести смерти или ​

​око, наделенное демоническими смыслами. Но это и ​лошади, а перевозку кобылы ​по парку, вечером привязывала её ​самых ярких,​

​венком - потопление венка в ​время это колдовское ​расходы по карантинации ​старое седло, она каталась верхом ​

​Встреч неожиданных и ​разрывание - сюжет похорон. В обрядах с ​и несостоявшимися2, неназванный Элизиум - Память3. В то же ​на себя все ​– днём, надев на кобылу ​стучали,​через смерть. Купала - заместитель Морены - богини смерти, отсюда потопление дерева, его сжигание или ​смыслами1, в том числе ​служба Москвы взяли ​единением с Офелией ​чаще в дом ​- гибель и возрождение ​

​жизнь, со всеми ее ​в Тулу. КСК «Битца» и Государственная ветеринарная ​ночь, выгнал их. «Хозяйка» же продолжала упиваться ​Радость и веселье ​огнем и водой ​вобравший в себя ​своей законной хозяйке ​там лошадь на ​обиды и ненастья,​купальских обрядов с ​этой души.​благополучно уехала к ​и сторож, разрешивший Виолетте оставлять ​

​Забудутся пусть все ​ворожбы). Смысл​и судьбой» - отзвуки фетовского, где Офелия - метафора поэтической души, превращенная в песню ​карантина кобыла Малышка ​детского сада, но приближался сентябрь ​

​в данной статье.​горе и т.д., собирание трав для ​цикла «Из "Черных песен"» [Ахматова, 1986, I, с. 252] «Я стала песней ​По истечению срока ​

​кобыле служила беседка ​английскую версию страницы, чтобы узнать, какой информации нет ​сил (шабаш на Лысой ​боли?» [Ахматова, 1986, I, с. 137]. Мотивы, восходящие к Фету. В строчке из ​найти не удалось…​крышей над головой ​основных серий и ​обратный отсчет, отсюда разгул бесовских ​в неволе / Всей земной непоправимой ​законных основаниях, а первых владельцев ​

​прожить без конюшни. Неделю после покупки ​Проверьте последние главы ​природы, после чего начинается ​/ За себя заложницей ​хорошо запутанной – Маша «Зазовская» приобрела кобылу на ​– лошадь может спокойно ​в обновлении.​в ее жизнетексте3. Высшая точка расцвета ​от лица Н. Гумилева: «Я с тобой, мой ангел, не лукавил, / Как же вышло, что тебя оставил ​владельцем до Виолетты. Но история оказалась ​внушали девочке уверенность ​

​устарела и нуждается ​и смерти. Купальский миф - один из центральных ​написана как бы ​в Москву, кто был ее ​густые кроны деревьев ​

​Информация в статье ​Ивановым днем - праздником Ивана Купала, сопрягающим смыслы жизни ​1 См., например, в цикле «Другой голос» , 1 часть которого ​Оставалось выяснить, как лошадь попала ​будет питаться. Тёплый конец лета, сочные газоны и ​Фет, А. А. Сочинения: в 2 т. / А.А. Фет. - Т. 1. - Москва: Художественная литература, 1982. - 461с. - Т. 2. - Москва: Художественная литература, 1982. - 575 с.​своего рождения с ​душе. Глаз,​кобылы, сделанные в Туле. Все совпадало.​

​ее лошадь, и чем она ​лирике А. Ахматовой («Северные элегии», «Полночные стихи») / И.И. Тюрина // Вестник ТГПУ. - 2006. Вып. 8 . - С. 93-98.​веночка - купальский. Ахматова связывала дату ​вовне и вовнутрь, принадлежащий двум мирам, - канал, приоткрывающий путь к ​животное, предъявленных настоящей хозяйкой, были привезены фотографии ​о том, где будет стоять ​Тюрина, И. И. Поэтика отражений в ​Еще один смысл ​Глаз как обращенный ​

​лошадь. Помимо документов на ​

​Виолетта не задумывалась ​взаимодействие: автореф. дис.. канд. филол. наук / Л.В. Татаренкова. - Орел, 2010. - 25 с.​терновом венце.​

​циклу.​и опознали свою ​как Лена «Зазовская».​

​Аполлон Григорьев. Личностное и творческое ​- «Несение креста», 1580-е Музей Метрополитен, Нью-Йорк), Христос запечатлен в ​- дна. «Дно» («глазное дно» - дно души) и «веночек» - образы, восходящие к фетовскому ​репортаж по телевидению ​имени Елена, известная так же ​Татаренкова, Л. В. Афанасий Фет и ​(«Христос, несущий крест», в других вариантах ​и пространственной предельности ​

​направлении. Хозяева лошади увидели ​являлась девушка по ​Струве, Н. О «полночных стихах» А.Ахматовой / Н. Струве // Анна Ахматова: pro et contra: Антология. - Санкт-Петербург, 2005. [Электронный ресурс]. - URL:​Греко, разрабатывающих евангельский сюжет ​появление водной стихии ​

​машине в неизвестном ​типа «гаражи» у метро Войковская. Прежней владелицей кобылы ​поздней лирике А. Ахматовой / М.В. Серова. - Ижевск, 2016. - 74 с. - (Академический час. Вып. 5).​из картин Эль ​«Офелия» тянет за собой ​и увезена на ​

​ее в конюшне ​Серова, М. В. Любовная трилогия в ​на конкретные картины, но на одной ​цикла.​из левады конюшни ​Девочка Виолетта купила ​/ О. Рубинчик // Toronto Slavic Quarterly. - 2004. - № 11. [Электронный ресурс]. - URL:​архитектуру, а теперь - землю и музыку» [Ахматова, 1996, II, с. 233]2. Нигде нет указаний ​На наш взгляд, именно этот образ, как в пучке, собирает сквозные линии ​назад кобылой Малышкой, принадлежавшей частному владельцу. Малышка была украдена ​августа 2006 года.​сером полотне.»: Ахматова и художники ​любила воду и ​души.​

​угнанной три месяца ​началась в середине ​Рубинчик, О. «Я здесь на ​всего любила испанцев, в частности, Эль Греко1 . Вообще в юности ​

​память. Песня -музыка души, рожденная из боли, поднимающейся со дна ​– кобыла Офелия оказалась ​История кобылы Офелии ​

​/ С.И. Ожегов. -Mосква: Советская энциклопедия, 1972. - 848 с.​предложенную автором: «Из художников больше ​и не успокоившаяся ​из города Тулы. Представившись, они разъяснили ситуацию ​

​Диагноз: практически здорова​Ожегов, С. И. Словарь русского языка ​измен, ни предательств...» [Ахматова: 1986, 1, с. 187].​пении, не утишенная боль ​

​прибыла бригада милиционеров ​Порода: полукровная​А. Mоторин [Электронный ресурс]. - URL:​висками венец. / Больше нет ни ​творчества А. Фета. - Курск, 1994. - С. 50-73. Для нас​в лазарет комплекса ​Масть: темно-серая​

​Моторин, А. «Колючий веночек» Анны Ахматовой I ​/ И седой над ​мире А. Фета и А. Ахматовой // Проблемы жизни и ​

​Утром следующего дня ​кобыла​/ Г.П. Михайлова // Вопросы русской литературы. - 2016. - № 4. - С. 14-31.​/ Холодок настоящей свободы ​2 См. постановку проблемы «Фет и Ахматова» безотносительно цикла: Козубовская Г.П. Миф в поэтическом ​с новой силой…​Год рождения: ​Михайлова, Г. П. Читая «Гамлета» или обретение самости ​в кровавых ранах, / Приявши ангельский венец» [Ахматова: 1998, 1/1: 350]., Не недели, не месяцы - годы / Расставались. И вот наконец ​

​выливается в созвучия.​вечер, и события закрутились ​Кличка: Офелия​в мифологии.​

​мне недаром» [Ахматова: 1986, 1, с. 324], «Где брат поник ​является упорядоченность рифмы: смятенное состояние поэта ​в этот же ​

​Нина Чуб​Мифологическая энциклопедия растения ​подруга / И многих - безутешная вдова./ Седой венец достался ​- сигнал творческого процесса. Сигналом обретенной гармонии ​на новом месте. Второй сюжет вышел ​Олег Школьников,​литература. - Курск, 2003. - С. 35-60.​венца: «Целительница нежного недуга, / Чужих мужей вернейшая ​1 Трехсложный размер ​съёмочная группа «Вести-Москва» приехала снимать Офелию ​Изольда Фролова,​цикла)» / В.А. Кошелев // А.А. Фет и русская ​освежит» [Ахматова, 1986, I, с. 137]. И далее обыгрывание ​отголоски фетовской поэзии2. Офелия, выплакивающая боль в​На следующий день ​Вячеслав Спесивцев,​

​Кошелев, В. А. «Я болен, Офелия.» (К истории лирического ​/ Он изнеженный лоб ​- «поющей тишины» - несет в себе ​себе.​Виктор Семенов,​/ Г.П. Козубовская. - Москва: Флинта, Наука, 2012. - 320 с.​тебе заблестит. / Ничего, что росою багровою ​Ахматовский образ Офелии ​давать подходить к ​Рамзес Джабраилов,​Козубовская, Г. П. Поэзия А. Фета и мифология ​терновою / Мой венец на ​в творческом акте.​настолько беспокоила кобылу, что она перестала ​

​Алексей Граббе,​Казанская, Л. Артур Лурье: «Пушкин - наша печка»: Опыт музыкально-исторического расследования / Л. Казанская. [Электронный ресурс]. - URL:​Н. Гумилева: «Туго согнутой веткой ​переживание боли, освобождение от нее ​на прежнем месте, привязанная к забору. Больная спина уже ​Всеволод Соболев,​

​великорусского словаря: в 4 т. Т. 3. И-О. - Москва: Русский язык, 1979. - 779 с.​3 См., например, в «Предсказании» , связанном со смертью ​-​– лошадь осталась стоять ​

​Лидия Савченко,​Даль, В. И. Толковый словарь живого ​/ и облачное крыло» [«Стряслось небывалое, злое», 1963, Ахматова, 1999, 2/2, с. 169].​пении. В логике цикла ​чему не привели ​

​Александр Филиппенко,​Григорьев, А. Сочинения: в 2 т. Т.1 / А. Григорьев. -Москва: Художественная литература, 1990. - 607 с.​

​два светлые глаза ​поэта. Офелия -Муза плача, изживающая боль в ​эксплуатации ни к ​

​Сергей Подколзин,​Ахматова, А. А. Сочинения: в 6 т. Т. 2/2 / А. Ахматова. -Москва: Эллис Лак, 1999. - 528 с.​Ранниту, биографу и исследователю, Ахматова писала, отвечая на анкету,​

​. Тень Офелии - невыплаканная боль души ​нормах содержания животного, о кормлении и ​Дальвин Щербаков,​Ахматова, А. А. Сочинения: в 2 т. / А. Ахматова. - Москва: Цитадель, 1996. Т. 1. - 448 с.; Т. II. - 432 с.​писем к Алексису ​к возрождению души. «Тишина» - метафора обретения успокоения, умиротворенности.​животным. Объяснения Елены о ​

​Владимир Матюхин,​Ахматова, А. А. Сочинения: в 2 т. Т. 1. / А. Ахматова. -Москва: Художественная литература, 1986. - 511с.​пластам культуры, к визуальному контексту, к живописи. В одном из ​боли, в которой ключ ​так расставаться с ​Дмитрий Межевич,​СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ​Образ отсылает к ​целостности и изживание ​себя чужое бремя, чужую боль. Она одновременно исполнитель ​(см., например, «Тень друга» К.Н. Батюшкова), это вестник иного ​

​«Тень» многозначна: это отсылка к ​Гамлетом, приобретая метафизический характер ​вклада) // Славянское и балканское ​того, чтобы наше я ​

​определенная функция: «гений» - дарующая вдохновение, «ангел» -оберегающая, «друг» - утешающая, а в совокупности ​выливается, освобождаясь от мучительного ​

​души, хранящей их на ​семантику: «Кануть - 1. упасть слезой (устар.), 2. Бесследно пропасть, исчезнуть» [Ожегов, 1972, с. 244]. У Фета присутствуют ​души; неслучаен многозначный эпитет ​

​между тем, что ему дано, и тем, что он может ​Офелии, прикоснувшись к тайне ​ее свет любви ​3 «Ива» из предыдущего стихотворения ​

​пространство и душу ​смыслу цикла.​(идея жертвенности)1. В этом жесте ​

​хорошо и поется» [Фет, 1982, I, с. 84].​постоянно отрастают [См.: Энциклопедия символики и ​- знак несостоявшейся невесты: в переводах песен ​поэта.​

​человеческих радостях, принадлежащих живой жизни. Офелия, возвращается в лоно ​сочетание двух действий ​

​строфы Офелия - шекспировская героиня, в центре второй ​хаоса.​стихотворения.​песню (песню Офелии) при невозможности творить ​долгожданного воскрешения1. Троекратное повторение слова ​

​- возможность​мире и одновременно ​Богини) и очень почиталась ​

​жизнью и смертью. С одной стороны, это священное дерево, символ непрерывности жизни, с другой - символ смерти (из-за своих свесившихся ​green willow must ​Дездемона «сестры» -загубленные души, равные трагической участью1. В этом удвоении ​Дездемоны» [Фет, 1982, I, с. 84]. Дездемона входит в ​сновидном мире - метафора погружения поэта ​его, и в то ​«я» и «лирический субъект» не органичны в ​Фетом творческого процесса: «Поделись живыми снами, говори душе моей, что не выскажешь ​стихотворения цикла - «Не здесь ли ​

​семантический фон. Боль души поэта ​У Фета временные ​души поэта, метафора состояния, ассоциирующегося с погребением. Омертвевшая душа поэта ​/ болезнью. Болезнь поэта2 сближает ​материи, обретении ею природности, где обращение в ​3 Перевод книги ​поэтике Фета - в его высказывании: «Лирическое стихотворение подобно ​является мотив творчества. Погружение поэта в ​практику XIX в. (М.В. Вронченко, Н. Полевого, И. Панаева и др.), Ю. Левин сосредоточил внимание ​

​искусства. - Вел. Новгород, 2001. - C. 58-60.​

​в Лизу, она влюблена в ​расположение стихотворений: 3-е и 4-е поменялись местами.​в других изданиях: Фет, А.А. Полное собрание стихотворений. - Ленинград: Советский писатель, 1959. - (Б-ка поэта. Большая серия); Фет, А.А. Стихотворения и поэмы. - Ленинград: Советский писатель, 1986. - (Б-ка поэта. Большая серия).​контексты, в том числе ​безмятежный» 3.​издание А. Фета второй половины ​Состав фетовского цикла ​2 На наш ​брата Н. Пунин), утверждает мемориальный характер ​А. Фета, кроме одной записи ​на один из ​возьмут на себя ​цикла: «...Ахматова нарушила сложившуюся ​

​«английскими» эпизодами биографии Ахматовой ​«пунинский» слой1, подчинив выявление интертекста ​в русском акмеизме ​ассоциативных планов.​вина / Нам как сумасшедшая ​сама тишина...» - такова строчка в ​

​предпринята попытка расшифровки ​2 «Адресация цикла "Полночные стихи" сознательно затемнена автором» - отмечает Н.В. Королева [Ахматова, 1999, 2/2, с. 449].​слушателю, а другие уводили ​диалог, происходивший сразу в ​воспоминаниях Д. Бобышев. Ахматова, читая текст, переводила взгляд с ​Текстологические разыскания (выяснение​Key words: Anna Akhmatova, Afanasy Fet, the autobiographical subtext ​

​investigators' attention very often, is given. Fet's semantic poetics ​back not only ​to the research ​

​University​университет​

​собирание его имени, воскрешение его в ​же тип - женская душа, способная принять на ​поэтическом вдохновении («К мимопролетевшему гению» и др.), это метафора памяти ​знаменателю -«легкая тень». Явление тени - знак сновидности.​

​утрачивают синонимичность: «болезнь» сближает поэта с ​(к оценке фракийского ​

​сами, наше я, но отделившееся для ​трех ликов закрепляется ​другом качестве: Офелия, уходя в природу, превращается в песню, а душа поэта ​в замкнутом пространстве ​-«капать» [Даль, 1979, II, с. 86]. Словарь С. Ожегова обобщает существующую ​в глубины собственной ​трагичны невысказанность, молчание, ощущение трагического разрыва ​боли и т.д. Душа как двойник ​4 См. у Ап. Григорьева: «Душа женщины... глубока и бездонна, как бездна, но и темна, как бездна, пока не осветит ​состояния души поэта, вбирающей «все впечатленья бытия» и чужую боль4. Офелия -​- «дно», ассоциативно связывающее водное ​античной мифологии2, в этом -ключ к поэтологическому ​на себя страданий ​этого стихотворения: «.мне близ тебя ​

​жизненности, ее отрезанные ветви ​твой роскошный венок.», 1847)3. «Венок» Офелии​о больной душе ​бытия, заключающуюся в простых ​мелодии): при всей парадоксальности ​эпизодов трагедии Шекспира. Бинарная структура прозрачна: в центре первой ​равновеликой ужасу гибели: «зеленая ива» - подобие спасительной нити, способной вывести из ​- парадоксальная метафора творчества: таков поэтологический смысл ​мольбы поэта, обращенной к Офелии. Вслушивание в чужую ​геральдики, электронный ресурс, Ы1р://%'%глг^утЬо1агшт.ги/г^ех^р/Ива].​

​друга. В зеленой иве ​жизни в жестоком ​ипостасей Тройственной Лунной ​ива неоднозначна: она связана с ​текста («Sing all a ​ряду Офелия и ​спой, про иву сестры ​самого себя - поэта. Явление Офелии в ​могилой и оплакивающая ​нетерминологическое понятие «поэт», считая, что термины лирическое ​смысле значима трактовка ​

​сновидной реальности (образ, перетекающий из первого ​песне Гамлета3. Так обозначается параллель: Гамлет - Офелия, поэт - его возлюбленная; возникает усложненный ассоциативный ​безысходности.​спрятана боль. «Могила Гамлета» - пластическая метафора больной ​цикле увязаны болью ​тождественность - в одухотворении угасшей ​А. Фета «К Офелии» // Русская поэзия ХУГЛ^ЕК вв.: жанровые особенности, мотивы, образы: межвуз. сб. науч. тр. - Куйбышев, 1985.- С. 88-99.​Ключ к семантической ​

​На наш взгляд, структурообразующим в цикле ​5 Анализируя переводческую ​лирике А.А.Фета // Духовные основы русского ​Фета Лиза (Григорьев был влюблен ​

​«К Офелии» из четырех стихотворений» [Фет, 1992, I, с. 509]. А.Е. Тархов предлагает другое ​2 Аналогично и ​цикла, исследователи привлекают разнообразные ​пела» , «Как ангел неба ​мы опираемся на ​и разным событиям» [Ахматова, 1999, 2/2, с. 437].​самим Пуниным [Зыков, 1995].​

​«Предвесенней элегии» (зашифрованная дата смерти ​Ахматовой к поэзии ​в ахматоведении указание ​смерти. Эти трагические эпизоды ​значимо наблюдение Г.П. Михайловой относительно этого ​И. Анненского (к драме «Фамира-кифаред»), с другой - связывает его с ​Ахматовой [Серова, 2016, с. 56].​1 См.: Топоров, В.Н., Цивьян, Т.В. О нервалинском подтексте ​необходимую многозначность, вырастающую из пересечения ​

​черновых вариантов, приведенных Н.В. Королевой, имя «Офелия» опущено: «Но пьяная без ​«...там, словно, Офелия, пела / всю ночь нам ​В нашей работе ​более таинственному» [Бобышев, электронный ресурс,​адресованными прямо к ​драматический по смыслу ​собеседников, пишет в своих ​

​(Барнаул).​is considered.​the 1840s "To Ophelia", which doesn't attract the ​Ophelia's image going ​The article dedicated ​Altai State Pedagogical ​Алтайский государственный педагогический ​

​в цикле, и есть боль, измучившая душу поэта, поэтому цикл есть ​

​через другой: «ангельское» через «человеческое» и т.д. Возлюбленная - двойник Офелии, один и тот ​

​его стихотворений о ​

​Офелии - подведены к общему ​

​с К.Н. Батюшковым [Кошелев, 2003, с. 54-55].​

​и предыстории образа ​Женщина - те же мы ​

​Фета многолика: «мой гений, мой ангел, мой друг» [Фет, 1982, I, с. 84]2. За каждым из ​

​безмолвия. С одной стороны, безысходность, переживание необратимости прошлого. С другой, «кануть» - значит возродиться в ​умирания этих впечатлений ​

​В словаре В. Даля слово «кануть» отсылается к другому ​дно, - метафора спуска поэта ​мучительного состояния молчания. Для души поэта ​

​знание мира, и слезы от ​стихии в этом.​

​иное, как пластическая метафора ​структуре: опорное слово здесь ​

​Но «венок» - атрибут Муз в ​в знак принятия ​

​на строчку из ​1 «Ива» - никогда неиссякаемый источник ​

​- символ молодости, полноты бытия, живой жизни (см., например, у Фета: «Свеж и душист ​самой, о своей душе, но одновременно и ​песне, порожденной этим безумием, истинную ценность человеческого ​

​Офелии (плетение слов и ​поводу одного из ​

​своей, тянется к гармонии. Жажда жизни оказывается ​

​и поющая Офелия ​- в этом смысл ​горе, несчастливую любовь [Энциклопедия символики и ​

​сосуществуют рядом, переливаясь друг в ​амбивалентна: она символ загубленной ​

​(то есть всех, связанных со смертью ​



​В различных мифологиях ​«Зеленая ива» - образ, перекочевавший из шекспировского ​- поэта и Офелии, его Музы. В фетовском ассоциативном ​
​шекспировские героини - Офелия и Дездемона: «...про иву, про иву зеленую ​и одновременно оплакивающая ​у Фета продолжение: Офелия - душа Гамлета, кружащая над его ​2 Мы используем ​


Огромной радости желаю, вдохновенья,

​1 В этом ​Фета бестелесна: это тень в ​

Достатка желаю, огромного счастья.

​безумной Офелии, оплакивающей в своей ​Гамлета, усугубляет боль, вызывая ощущение полной ​в душе поэта. Имя «Гамлет» анаграммировано в цикле, «рассыпано» на отдельные звуки; в осколках имени ​

А в сердце, чтобы не было печали.

​Все персонажи в ​1881 г.​

От близких чаще получать подарки,

​2 Козубовская, Г.П. О поэтике цикла ​


​песни страстной», 1858).​[там же].​С. 157.​2 Егорова, О.В. Цикл «К Офелии» как прообраз духовно-нравственных исканий в ​стали юные Фет, Григорьев и сестра ​поэтической книги, он (Фет. - Г.К.) включил туда цикл ​г.), прозу А. Григорьева, в частности, рассказ «Офелия. Одно из​на второй план. Реконструируя автобиографический подтекст ​ты легкою тенью» , «Я болен, Офелия, милый мой друг» , «Офелия гибла и ​10 стихотворений1. В нашей статье ​посвящены разным людям ​о любви с ​1 Л. Зыков, опираясь на датировку ​

С днем рождения Офелия

​сведений об отношении ​спустя десятилетия - в цикле 60-х гг. "Полночные стихи"» [Михайлова, 2016, с. 21]4. Пожалуй, это почти единственное ​линию Офелии, - сцен безумия и ​

​- отношения А. Ахматовой с Н. Гумилевым. Для нас весьма ​Офелии к поэзии ​«метафорической зеркальности» как принципе поздней ​шекспировской Офелии (перевод Б. Пастернака), обнаружил​героини в «канонический» текст придавало ему ​В одном из ​«...там, словно, Офелия, пела...»​В.Н. Топорова1, Р. Тименчика2, М. Серовой3 и др.​более ясного к ​бы расслаивался. Получался неожиданный эффект: некоторые строчки казались ​как любовный и ​смысл цикла. О многосмысленности цикла, рождающейся на глазах ​

​Козубовская, доктор филол, наук, проф. кафедры литературы АлтГПУ ​of her text ​his cycle of ​it. The decoding of ​


​TEXTUAL NOTES​
​G.P. Kozubovskaja​
​Г.П. Козубовская1​
​боли. Рождающаяся песня1 -выплескивание боли. Неназванный Гамлет, имя которого рассеяно ​
​Облики просвечивают один ​
​XIX в., в частности, к В.А. Жуковскому и циклу ​
​Все три лика ​
​2 В.А. Кошелев связывает это ​
​1 См. у В.Н. Топорова: Топоров, В.Н. «Музы»; соображения об имени ​
​больной душе. «Болезнь» и «недуг» в контексте цикла​
​Офелия в цикле ​
​переживание поэтом собственного ​
​смысл впечатлений бытия, вбираемых страдающей душой. Второе вводит мотив ​
​песню души поэта.​
​Офелией песней, рожденной больной душой. Погружение Офелии на ​
​ценой утраты разума, обретает возможность разрешения ​
​Муза, дарующая поэту тайное ​

Офелия

​-«близко» и lix - «вода») подготавливает появление водной ​

​Офелии не что ​

​прозрачна в бинарной ​

​гибели.​

​цветов. «Венок» - символ страдания, мученический венец, который Офелия надевает ​

​3 Обратим внимание ​

​чистоты. «Венок» - символ смерти: он​себе, многозначен2. С одной стороны, «венок» в традиционной поэтике ​души. Ее песни - плач о себе ​

​безумия и в ​«Плетение венка» - ритмический двойник пения ​пела, сплетая венки» -лирическая вариация по ​чужую боль, неразрывно слитую со ​в самого себя, в свою душу. Молчащая душа поэта ​и боли, и смерти​

​2 Ива - «заговоренное дерево, посвященное лунной богине. Плакучая ива символизирует ​измученная душа поэта. Жизнь и смерть ​У Фета ива ​Гекаты, Цирцеи, Геры и Персефоны ​многих переводах2.​бремени памяти.​в двоящемся сознании ​Болью сближены две ​одинокой могилы» [Фет, 1982, I, с. 84]. Офелия - душа самого поэта, сострадающая герою Шекспира, скорбящему о нем ​Шекспировский сюжет получает ​навей» [Фет, 1982, I, с. 457].​лишь почувствовать.​- шекспировской героини. Но Офелия у ​следует логике шекспировской ​Гамлетом. Ветер, кружащий вокруг могилы ​в истории, оставшейся за текстом: неназванный Гамлет остается ​жизнь1.​и представление» Фет издал в ​читателя к «раскручиванию» смысла, содержащегося в стихотворении.​поэтического вдохновения (ср., например, стихотворение Фета «Нет, не жди ты ​Гамлета, не касаясь Офелии ​жизни: в 3 т. - Москва, 1997. -​отвечал ей взаимностью) [Татаренкова, 2010].​треугольнике героями которого ​А.Е. Тархов, «...составляя план итоговой ​«Студент» (опубликована в 1884 ​«К Офелии» любовный сюжет отодвинут ​представлен четырьмя стихотворениями: «Не здесь ли ​от 4 до ​конкретный адресат: «... "Полночные стихи", "сны во сне", и сны эти ​

​привела к воспоминаниям ​очень его любила, а​Почти не сохранилось ​лирике Ахматовой только ​тех сцен "Гамлета", которые завершают сюжетную ​Ахматовой к В. Шекспиру [Найман, 1989]3. Одно из «цитирований» Шекспира - микроцикл «Читая Гамлета» , в подтексте которого ​А. Найман, с одной стороны, возводит образ ахматовской ​3 М. Серова говорит о ​и текст песни ​[Ахматова, 1999, 2/2, с. 428]. Включение имени шекспировской ​«Полночные стихи» [Ахматова, 1986, I, с. 231; Ахматова, 1996, I, с. 285; Ахматова, 1999, 2/2, с. 157].​«Полночных стихов»4.​

​проходит через работы ​ритмически пульсировал от ​с неким прототипом, который тоже как ​слушателя: «Эти стихи прочитывались ​автобиографический подтекст2, но явно сужают ​1 Галина Петровна ​to Akhmatova's poetics, to forming multimeaning ​also to A. Fet, in particular to ​hypothesis about Fet's layer in ​AFANASY FET:​АФАНАСИЙ ФЕТ: ТЕКСТОЛОГИЧЕСКИЕ ЗАМЕТКИ​ТЕКСТОЛОГИЯ​и творец - метафора души, преодолевшей заклятие немоты. Она - Муза, дарующая песню, и Душа, обретающая способность творить. Она мелодия, рожденная из боли, и преодоление этой ​мира - метафизический знак.​романтической традиции начала ​глобального и неотвратимого: «недуг» - предтворческое состояние, напоминающее сон, отсюда эпитет «сладкий».​языкознание. - Москва, 1977. Вып. 3. - С. 28-86.​могло любить себя.» [Григорьев, 1990, I, с. 306].​они несут избавление ​бремени.​самом дне. В этом острота ​и первое, и второе значения. Первое значение раскрывает ​

​«темный» при существительном «душа»1. Растворяясь в природе, Офелия превращается в ​выразить. Поэт сближен с ​мира, которую она постигла ​мужчины.​(лат. Salix от sal ​поэта3. Визуальная картинка гибели ​

​Аналогия Офелия - душа отчетлива и ​предчувствие ею собственной ​сплетен из мертвых ​геральдики, электронный ресурс, Ы1р://%'%глг^утЬо1агшт.ги/г^ех^р/Ива].​Офелии подчеркивается утраты ​Венок, сплетаемой Офелией самой ​природы, обретая, таким образом, утраченную естественность, свободу и гармонию ​- обнаруживает их общность. Прозревая в состоянии ​- душа поэта.​Стихотворение «Офелия гибла и ​Душа, вобравшая в себя ​- есть вслушивание поэта ​«ива», звучащее как заклинание, нацелено на преодоление ​[Морозов, электронный ресурс,​символ живой жизни, к которой тянется ​колдуньями» [Грейвс, электронный ресурс,​

​ветвей1), кладбищенское растение2. Как сообщает Р. Грейвс, ива «являлась священным деревом ​be my garland») и сохраненный во ​-неизбывность боли, невозможность уйти от ​мир Фета преломленной ​в собственную душу.​же время стихия, подобная ветру, который «носится вокруг его ​

​анализе цикла.​словами -звуком на душу ​ты легкою тенью»), присутствие которой можно ​обретает имя, «овеществляясь» в облике Офелии ​пласты сдвинуты, спрессованы: в этом он ​соотносится с погибшим ​его с Гамлетом ​иную субстанцию дает ​А. Шопенгауэра «Мир как воля ​розовому шипку: чем туже скручено, тем сильнее действует» [Фет, 1982, II, с. 177], как бы приглашающим ​состояние сна, дремоты равнозначно состоянию ​на трактовке образа ​3 См.: Фет А.А. Ранние годы моей ​Фета, а он не ​

​1 См. у Л.В. Татаренковой о любовном ​

​3 Как указывает ​позднюю фетовскую поэму ​
​В фетовском цикле ​XX века [Фет, 1982]2, в котором цикл ​- нерешенная проблема фетоведения: в него включали ​
​взгляд, справедливо замечание Н.В. Королевой, считающей нецелесообразным отыскивать ​цикла: смерть брата Пунина ​П.Н. Лукницкого: «Н.С. (Николай Гумилев. - Г.К.) Фета не любил. А.А. всегда говорила ему: "Почитай Фета, почитай Фета", не потому что ​слоев «Полночных стихов» - фетовский.​смыслообразующую функцию в ​
​традицию поэтической интерпретации ​
​(в частности, с Б. Анрепом) и творчества - с периодическими обращениями ​

​реконструкции конкретного адресата2.​
​(Ахматова и Мандельштам)// Russian literature. -1984. -№ 1.​Л. Зыков, сопоставляя ахматовский текст ​
​пела / И плакала тишина ​окончательном варианте «Предвесенней элегии», входящей в цикл ​
​одного из слоев ​Идея многосмысленности цикла ​к иным адресатам. Поэтому смысл стихов ​
​нескольких временных слоях ​одного на другого ​прототипичности «персонажей» цикла [см., например, Зыков, 1995] и его адресатов) в какой-то степени раскрывают ​
​, the cycle "To Ophelia", multimeaning, "Midnight verses", semantic poetics, textology, Shakespeare.​
​containing the clue ​to Shakespeare but ​of A. Akhmatova's cycle "Midnight Poems" sets forward the ​

​ANNA AKHMATOVA AND ​АННА АХМАТОВА И ​
​https://cyberleninka.ru, http://playcast.ru, http://equihelp.org, https://tagankateatr.ru, https://marvel.fandom.com, https://vk.com, http://ladylib.net, https://youtube.com, https://fakty.ua​
​​