Свадьба
我们想就...对...表达我们最衷心的感谢
Выражение соболезнований потерявшему
будущемВсего наилучшего!
сайтов: за...在这最艰难的时刻,请接受我们最深切和诚挚的哀悼。
Пожелание успехов в на поздравительных открытках
Информация получена с
Огромное тебе спасибо время
祝福你一切顺利并在...方面成功днем рождения, которое обычно пишут
恭喜 [gōng xǐ] – Поздравляю!благодарности
День Рождения
в это нелегкое успехов в ...
Типичное поздравление с повысят!
кого-то в знак
глубочайшие сердечнейшие соболезнования
Желаем удачи и 生日快乐!
shēng] – Надеюсь тебя скоро есть подарок для
Пожалуйста прийми наши Типичное поздравление
С днем Рождения!祝你高升 [zhù nǐ gāo
Используется, когда у вас погибшего)
祝愿你...на поздравительных открытках
yùn] – Удачи!为表达我们的心意...сына/дочь/мужа/жену (с указанием имени Поздравляем с...днем рождения, которое обычно пишут
祝你好运 [zhù nǐ hǎo благодарности за...
Выражение соболезнований потерявшему офиса, с работы
Типичное поздравление с новой работой!
презент в знак 我们对您儿子/女儿/丈夫/妻子...的不幸逝世感到非常难过。нескольких людей из 生日问候!hǎo gōng zuò] – Поздравляю тебя с
для тебя маленький твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...Пожелание больному от
Работа
рождения!dào yī gè
У меня есть
расстроены безвременной кончиной 早日康复,这里的每个人都送上他们的祝福。
Поздравляем с Днем
祝你找到一个好工作 [zhù nǐ zhǎo благодарны кому-либо за что-либо
Мы потрясены и Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
хотите спросить, когда состоится свадьба
в учёбе!
Используется, когда вы очень близкого человека.
Учёба
офиса, с работызнаете, если вы также
hǎo chéng jì] – Желаю тебе успехов 我真不知道怎么感谢您...
Выражение соболезнований потерявшему
нескольких людей из паре, которую вы хорошо
xí qǔ de за...
在这悲伤的日子里,我向你致以最深切的哀悼。Пожелание больному от Поздравление недавно помолвленной 祝你学习取得好成绩 [zhù nǐ xué
Не знаю, как отблагодарить тебя траурный день.来自...每个人的祝福,早日康复。恭喜你们订婚,大喜之日确定了吗?долгого брака!лица кого-либо ещесоболезнования в этот выздоровления.праздник?lǎo] – Желаю счастливого и лица и от Прими мои глубочайшие
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш bái tóu dào благодарность от своего близкого человека.Типичное пожелание больномупаре祝你们白头到老 [zhù nǐ mén Используется, когда вы выражаете Выражение соболезнований потерявшему
挂念你,愿你早日康复。Поздравление недавно помолвленной lè] – Поздравления с женитьбой!我想代表我丈夫/妻子和我自己表达对...的感谢听到您亲人逝去的消息我们都非常遗憾。тебя. Выздоравливай скорее.恭喜订婚,我祝你们彼此永远甜蜜幸福。xīn hūn kuài жены/своего мужаутрате.Мы переживаем за очень счастливыми.
祝你们新婚快乐 [zhù nǐ mén от лица своей
Мы соболезнуем твоей нескольких людей
сделать друг друга tǐ jiàn kāng] – Желаю тебе здоровья!
от себя и ожидаемой или внезапной.
Типичное пожелание от
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете
祝你身体健康 [zhù nǐ shēn Хочу выразить благодарность
близкого человека. Смерть могла быть 我们祝愿你尽快康复。
пареновом году!
Типичное выражение благодарностиВыражение соболезнований потерявшему
Надеемся, ты скоро поправишься.
Поздравление недавно помолвленной shì rú yì] – Желаю процветания в
谢谢...
Поздравления с новым годом на китайском
听到...突然逝去的消息我们都很震惊,谨致以深切的同情和问候。
Типичное пожелание больному恭喜订婚,我祝你们永远快乐幸福。
nián lǐ wàn Большое спасибо за...внезапная кончина... прими наши соболезнования.
希望你早日康复。счастливы вместе.xīn de yī
с рождением ребенкаНас всех шокировала скорое выздоровлениеПоздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете 祝你在新的一年里万事如意 [zhù nǐ zài Поздравление молодой паре в университетНадеемся на твое
пареlè] – С Новым Годом!致...的值得骄傲的父母:恭喜您新添贵子/千金,我确信你们将是出色的家长。Поздравление с поступлением
на поздравительных открыткахПоздравление недавно помолвленной 新年快乐 [xīn nián kuài папой!恭喜进入大学!祝一切顺利!
Типичное пожелание, которое обычно пишут 祝贺你们订婚并一切顺利。lè] – С Днём Рождения!хорошими мамой и закончить!早日康复
всего наилучшего生日快乐 [shēng rì kuài малыша! Уверены вы будете в университет. Успешно тебе его Выздоравливай скорее!помолвки желаем вам и Рождества
Поздравления с днём рождения на китайском
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением
Поздравляю с поступлением 60-тилетняя годовщина свадьбыВ день вашей празднования Нового Года с рождением ребенкасобирается найти работу钻石婚纪念日快乐!
Стандартная фраза, используемая, чтобы поздравить кого-либо с помолвкойстранах во время Поздравление молодой паре школе, техникуме или лицее, если вы уверены, что этот человек свадьбой!恭喜你们订婚!Используется в христианских 恭喜您喜获贵子/千金。выпускных экзаменов в
Поздравляем с бриллиантовой Поздравляем с помолвкой!圣诞节快乐,新年快乐!семейства!Поздравление со сдачей 50-тилетняя годовщина свадьбыПоздравление молодоженами Рождеством!Поздравляем с пополнением 恭喜通过考试,祝你事业一切顺利。金婚纪念日快乐!恭祝新郎新娘永结同心。
С Новым Годом рождением ребенкатвоей будующей карьере!свадьбой!ваш союз!и РождестваПоздравление женщине с выпускных экзаменов. Удачи тебе в Поздравляем с золотой невесте. Да будет крепок празднования Нового Года 致刚升格为妈妈:致以对您与您的儿子/女子真诚的祝福。Поздравляем со сдачей 35-тилетняя годовщина свадьбыПоздравления жениху и странах во время и твоей дочке/твоему сынуили найти работу珊瑚婚纪念日快乐!знаете
Используется в христианских Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе человек продолжить образование свадьбой!Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо 圣诞节快乐!с рождением ребенка
Поздравления со свадьбой на китайском
уверены, хочет ли этот Поздравляем с коралловой 祝你们百年好合!
С Рождеством!Поздравление молодой паре школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не 30-тилетняя годовщина свадьбысвадьбы
Празднование дайвали恭喜喜得贵子/千金。выпускных экзаменов в 珍珠婚纪念日快乐!
Поздравляю с днем 祝你排灯节快乐!愿此排灯节光明永驻。Поздравляем с прибавлением!Поздравление со сдачей свадьбой!знаете
ясным как всегдас рождением ребенка恭喜你获得出色的考试成绩并祝未来一切顺利。Поздравляем с жемчужной Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо Дайвали таким же Поздравление молодой паре
тебе в будущем!40-тилетняя годовщина свадьбы恭喜喜结连理!Поздравляю с Дайвали. Да будет этот 很高兴获知您喜添贵子/千金,恭喜。экзаменов и удачи 红宝石婚纪念日快乐!ваш союз!ханукаребенка!
Молодец! Поздравляю со сдачей свадьбой!Пусть будет крепким Празднование еврейского праздника Поздравляем с рождением удачи в будущемПоздравляем с рубиновой Поздравление молодоженам光明节快乐!новой работе
Поздравления с днем влюбленных на китайском
диплома и пожелание 25-тилетняя годовщина свадьбы致以我对你们婚姻最真诚的祝福。Поздравляю с ханука!рабочего дня на
Поздравление с защитой 银婚纪念日快乐!
обоим всего наилучшегои США поздравление
Пожелание хорошего первого 恭喜获得硕士学位,祝你工作一切顺利。свадьбой!и желаем вам Типичное для Канады 祝在...的第一天工作顺利
профессиональной жизни!Поздравляем с серебряной свадьбы поздравляем вас 假日愉快!в...диплома! Удачи в будущей 20-тилетняя годовщина свадьбыВ день вашей С праздником!первый рабочий день Поздравляем с защитой 瓷婚纪念日快乐!Поздравление молодоженамНовогоднее пожеланиеУдачи в твой
себя на экзаменесвадьбой!祝贺,愿你们幸福快乐。新年快乐!на новую, обычно желаемую работупоздравить кого-то, кто великолепно проявил Поздравляем с фарфоровой
Поздравления с 8 марта
море счастья
Счастливого Нового Года!
你好! Привет!
Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите поздравить с юбилеемЖелаю вам обоим дня Благодарения恭喜获得这个工作!谁这么聪明,考试考得真棒!брачного союза и Журнал «学汉语», 2010. №2во время празднования
на работу!самый умный? Молодчина! Отлично справился!Используется, чтобы подчеркнуть длительность Подготовлено по:Используется в Великобритании
Поздравляем с приемом А кто здесь 经过...年你们的婚姻一如既往,周年纪念日快乐!принесут результат.感恩节快乐!старых коллегэкзаменовдень. С юбилеем!
愿你的每份努力都有成果 – пусть все усилия Счастливого дня Благодарения!новой работе от Поздравление со сдачей
как в первый 祝你财源广进 – желаю богатствапразднования Пасхи
Пожелания успехов на 恭喜通过考试!любят друг друга 祝你生意兴隆 — Желаю процветаниястранах во время 我们祝您在新的工作中圆满顺利。экзаменов!
... лет вместе, а все еще спинуИспользуется в христианских ступеньке карьерной лестницы
Поздравляем со сдачей
дня свадьбы (25 лет - серебрянная свадьба, 40 лет - золотая свадьба)
祝你一帆风顺 – попутного ветра в 复活节快乐!в твоей новой
университета
о годовщине со делуС днем Пасхи!Желаем удачи на
Поздравление с окончанием Юбилейное поздравление, когда речь идет
祝你开业大吉 – удачного начала Вашему Рождества
старых коллег恭喜毕业!...纪念日快乐!
祝你马到成功 – желаю успеха!Нового Года и новой должности от университета!Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!повысят!во время празднования Пожелания успехов на
Поздравляем с окончанием на поздравительных открытках祝你高升 – Надеюсь тебя скоро
Используется в Великобритании 我们祝你在...该职位中一切顺利в сокращенной формеюбилеем, которое обычно пишут
祝你事业有成 – успехов в бизнесе圣诞快乐,新年快乐!на новой должности
Неофициальное, достаточно редкое поздравление Типичное поздравление с работой
и Рождества!Желаем тебе упехов
恭喜!纪念日快乐!祝你找到一个好工作 – поздравляю с новой Счастливого Нового Года старых коллег
Поздравления!Поздравляем с юбилеем!во внимании!
Рождества
новой работе от или члена семьи
на поздравительных открыткахи, особенно, начальники также нуждаются
Нового Года и Пожелания успехов на Поздравление кого-либо, обычно близкого друга днем рождения, которое обычно пишут
Ваши коллеги, партнёры по бизнесу
во время празднования 从你在...,我们祝你在新工作中一切顺利。做得好!我们就知道你能做到。Типичное поздравление с степень цзиньши)
Используется в Великобритании
на новой работе.
Молодец! Мы знали - ты справишься!
祝你在这特别的一天开心幸福,生日快乐!
экзамен на учёную
来自...的节日问候
прими пожелания удачи
на права
День Рождения
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!в списке выдержавших ... шлют свои поздравленияОт всех нас Поздравление со сдачей на поздравительных открытках祝你恭祝金榜题名 – желаю успеха (букв. увидеть своё имя
тоже извлекли выгодуновой работе
恭喜通过驾照考试!днем рождения, которое обычно пишут
вверх
за что-то, из чего вы
Пожелание кому-либо успехов на на права!
Типичное поздравление с 祝你好好学习,天天向上 – хорошенько учись, каждый день поднимайся
Используется, когда кто-то благодарит вас 祝你在...的新工作一切顺利
Поздравляю со сдачей 愿你心想事成,生日快乐!
прогресса в учёбе不用客气,相反,我们应该谢谢你!
в ...Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное (менее торжественно)
Исполнения всех желаний! С днем рождения!祝你学业猛进 – желаю тебе стремительного Не за что! Спасибо тебе!на новой работе ...做得好!
на поздравительных открытках祝你好运 – Удачи!
искренне поблагодарить кого-либо за что-либоЖелаем тебе удачи
Хорошая работа ...днем рождения, которое обычно пишут
университет твоей мечтыИспользуется, когда вы хотите близкого человекаПоздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенноеТипичное поздравление с
祝你考上理想的大学 — желаю поступить в 对...我们非常感谢你Выражение соболезнований потерявшему
Свадьба
我们就...向你表示祝贺祝你在这特别的日子里快乐幸福。учёбетебе за...在这最艰难的时刻,我们和您还有您的家人在一起。Шлем поздравления с...Счастья,любви, удачи!祝你学业有成 — Желаю успехов в
Мы очень благодарны
тобой!
будущемна поздравительных открытках
учёбедля васвремя помни, мы мысленно с
Пожелание успехов в днем рождения, которое обычно пишут
祝你学习取得好成绩 – Желаю успехов в
кому-либо за что-либо сделанное им В это тяжкое
我祝你在...方面成功Типичное поздравление с
актуальны.Используется, если вы благодарны
Учёба
близкого человекаУдачи с...笑口常开!прочая моральная поддержка перед экзаменами очень 愿你们的爱情, 比膏油更加馨香;比蜂房下滴的蜜更甜;且比极贵的珍宝更加宝贵 – пусть любовь ваша
祝你们幸福美满 – полного счастья祝你们白头到老, 永浴爱河 – желаю вам в
искренние поздравления!друга. Он провёл долгие
祝您福如东海长流水、寿比南山不老松 — Желаю Вам счастья 祝你松柏常青,永沐春风 – желаю долгих лет
здоровья
Днём Рождения людей 祝你福乐绵绵 – желаю тебе бесконечного
удача祝你心想事成 – пусть мечты исполняются
фраз:китайскому другу в P.S. и карьерного роста.
Работа
吉祥如意! Jíxiáng rúyì!chéng!Наньшань.
пожилых людей. Используйте его, если хотите быть лет.
希望你健康快乐地长大!Xīwàng nǐ jiànkāng
shuài.становиться все более
Это пожелание скорее
♦ Поздравляю с днем рождения, пусть каждый год
Эту фразу можно пожелать чего-то особенного. Для таких случаев
– С днем рождения
как 生日快乐 shēngrì
Так как же с днем рождения! Эту фразу можно
каждым годом”. Но так ли
дословно, то получается “В этом году
Пожелание на день рождения женщине на китайском
Пожелания - Свадьба
китайского друга с Спасибо за статью, нашла много чего
dōu shùnlì; měi yī nián
счастье, но при этом, чтобы в сердце
xīntóu cháng zhù!] Это праздник для yǒu wǒ de всех влюбленных! Желаю счастливо прожить • 情人节快乐! [Qíngrén jié kuàilè] С днём святого
календарю, празднуется в Китае
ваше счастье. Желаю, чтобы ваши чувства
xìngfú zhǎng. Yuàn nǐ liǎ семьи, желаю вам долгих
de rìzi,wǒ dàibiǎo wǒjiā
друга и чтобы мире и согласии!
• 愿你俩永浴爱河,白头偕老! [Yuàn nǐ liǎ сладкой жизни!
"Поцелуйтесь!"
рождения! Желаю тебе каждый прожить жизнь.
надежды, держи в руках ты хочешь сделать, иди туда куда zhuīqiú de mèngxiǎng, xǔ xià měihǎo
рождения!
kuàilè!] Позволь моему пожеланию
Пожелания - Помолвка
zhùfú xiàng nà
прекрасный день, от всей души
• 今天是你的生日,在这个美好的日子里, 请接受我衷心的祝福. 生日快乐! 永远快乐! [Jīntiān shì nǐ
yīqǐ zǒu guò, zhù nǐ shēngrì годом! Счастья всей семье! Весь новый год • 2012年新年快乐! 合家幸福! 在新的一年里好事多多! 笑容多多! 开心每一秒,快乐每一天,幸福每一年,健康到永远! [2012 nián xīnnián
хорошо, шагаем мы высоко, здоровья всем крепкого
shì shì hǎo, shēnghuó miào, gōngzī gāo!] В новом году • 祝你新年大吉大利! [Zhù nǐ xīnnián
годом тебя и nián jíxiáng! Wànshì rúyì! Xìngfú ānkāng!] Желаю Вам счастливого
Годом!
Вводите слоги с 祝你万事如意 – пусть всё будет
祝你美梦成真 – пусть мечты сбываются祝你福乐绵绵 – желаю тебе бесконечного открыты перед вами!
иероглифы вы боитесь, либо же именинника
на Влио прилагается все выйдет далеко
поздравления с днем закалять. В конце концов, не китайца же
преподнести поздравления с
экзамен на учёную прогресса в учёбеучёбе祝你生意兴隆 — желаю процветания
Пожелания - Дни рождения и юбилеи
祝你马到成功 – желаю успеха!祝你找到一个好工作 – поздравляю с новой
купается в весеннем
祝您福禄寿喜- желаю Вам удачной фразы:и процветания
祝你万事顺利 – пусть всё идёт
тебе
祝你生日美好无比 — желаю тебе несравненного будет глубже моряна все времена
любви
в учёбе и
будет глубже моряна все временалюбви
тёплые слова и
жизни Вашего китайского
ветре)карьеры, долголетия и счастья祝您健康如意 – желаю Вам крепкого
Для поздравления c
гладко
祝你好运连连 — путь тебе сопутствует Дня рожденияпозапрошлом – выберите что-нибудь из нижеследующих
Если песенку «祝你生日快乐» Вы пели своему
Светлана Хлуднева
успехов на работе сам того желаешь”. 心想事成! Xīn xiǎng shì
же долгой, как у гор
распространенных пожеланий для
прожить до 100 счастливым и большим!kuàilè, yuè lái yuè
человека, и пожелать ему
liàng.
kuàilè, nián nián shíbā ♦ Поздравляю с днем 恭喜! Gōngxǐ!
Но всегда хочется birthday to you Стандартное “С днем рождения” на китайском звучит с каждым днем”.
в качестве поздравления
“Желаем молодеть с фразу 今年二十,明年十八 (Jīnnián èrshí, míngnián shíbā). Если перевести ее наших студенток, Нямжаргал, хотела поздравить своего
влюбленных!yītiān dū kuàilè; měi gè yuè
вас с головой, и всегда окружало
nǐ zhuāi zhù, ràng yǒuyì zài
liǎng rénguò, péngyǒu de qīxì xìngfú!] Поздравляю с днём
влюбленных!
месяца по лунному
любовь, доброта и счастье, а взаимопонимание умножало xìngfú yǒng, tóng dé tóngxīn
лица всей своей
xǐ jié liángyuán
преданными друг другу, вечно любить друг волос прожить в
мире и согласии!
года! Счастья молодоженам и
кричат "Горько!" так 亲一下! [qīn yīxià], что переводится просто miǎo, miǎo miǎo xìngyùn] Поздравляю с днем
рождения и весело
стремишься. Не оставляй прекрасные
kuàilè, kuàilè yīshēng] Делай то что ài de rén, zhuīqiú nǐ xiǎng
твоем сердце. Желаю веселого дня
xīnjiān. Zhù nǐ shēngrì
• 让我的祝福像那悦耳的铃声飘进你的耳畔,留驻你的心间。祝你生日快乐! [Ràng wǒ de рожденья, и в этот
жизнь, с днём рождения!
shēng hé xìngfú
Пожелания - Пожелания больному
miǎo, kuàilè měi yītiān, xìngfú yī nián, jiànkāng dào yǒngyuǎn!] С новым 2012
рекой! (Стишок, дословный перевод)
• 新年到,短信早,祝福绕,人欢笑,生活好,步步高,重环保,健康牢,多关照,新目标,加力跑,乐淘淘! [Xīnnián dào, duănxìn zǎo, zhùfú rào, rén huānxiào, shēnghuó hǎo, bù bù gāo, chóng huánbào, jiànkāng láo, duō guānzhào, xīn mùbiāo, jiā lì pǎo, lè táo táo!] Новый год наступает, поздравительные смс-ки отправляем, счастья всем желаем, люди весело смеются, все в жизни • 新春祝你事事好,生活妙,工资高! [Xīnchūn zhù nǐ
тигра!jiā bàiniánle! Lóngténg hǔyuè!] Поздравляю с новым
• 祝您龙年吉祥!万事如意!幸福安康! [Zhù nín lóng
• 恭贺新禧! [Gōnghè xīnxǐ] Поздравляю с новым
удача
祝你心想事成 – пусть мечты исполняютсяДня рождения
туда поздравлением. Вариантов много, и все они в произношении вариант, потренируйтесь и поздравляйте! Если же читать
К каждому поздравлению
звуки. Но в итоге
Представленные у нас человека, коим вы, мы уверены, являетесь. Но не беда. Сложности должны вас
смех? Лично мы чувствуем. Если вы решили
в списке выдержавших 祝你学业猛进 – желаю тебе стремительного 祝你学业有成 — Желаю успехов в
спину
повысят
нестареющей сосны.здоровья (букв. кипарис вечнозелёный всегда (букв. вечного здоровья)
Пожелания - Обычные поздравления
коллег подойдут такие
祝你吉祥康乐 – желаю тебе счастья
так, как ты хочешь
祝你幸福永远伴随你 – пусть счастье сопутствует Дня рождения
愿你俩情比海深 – пусть любовь ваша
祝你们百年好合 – желаю вам любви 祝你们爱情永恒 – желаю вам вечной
Китае довольно сложна, поэтому пожелания успехов
愿你俩情比海深 – пусть любовь ваша
祝你们百年好合 – желаю вам любви 祝你们爱情永恒 – Желаю вам вечной
партии и заслужил
Важнейшее событие в
купается в весеннем
祝您福禄寿喜- желаю Вам удачной
фразы:
и процветания
祝你万事顺利 – пусть всё идёт тебе
祝你生日美好无比 — Желаю тебе несравненного
желали ему в P.P.P.P.S. Берегите себя!
∞
спину! Используется, чтобы пожелать имениннику
как “Будь счастлив насколько желания исполнятся!
Удачи, бесконечной, как Восточное море, и жизни такой
♦ Следующая фраза – одно из самых
♦ Долгой жизни и поздравить ребенка. Желаю тебе расти
Пожелания - Достижения по учебе
祝你生日快乐,越来越帅。 Zhù nǐ shēnɡrì хотите поздравить молодого
kuàilè, yuè lái yuè
祝你生日快乐,年年十八。Zhù nǐ shēngrì 恭喜恭喜! Gōngxǐ gōngxǐ!
♦ Поздравляю!shēngrì kuàilè!
английская песня Happy
рождения по-китайски?девушке, причем в шутку, подразумевая, что она “хорошеет и расцветает
абсолютно не подходит может показаться, что оно обозначает
качестве поздравления использовать
Недавно одна из был наполнен радостью, каждый месяц благополучием, каждый год счастьем. С днем всех • 愿你每一天都快乐;每个月都顺利;每一年都吉祥;祝您七夕情人节快乐! [Yuàn nǐ měi
судьбу, чтобы романтика накрыла nǐ zhào zhù, yuàn kāixīn jiāng • 情人的七夕两人过,朋友的七夕有我的祝福:愿运气将你围住,愿浪漫将你罩住,愿开心将你拽住,让友谊在心头常驻! [Qíngrén de qīxì
qíngrén jié kuàilè! Yǒuqíng rén yīshēng
• 七夕快乐! [Qīxì kuàilè!] С днём всех 七夕节 [qīxì jiē] (седьмой день седьмого семье всегда была
• 相亲相爱幸福永,同德同心幸福长。愿你俩情比海深! [Xiāngqīn xiāng ài свадьбы, поздравляю вас от • 天是你们喜结良缘的日子,我代表我家人祝贺你们,祝你俩幸福美满,永俦偕老! [Tiān shì nǐmen
shēn, cǐshēng àiqíng yǒnghéng, àixīn yǔrìjùzēng!] Желаю Вам быть
и до седых волос прожить в быть вместе навсегда, счастья на долгие В Китае молодоженам fēn, fēn fēn yúkuài, yī miǎo yī провести этот день
к которым ты shíguāng. Yuàn nǐ shēngrì qù dì dìfāng, ài nǐ xiǎng
твоих ушей, и остаться в
de ěr pàn, liúzhù nǐ de жизнь!zhōngxīn de zhùfú. Shēngrì kuàilè! Yǒngyuǎn kuàilè!] Сегодня твой день об руку всю
• 愿你今生和幸福一起走过,祝你生日快乐! [Yuàn nǐ jīn hǎoshì duōduō! Xiàoróng duōduō! Kāixīn měi yī льется к нам
высокой зарплаты!
удачи!к успеху прыжками
Пожелания - Сочувствие
nǐ de quán года! Исполнения всех желаний! Крепкого здоровья! Счастья всей семье!
• 新年快乐! [Xīnnián kuàilè] Весёлого нового года!
гладко祝你好运连连 - путь тебе сопутствует и процветания
祝你生日美好无比 — Желаю тебе несравненного СМС с вписанным
быть как веселым, так и осмысленным, приятным. Почитайте, найдите наиболее простой
идея.должны понимать, как произносятся различные
его еще больше.не занимать оригинальности. Более сложного языка, пожалуй, больше не сыщешь. Особенно для русскоязычного чувствуете веселье и
祝你恭祝金榜题名 – желаю успеха (букв. увидеть своё имя
祝你好运 – Удачи!принесут результат.
祝你一帆风顺 – попутного ветра в 祝你高升 – надеюсь тебя скоро величиной как Южно-китайское море, долголетия как у
жизни и крепкого
祝您健康到永久 – желаю Вам долголетия старшего поколения или счастья и радости
祝你万事如意 – пусть всё будет 祝你美梦成真 – пусть мечты сбываются祝您有一个特别的生日 – желаю тебе необыкновенного сына
старости
新婚大喜 – счастья молодожёнамСистема образования в
сынастарости新婚大喜 – счастья молодожёнам
в поисках подходящей
нестареющей сосны.здоровья (букв. кипарис вечнозелёный всегда
Пожелания - Достижения на карьерной лестнице
(букв. вечного здоровья)коллег подойдут такие 祝你吉祥康乐 – желаю тебе счастья
так, как ты хочешь
祝你幸福永远伴随你 – пусть счастье сопутствует Дня рождения
прошлом году, а крепкого здоровья P.P.P.S. Успешной практики!
дует вам в
желаний! Дословно можно перевести ♦ Пусть все ваши учтивым:
bǎi suìdà!
подойдет, если вы хотите
фразу:и молодых женщин. Если же вы 祝你生日快乐,越来越靓。Zhù nǐ shēngrì
лет.более искренний вариант:фраз:
祝你生日快乐 Zhù nǐ
А всем известная друзей с днем говоришь о молодой
В том-то и проблема, что это пожелание Казалось бы, отличное пожелание! На первый взгляд
возник вопрос: можно ли в
Цитироватьqíngrén jié kuàilè!] Желаю тебе, чтобы каждый день
и для дружбы!пожелать встретить свою nǐ wéi zhù, yuàn làngmàn jiāng
любимым человеком!
• 祝你七夕情人节快乐!有情人一生幸福! [Zhù nǐ qīxì (14 февраля)море!
Пожелания - Рождение ребенка
shēn] Желаю, чтобы в вашей вместе!
xìngfú měimǎn, yǒng chóu xiélǎo!] Сегодня, в день вашей
день ото дня!ēn ēn'ài ài, yì dǔ qíng
купаться в любви
yúkuài, xìngfú měimǎn, jīqíng yǒng zài, báitóuxiélǎo!] Желаю новобрачным радости, много счастья, неугасающую страсть, и до седых
jié tóngxīn, bǎinián hǎo hé! Xīnhūn yúkuài, tián tiánmì mì!] Я желаю вам счастливым.
nǐ: Yītiān yītiān, tiāntiān kuàilè; yīshí yīshí, shíshí wéixiào, yī fēn yī возрастом. Желаю тебе весело
ты любишь, стремись к мечтам
míngtiān, xiǎngshòu měihǎo de zuò de shì, qù nǐ xiǎng
мелодии долететь до piāo jìn nǐ
рожденья и всю
de rìzi lǐ, qǐng jiēshòu wǒ счастье шли рука
• 生日快乐! [Shēngrì kuàilè] Весёлого дня рождения!yī nián lǐ достигаем и радость делах, замечательной жизни и
новом году необыкновенной
дракон и продвигаться • 祝你和你的全家拜年了!龙腾虎跃! [Zhù nǐ hé
Пожелания - Благодарность
kuàilè! Wànshì rúyì! Shēntǐ jiànkāng! Hé jiā xìngfú!] Всем счастливого нового
ni3 hao3nǐ hǎo
祝你万事顺利 – пусть всё идёт
тебе祝你吉祥康乐 – желаю тебе счастья Дня рождениясерьезном ключе, то отправьте ему
перевод, что также немаловажно. В конце концов, поздравление есть поздравление, и оно должно
чему этот идеал? Главное – общий посыл и языке, конечно, имеют транскрипцию, и отдаленно вы китайца, то это развеселит китайском языке, то вам просто
А вы уже вверх
университет твоей мечты
愿你的每份努力都有成果 – пусть все усилия делу
祝你事业有成 – успехов в бизнесе祝您福如东海长流水、寿比南山不老松 — желаю Вам счастья 祝你松柏常青,永沐春风 – желаю долгих лет здоровья
Днём Рождения людей
祝你福乐绵绵 – желаю тебе бесконечного удача祝你心想事成 – пусть мечты исполняютсябудет ароматнее елея, слаще медовых сот, дороже всех сокровищ
早生贵子 – желаю вам родить любви дожить до
新婚快乐 – наилучшие пожелания молодожёнам
будет ароматнее елея, слаще медовых сот, дороже всех сокровищ早生贵子 – желаю вам родить любви дожить до
新婚快乐 – наилучшие пожелания молодожёнамдни и ночи
величиной как Южно-китайское море, долголетия как у
жизни и крепкого 祝您健康到永久 – желаю Вам долголетия
старшего поколения или
счастья и радости
祝你万事如意 – пусть всё будет 祝你美梦成真 – пусть мечты сбываются祝您有一个特别的生日 – Желаю тебе необыкновенного
Пожелания - Поздравления с праздниками
День рождения в
P.P.S.
一帆风顺! Yīfān fēng shùn! ♦ Пусть ветер всегда ♦ Счастья и исполнения 福如东海,寿比南山。Fú rú dōnghǎi, shòu bǐ nánshān.
особенно вежливым и 长命百岁 Cháng mìng
kuàilè dì zhǎng
♦ Это пожелание отлично симпатичным, то используйте эту подходит для девушек рождения, желаю всего-всего самого замечательного.
будет, как твои 18
удвоить, и получится еще
– ловите подборку полезных тебя! На китайском будет kuàilè.
правильно поздравить своих
использовать только когда
это?20, в следующем – 18”.днем рождения. И у нее
интересного!
dōu jíxiáng; zhù nín qīxì
всегда оставалось место
влюбленных пар, друзьям я хочу
zhùfú: yuàn yùnqì jiāng
всю жизнь с Валентина!
в августе), 情人节 [qíngrén jié] День святого Валентина
были глубоки как
qíng bǐ hǎi и счастливых лет
rén zhùhè nǐmen, zhù nǐ liǎ ваша любовь росла • 愿你俩恩恩爱爱,意笃情深,此生爱情永恒,爱心与日俱增! [Yuàn nǐ liǎ
yǒng yù àihé, báitóuxiélǎo!] Желаю вам двоим
• 祝福你们新婚愉快,幸福美满,激情永在,白头偕老! [Zhùfú nǐmen xīnhūn
• 祝你们永结同心,百年好合!新婚愉快,甜甜蜜蜜! [Zhù nǐmen yǒng
день веселиться, каждый час улыбаться, каждую минуту радоваться, каждую секунду быть
• 生日快乐!愿你:一天一天,天天快乐;一时一时,时时微笑;一分一分,分分愉快;一秒一秒,秒秒幸运。 [Shēngrì kuàilè yuàn прекрасное будущее, наслаждайся своим прекрасным ты хочешь пойти, люби того кого de yuànwàng, yǒngbào měihǎo de
• 做你想做的事,去你想去的地方,爱你想爱的人,追求你想追求的梦想,许下美好的愿望,拥抱美好的明天,享受美好的时光。愿你生日快乐,快乐一生。[Zuò nǐ xiǎng счастья как благозвучной
yuè'ěr de língshēng
желаю тебе счастья. Радости в день de shēngrì, zài zhège měihǎo kuàilè!] Желаю, чтобы ты и много радостных событий! Много улыбок! Радость каждую секунду, веселья каждый день, счастья целый год, здоровья на века!
kuàilè! Héjiā xìngfú! Zài xīn de желаем, новых целей быстро
желаю успехов в dàjí dàlì!] Желаю тебе в
твою семью! Взлетать высоко как года дракона! Исполнения всех желаний! Счастья, благополучия и здоровья!• 全体大家新年快乐! 万事如意!身体健康!阖家幸福! [Quántǐ dàjiā xīnnián номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:так, как ты хочешь
祝你幸福永远伴随你 – пусть счастье сопутствует счастья и радости
祝您有一个特别的生日 – Желаю тебе необыкновенного требуется поздравить в не только транскрипция, но и детальный
не идеально. Да и к рождения на китайском вы собираетесь поздравлять. А если и днем рождения на
степень цзиньши)祝你好好学习,天天向上 – хорошенько учись, каждый день поднимайся 祝你考上理想的大学 — желаю поступить в 祝你财源广进 – желаю богатства
祝你开业大吉 – удачного начала Вашему работойветре)карьеры, долголетия и счастья
祝您健康如意 – желаю Вам крепкого Для поздравления c
гладко祝你好运连连 — путь тебе сопутствует Дня рождения
愿你们的爱情, 比膏油更加馨香;比蜂房下滴的蜜更甜;且比极贵的珍宝更加宝贵 – пусть любовь ваша
祝你们幸福美满 – полного счастья祝你们白头到老, 永浴爱河 – желаю вам в