Поздравления и пожелания на русском и эстонском языках.
Õnnitlused ja soovid vene- ja eesti keeles.
Õnnitlused ja soovid * Поздравления и пожелания | |
по-русски * vene keeles | по-эстонски * eesti keeles |
Поздравляю! Желаю счастья! | Soovin õnne! Õnnitlen! Palju õnne! |
Поздравляю с днём рождения, желаю большого счастья. | Soovin teile sünnipäevaks palju õnne! |
Поздравляю с бракосочетанием! | Soovin õnne abiellumise puhul! |
Желаю всяких благ! | Soovin kõige paremat! |
Примите мои добрые пожелания по случаю вашего национального праздника! | Võtke vastu minu parimad õnnesoovid teie rahvuspüha puhul! |
Поздравляю вас с большим успехом! | Õnnitlen teid suure edu puhul! |
Поздравляю вас с высокой наградой! | Õnnitlen teid kõrge autasu puhul! |
За ваше здоровье! | Teie terviseks! |
Поднимаю бокал за дружбу наших народов! | Tõstan klaasi meie rahvaste sõpruse terviseks! |
Поднимаю бокал в честь наших хозяев! | Tõstan klaasi pererahva (vastuvõtjate) terviseks! |
Поднимаю бокал в честь гостей! | Tõstan klaasi külaliste terviseks! |
За дружбу! | Sõpruse terviseks! |
Предлагаю тост в честь юбиляра! | Joome juubilari terviseks! |
Желаю здоровья и успехов! | Soovin tervist ja edu! |
Желаю успехов в работе! | Soovin edu töös! |
Желаю успехов в учёбе! | Soovin edu õpingutes! |
И вам того же желаю! | Soovin teile sedasama! |
Приятного аппетита! | Head isu! |
Хорошего отдыха! | Head puhkust! |
Хорошо повеселиться! | Lõbutsege hästi! |
С праздником! | Häid pühi! |
Желаю хорошо провести праздники! | Veetke pühad hästi! |
С Новым годом! | Head uut aastat! |
С Рождеством и Новым Годом! | Ilusaid Jõule ja head uut aastat! |
Счастливого Рождества и с Новым Годом! | Rõõmsaid Jõulupühi ja head uut aastat! |
Счастливого Рождества и с Новым Годом! | Häid Jõulupühi ja head uut aastat! |
Желаем Вам красивого наступающего Рождества и счастливого нового года! | Soovime Teile ilusaid saabuvaid jõule ja õnnelikku uut aastat! |
Примите выражение моего сочувствия (соболезнования)! | Avaldan kaastunnet! Tunnen kaasa! Võtke vastu minu kaastundeavaldus! |
С Днем Рождения! | Palju õnne sünnipäevaks! |
С 8 марта! Красивого Дня женщин! Красивого и весеннего Дня женщин! Прекрасного Дня женщин! Хорошего Дня женщин! Чудесного Дня женщин! | llusat naistepäeva! Ilusat ja kevadest naistepäeva! Kaunist naistepäeva! Head naistepäeva! Imelist naistepäeva! |
Дорогие женщины! Поздравляем вас с женским днём и желаем вам счастья, красоты, любви и много-много цветов. | Kallid naised! Õnnitleme Teid naistepäeva puhul ja soovime Teile õnne, ilu, armastust ja palju, palju lilli. |
Желаю вам хороших школьных каникул и возвращения назад осенью. | Soovin teile toredat koolivaheaega ja et te kõik sügisel tagasi. |
Igasugused uued õnnitlused ja soovid eesti- ja vene keeldes on teretulnud.
Всевозможные новые поздравления и пожелания на русском и эстонском языках приветствуются.
Пожелания Эстонии
Следующие дополнительные автоматы, помимо Тарту и Таллинна, также будут установлены, например, в Лихула, Пайде, Валга, Сауэ, Йыхви, Тапа и Эльва.
Таллин известен тем, что умеет сочетать в себе несочетаемое. Современный центр как-то уживается с аутентичными старыми кварталами, а небольшая площадь города компенсируется обилием интересных достопримечательностей. Этот контраст становится ярко заметен в День Таллина — главный праздник столицы.
Пивной фестиваль «Ыллесуммер» стал для многих жителей Таллина любимым ежегодным событием. Послушать музыку, отдохнуть на свежем воздухе и пообщаться с интересными людьми — вот для чего сюда нужно непременно приехать.
Руины монастыря Св. Биргитты в Таллине осенью 2005 г. впервые стали сценической площадкой музыкально-театрального фестиваля, проведенного столичной филармонией. В его программе прозвучали произведения в классическом, духовном и джазовом жанрах.
У многих из нас сложился такой стереотип, если ехать в отпуск, то летом и желательно туда, где тоже тепло. А между тем зимний отпуск может стать одним из самых ярких событий в вашей жизни. Особенно, если отпуск совпадет с самым волшебным праздником для большинства из нас — Новым годом.
Как же мы все ждали Нового года в детстве! Готовили стихотворения для утренника, что-то там клеили в подарок для папы с мамой, с трепетом мерили ушки и хвостик зайчика или воздушное белое платье, подшитое серебряным дождиком для роли снежинки.
В Эстонии даже привычные праздники порой приобретают неожиданные особенности. Один только Новый год отмечают 4 раза — по русскому времени, по эстонскому, с 13 на 14 января и по восточному стилю — в феврале. Рождественские праздники завершает День трех королей 6 января, с вывешиванием флагов на улицах.В День свечей 2 февраля готовят блюда из свинины, а женщины пьют красный сок и красное вино, чтобы летом быть красивыми. А вот Масленицу в Эстонии празднуют всего один день, к столу непременно готовят свиные ножки, гороховый суп и булочки со взбитыми сливками, символ праздника. В День независимости 24 февраля на площади Таллина проходит военный парад.День святого Валентина известен здесь как Праздник друзей.
В ночь с 30 апреля на 1 мая эстонцы издавна празднуют Вальпургиеву ночь, шумными гуляньями и кострами отгоняя от себя ведьм и колдунов, собравшихся на шабаш. На смену колдовской ночи приходит Праздник весны, в который с давних времен выбирают майского графа и графиню, а вечером устраивают торжественный ужин. В мае все матери принимают поздравления от своих детей, тогда как День отца приходится на ноябрь.
Одним из самых колдовских и таинственных праздников считается Янов (Иванов) день, приходящийся на самую короткую ночь в году. Люди прыгают через костры, поют и танцуют, ищут в лесу загадочный цветок папоротника и ходят в сауну. Главный напиток праздника — пиво.
Одним из самых колдовских и таинственных праздников считается Янов (Иванов) день, приходящийся на самую короткую ночь в году.
24 августа приходит в Эстонию День Пяртеля — праздник начала осени. В этот день остывает вода в водоемах и заканчивается купальный сезон. В деревнях начинают стричь овец и варить пиво. Карнавальными шествиями встречают эстонцы древний праздник Самайн, или Хеллоуин, 31 октября. В домах непременно зажигают огонь — по преданиям, он будет защищать дом и очаг всю зиму. Находится место и традиционным тыквам с вырезанными в них жуткими лицами и горящими свечами.
Друиды верили, что Самайн, бог мертвых, именно в эту ночь созывал злых духов, обитавших в телах животных.
В Кадрин день 25 ноября, посвященный покровительнице стад, пускают в случку скот и устраивают маскарады. В этот день принято носить светлые одежды и нельзя варить куриный суп, иначе куры съедят всю капусту. В Сочельник эстонцы навещают друзей и весело проводят время. К рождественскому столу готовят свинину, ржаной хлеб и кровяную колбасу.
Широко известны ежегодные эстонские фестивали, среди которых июньский Народный фестиваль Балтики в Таллине, летний Фестиваль песни и танцев, «Гриллфест» с его соревнованиями по приготовлению мясных блюд и «Ыллесуммер» (пивное лето) с дегустацией разнообразных пивных напитков.
Сегодня Эстонская республика отмечает столетие обретения независимости. Праздничные даты по разные стороны Финского залива отделяют два с половиной месяца, но точек соприкосновения в истории двух народов было гораздо больше.
Шестого декабря прошлого года начался парад бывших частей Российской империи, празднующих столетие обретения независимости. Начала его Финляндия, 16 февраля продолжила Литва, сегодня дошла очередь до Эстонии. В этом году отмечать сто лет со дня образования независимого государства будут также Грузия (26 мая), Польша (11 ноября) и Латвия (18 ноября).
Фото: YleНесмотря на географическую близость Финляндии и Эстонии, история развития двух стран заметно отличалась. Но все равно эстонцы и финны всегда оставались друг для друга ближайшими родственными народами и находились в тесном контакте друг с другом.
Один ноль ноль
Дни независимости Финляндии и Эстонии разделяет два с половиной месяца, но точек соприкосновения можно найти гораздо больше, и это не только общая мелодия государственного гимна. Официальная часть празднований довольно похожа: военный парад, вручение государственных наград и прием у президента. Но столетие – дата особенная, и к ней в обеих странах подошли по-своему.
В Таллине каждый столб украшен логотипом столетия Эстонии. Фото: Yle– Если сравнить празднование столетия независимости Финляндии и Эстонии, можно найти схожие черты. Так, в обеих странах стараются привлечь к празднику детей и молодежь. Вторая общая черта – это размах празднований: праздник пытаются сделать народным, а не официальным государственным, – рассказывает советник по культуре посольства Эстонии в Финляндии Ану Киппасто. – Если же говорить о различиях, то если в Финляндии празднование ограничилось одним годом, в Эстонии оно началось в апреле 2017 и продлится до февраля 2020. В апреле 1917 года Эстония стала государственным образованием, каким она в общих чертах является и сейчас, в феврале 1918 года страна обрела независимость, а второго февраля 1920 года был подписан Тартуский мирный договор между Эстонией и Советской Россией.
Фото: YleВ Эстонии постарались охватить все вехи истории становления государственности, и сегодняшний день – хоть и важный, но не кульминация торжеств. На улицах Таллина приближение праздника видно в первую очередь в обилии национальных цветов: синего, белого и черного. Всюду висят афиши праздничных концертов, в книжных магазинах главное место отведено посвященным истории и культуре страны изданиям, а на каждом дорожном столбе установлен логотип столетнего юбилея – единица и два нуля, из которых одновременно складывается сто и восемнадцать.
Однако традиции празднования этого дня у обычных людей далеки от официоза. Хотя у эстонцев нет такого же объединяющего всю страну фильма, как финский «Неизвестный солдат», все равно праздник проводят в тихом семейном кругу.
– К дню независимости Эстонии относятся как к дню рождения, и его тоже по традиции отмечают дома: за красивым столом, в красивой одежде и с праздничной едой, – говорит Ану Киппасто.
Правда и справедливость
Не осталась в стороне от празднования и общественная телерадиокомпания Yle. Самым заметным жестом стала подсветка телебашни в национальные цвета Эстонии.
Утренняя программа праздничного дня Ylen Aamu-tv полностью посвящена юбилярам, передача A-Studio взяла интервью у президента Керсти Кальюлайд, а метеоролог Матти Хуутонен зачитал прогноз погода на праздничный день в Эстонии на эстонском языке.
Мост
История отношений Финляндии и Эстонии насчитывает, конечо, намного больше, чем последние сто лет. Еще в то время, когда основные транспортные передвижения происходили по водным путям, Финский залив не отделял финнов от эстонцев, а сближал их. Именно этим тесным связям посвящена выставка «Мост» в хельсинкской ратуше, которая приурочена к столетнему юбилею обеих стран и посвящена истории транспортного сообщения между Хельсинки и Таллином.
Финнам активно рекламировали грязелечебницы Эстонии.– Именно хорошее сообщение е и близкое расположение делают возможным взаимное общение. И особенно это заметно в Южной Финляндии и Северной Эстонии, – поясняет автор выставки Микко-Олави Сеппяля. – В Финляндии много эстофилов, то есть друзей Эстонии, которые увлекаются этой страной и пристально следят за ее культурой. Но большая часть финнов знакомы с Эстонией именно через бытовой туризм: в Таллин ездят по делам и за покупками. Финны и эстонцы всегда жили в разных условиях, в различных обществах, но благодаря Финскому заливу и этой близости у жителей юга Финляндии и севера Эстонии всегда было много точек соприкосновения.
Идея братства двух народов насчитывает столетия, но после получения странами статуса независимых государств она вспыхнула с новой силой.
– У нас в Финляндии многие десятилетия культивировалась идея о национальном родстве, и особенно сильна она была в двадцатые и тридцатые годы. В то время эта концепция была связана с политической ситуацией, – рассказывает Сеппяля.
Однако Финляндия всегда в первую очередь смотрела в сторону Швеции, и во многих смыслах Эстония оставалась для нее второстепенной страной.
– Эстонцы всегда живо интересовались тем, что происходит в культурной жизни Финляндии. Финская литература, например, охотно переводилась на эстонский. А в Финляндии так было не всегда. Насколько я понимаю, даже в экономическом плане Финляндия является важнейшим торговым партнером Эстонии, а Эстония для Финляндии – нет. Но были и периоды, – например, в восьмидесятых – когда в Финляндии активно увлекались эстонской литературой и культурой. На этом берегу залива явление носило волнообразный характер.
Пожалуй, ярче всего важность близости Финляндии эстонцы ощутили в советский период своей истории. Для страны, оказавшейся изолированной от внешнего мира, наличие регулярного паромного сообщения со страной запада было бесценно, даже хотя жители и не могли им просто так воспользоваться. Паромы «Ванемуйне» и «Георг Отс» привозили в Эстонию столь редких в то время иностранцев, а жители северной части страны могли ловить сигналы радио и телевидения из капиталистической страны.
Паром «Георг Отс» соединял Таллин с Хельсинки в 1980-х и 1990-х.И рост числа этих контактов неумолим: сейчас ежегодный пассажиропоток между столицами Финляндии и Эстонии подобрался к отметке в девять миллионов и вывел порт Хельсинки на первое место по количеству пассажиров в мире. На этом фоне не умолкают разговоры о едином городе, который называют либо Талсинки (Talsinki), либо Хеллинн (Hellinna).
Важную роль в объединении городов должен сыграть железнодорожный туннель под Финским заливом. Первый такой проект появился еще в XIX веке, но тогда мечтали не о тоннеле, а о мосте между двумя берегами. И вот, спустя почти двести лет самые смелые планы как никогда близки к осуществлению.
– Это тоже одна из причин этой выставки. Проект туннеля сейчас актуален как никогда. Я думаю, что в какой-то момент он будет претворен в жизнь. Об этом туннеле мечтали уже столько десятилетий, – уверен автор выставки.
География
Государство Эстония находится в северо-восточной части Европы, на южном побережье Финского залива. Страна занимает площадь 45, 2 тысячи квадратных километров.
Рельеф в стране равнинный. На юге Эстонии расположены наиболее приподнятые территории: возвышенность Сакала – 145 метров, возвышенность Хаанья – 318 метров и возвышенность Отепя – 217 метров. Наиболее возвышенная точка страны находится на холме Суур Мунамяги на высоте 318 метров.
Длиннейшая река страны – Пярну. Она впадает в Балтийское море, в Рижский залив, а ее длина – 144 километра. Самой полноводной рекой является Нарва.
На территории страны находится около тысячи моренных озер. Самое крупное в стране озеро – Чудское, образующее историческую и природную границу с Российской Федерацией. Крупнейший внутренний водоем страны – озеро Выртсъярв, площадь которого 266 квадратных километров.
Эстонии также принадлежат примерно полторы тысячи островов, самые крупные из которых: Вилсанди, Сааремаа, Абрука, Рухну, Кихну, Прангли, Аэгна, Найсаар, Вормен, Муху и Хийумаа.
Климат
В западной части страны климат довольно мягкий благодаря влиянию Балтийского моря. Наиболее холодный месяц в этой местности – январь, днем температура не поднимается выше -2 °С, а ночью достигает -8 °С. Июль является самым теплым месяцем, температура воздуха поднимается днем до +22 °С, а ночью – до +14 °С.
В юго-восточной части страны климат континентальнее, однако разница температур не слишком высока – зимой они ниже на 1-3 градуса, а летом, наоборот, выше на 2-4 градуса.
Больше всего осадков выпадает летом, в июле-августе. На западе Эстонии среднегодовое количество осадков составляет 600 мм, а в остальной стране оно чуть выше – до 700 мм.
Посещать Эстонию лучше всего в мае-сентябре. Купальный сезон продолжается 3 летних месяца.
Пляжные курорты: Хаапсалу
Информация получена с сайтов: