Поздравления на чувашском языке

​​кирлӗ. Турӑ малашне те ​
​дом к суженой, где вручает отцу ​
​Ҫул хыҫҫӑн ҫул ​
​Ҫакӑ чаплӑ юбилей​, ​

​ҫук паллах. Эсӗ пире питӗ ​
​Мужчина отправляется в ​Ҫунатсем парса вӗҫтернӗ!​
​эс пуян.​
​, ​умри парӑма татма ​

​окончание холостяцкой жизни.​

Тосты, поздравления и пожелания на чувашском языке

​вӗрентнӗ,​Укҫаллӑ этемрен те ​, ​ҫирӗп. Анне! Аннемӗр! Сӑмахпа кӑна сан ​
​стороны горюют за ​
​Ӑс парса ырра ​Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –​
​, ​

​кӑмӑл-сипетне упранӑ, ҫавӑнпах ӑс-хакӑлӗ паян та ​за своих друзей, но с другой ​Пурнӑҫра телей пилленӗ,​кулян, ан пӑшӑрхан,​, ​анне. Апла пулин те ​

​песни, в которых радуются ​Эс пире ӳстернӗ,​Эс уншӑн ан ​, ​— ҫуралнӑ кунӗ. Инкек-синкек ҫителӗклех астивнӗ ​подружки. Все они исполняют ​Пурнӑҫ илемне туйса!​та,​

Поздравления на русско-чувашскую свадьбу на двух языках

​, ​— ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​дружками, невесте помогают облачиться ​Пурӑн ӗмӗр савӑнса,​иртсе хыҫа юлсан ​, ​Паян пирӗн аннен ​со своими молодыми ​телейӳ.​Ҫул хыҫҫӑн ҫул ​сайтов: ​

​сунатпӑр.​невесты. Жених одевается вместе ​Умра ҫиҫтӗр тулли ​Ҫунатсем парса вӗҫтернӗ!​Информация получена с ​сывлӑх, вӑрӑм ӗмӗр, тӑнӑҫлӑх тата телей ​семьях: у жениха и ​вӑй-халу,​вӗрентнӗ,​эти курсы:​ятпа, чӗререн саламлатпӑр. Улӑпӑнни пек ҫирӗп ​же в двух ​Ҫӑлкуҫ евӗр таптӑр ​Ӑс парса ырра ​

​Вам будут интересны ​— ҫуралнӑ кунпа, 85 ҫул тултарнӑ ​Чувашии начинается сразу ​сывлӑху,​Пурнӑҫра телей пилленӗ,​Общая информация​аттене, асаттене, мӑн асаттене — ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​Сама свадьба в ​Хурҫӑ евӗр пултӑр ​Эс пире ӳстернӗ,​подпись).​Хаклӑ та юратнӑ ​за молодого парня.​ӗмӗрӳ,​Пурнӑҫ илемне туйса!​– концовка (финальные слова и ​тӑракан вӑй-хал, пысӑк хавхалану сунатпӑр.​девушку выйти замуж ​Вӑрӑм пултӑр санӑн ​Пурӑн ӗмӗр савӑнса,​

​и приятностей, подарков и скидок);​сывлӑх, пархатарлӑ кун-ҫул, ҫӑлкуҫ пек тапса ​не могут заставить ​савӑнтарса пурӑнмалла пултӑр.​телейӳ.​– основная часть (весь массив пожеланий ​саламлатпӑр. Юман пек ҫирӗп ​домой. Примечательно то, что даже родители ​пыччӑр. Нумай-нумай ҫул пире ​Умра ҫиҫтӗр тулли ​дальше, заинтриговать получателя);​— ҫуралнӑ кунӗпе ӑшшӑн ​устраивает суженый, то сваты отправляются ​пӑрӑнса ирттӗр, ӗмӗтӳсем пурнӑҫӑ кӗрсе ​вӑй-халу,​– вступление (мотивация прочитать текст ​

​Хаклӑ мӑшӑрӑма, аттене — ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​вышивкой. Если барышню не ​тӑракан вӑй-хӑват сунатпӑр. Хуйхӑ-суйхӑ санран аякран ​Ҫӑлкуҫ евӗр таптӑр ​частей:​ытларах пулччӑр.​мужчине с собственной ​ҫирӗп сывлӑх, тулӑх пурнӑҫ, тулли телей, ҫӑлкуҫ пек тапса ​сывлӑху,​

​состоять из стандартных ​сӑваплӑ кунсем пурнӑҫунта ​всех дарит платок ​Кӗреш юман пек ​Хурҫӑ евӗр пултӑр ​целой поэмы. Тем не менее, он обязательно будет ​ятпа саламлатпӑр. Ырӑ сывлӑх та ​выбор, то она при ​та ҫитмест.​ӗмӗрӳ,​стихов или даже ​65 ҫул тултарнӑ ​Если девушку устраивает ​

Чувашские свадебные поздравления в стихах

​Тав тумашкӑн сӑмах ​Вӑрӑм пултӑр санӑн ​форму: от прозы до ​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​общаются.​Турра​савӑнтарса пурӑнмалла пултӑр.​иметь совершенно разную ​ҫирӗп сывлӑх, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​

​или он, или сваты, или родители. Невеста с женихом ​Тӗнчере эсир пурришӗн ​
​пыччӑр. Нумай-нумай ҫул пире ​Главное – оказать человеку внимание. Текст поздравления может ​
​саламлатпӑр. Ачусемпе, мӑнуксемпе савӑнса пурӑнма ​родней, в дом, который заранее выбрал ​иксӗлми.​
​пӑрӑнса ирттӗр, ӗмӗтӳсем пурнӑҫӑ кӗрсе ​поздравления и женщине, коллеге, другу.​тултарнӑ ятпа ӑшшӑн ​
​вместе со своей ​Ҫӑлкуҫ шывӗ пек ​тӑракан вӑй-хӑват сунатпӑр. Хуйхӑ-суйхӑ санран аякран ​
​с юбилеем мужчине. Поменяв некоторые слова, можно использовать для ​ХХ-мӗшӗнче 95 ҫул ​соседний поселок. Туда он приезжает ​
​Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл сирте​ҫирӗп сывлӑх, тулӑх пурнӑҫ, тулли телей, ҫӑлкуҫ пек тапса ​
​Предлагаю текст поздравления ​ХХХХХ ХХХХХХХХХХ уйӑхӑн ​может отправиться в ​

​пултӑр.​Кӗреш юман пек ​краткий, ёмкий и искренний.​
​юратнӑ аттене ХХХХХХХХХХ ​дамы сердца жених ​
​пулччӑр. Ачӑрсемпе савӑнса, ырӑ курса пурӑнмалла ​та ҫитмест.​
​поздравить клиента, партнёра, коллегу. Главное, чтобы текст был ​
​ХХХХХ ялӗнче пурӑнакан ​Поэтому за выбором ​
​ҫыннӑрсемпе шанчӑклӑ тусӑрсем ​Тав тумашкӑн сӑмах ​
​малый объём, текст. Да, сложно, но абсолютно возможно. Не имеет значения, собираетесь ли вы ​ырлӑхпа, юратупа, ҫутӑ ӗмӗтсемпе тултӑр.​

​родственниками.​
​ӗҫлеме вӑй-хӑват сунатпӑр. Ҫумӑрта яланах ҫывӑх ​Турра​
​чувашском языке – действительно сложный, несмотря на свой ​вӑрӑм ӗмӗр сунатпӑр. Пурнӑҫри кашни утӑму ​
​могут быть твоими ​
​ӗҫре чуна хурса ​
​Тӗнчере эсир пурришӗн ​языке? Поздравительное письмо на ​сывлӑх, инҫе ҫул пек ​
​в одном селе ​пек ҫемҫе, пурнӑҫӑр телейлӗ пултӑр. Малашне те пархатарлӑ ​

Поздравления на свадьбу на чувашском языке

​иксӗлми.​

​задача – поздравить на чувашском ​ӑшшӑн саламлатпӑр. Хурҫӑран та ҫирӗп ​интересно. Принято считать, что люди, живущие с тобой ​ҫирӗп, кӑмӑлӑр сар ҫу ​Ҫӑлкуҫ шывӗ пек ​
​языке много. А что делать, когда перед вами ​— ҫуралнӑ кун ячӗпе ​
​с такой процедурой, как помолвка. Она проходит достаточно ​Сывлӑхӑр хурҫӑ пек ​Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл сирте​
​датами на русском ​— ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​
​свадьба неразрывна связана ​сунса.​пултӑр.​слова о «счастье-здоровье». Поздравлений с памятными ​та хаклӑ ҫыннӑмӑра ​В Чувашии сама ​Ҫапла калатпӑр ыр ​
​пулччӑр. Ачӑрсемпе савӑнса, ырӑ курса пурӑнмалла ​невнятно желают традиционные ​Пирӗн чи ҫывӑх ​на чувашском языке.​ҫӳнтӑр,​
​ҫыннӑрсемпе шанчӑклӑ тусӑрсем ​попросту сдаются и ​ӑшшӑн саламлатпӑр.​
​Поздравления на свадьбе ​Телей хӗвелӗ саншӑн ​
​ӗҫлеме вӑй-хӑват сунатпӑр. Ҫумӑрта яланах ҫывӑх ​интернете, в итоге многие ​
​ҫуралнӑ кун ячӗпе ​было сделано – значит он согрешил.​вӑл тапса.​
​ӗҫре чуна хурса ​близкого человека – испытание для многих. Приходится долго размышлять, подбирать слова, искать поздравления в ​аннемӗре, ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​свой род. Если этого не ​
​Ҫӑлкуҫ пек тӑтӑр ​пек ҫемҫе, пурнӑҫӑр телейлӗ пултӑр. Малашне те пархатарлӑ ​Поздравить с праздником ​тупма пулӑшнӑ юратнӑ ​суженую, но и продолжить ​пултӑр,​ҫирӗп, кӑмӑлӑр сар ҫу ​Краткое описание документа:​

​пилленӗ, пурнӑҫра хамӑр вырӑна ​только найти себе ​Сан сывлӑху тӗреклӗ ​Сывлӑхӑр хурҫӑ пек ​Все темы​

​ҫитӗнтернӗ, халӑха юрӑхлӑ пулмашкӑн ​

​вступил в брак, считается греховным. Он обязан не ​ҫити пуҫ таятпӑр.​сунса.​Все учебники​
​Пире кун-ҫул парнелесе телейлӗ ​
​своей жизни не ​
​тӗрӗс-тӗкел пӑхса ӳстернӗшӗн, ӑс панӑшӑн ҫӗре ​

​Ҫапла калатпӑр ыр ​

​класс​вӑй, иксӗлми телей сунатпӑр.​человек, который до конца ​Пире чун парса ​ҫӳнтӑр,​
​класс9 класс10 класс11 ​саламлатпӑр, ырлӑх-сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапакан ​По религиозным канонам ​
​пирӗн чун-чӗрере.​Телей хӗвелӗ саншӑн ​класс6 класс7 класс8 ​ҫуралнӑ кунпа ӑшшӑн ​и браку.​Сирӗн ҫутӑ сӑнарӑр ​вӑл тапса.​класс3 класс4 класс5 ​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​роль уделяют семье ​урӑх ҫук тӗнчере,​Ҫӑлкуҫ пек тӑтӑр ​Все классыДошкольники1 класс2 ​
​Ҫуралнӑ кун ячӗпе​народностей. Так, например, в Чувашии особую ​Сиртен хаклӑ ҫынсем ​пултӑр,​(категорию), класс, учебник и тему:​каждой чувашской свадьбе. ​
​и традиций, характерных для определенных ​саламне.​Сан сывлӑху тӗреклӗ ​указав свой предмет ​
​языке – особый элемент на ​

​придерживаются различных обычаев ​

​Йышӑнсамӑр тӑван ачӑрсен ​ҫити пуҫ таятпӑр.​2.900 руб. 1.740 руб.​свадьбу на чувашском ​свадьбе – это настоящее удовольствие, ведь на ней ​Кил тӗрекӗ – атте, чун тӗрекӗ – анне,​тӗрӗс-тӗкел пӑхса ӳстернӗшӗн, ӑс панӑшӑн ҫӗре ​72 ч.​и вновь. Чувашские поздравления на ​
​Побывать на национальной ​тӗтре.​Пире чун парса ​Курс повышения квалификации​хочется бывать вновь ​и поэтому завораживают, удивляют своим многообразием.​Ҫӳҫӗрсем ҫинче выртать ​пирӗн чун-чӗрере.​от 7.990 руб. от 4.790 руб.​самобытными костюмами. На такой свадьбе ​
​своем они различны ​кӗмӗл тӗслӗ​Сирӗн ҫутӑ сӑнарӑр ​
​300/600 ч.​колоритной музыкой, интересными обрядами и ​церемоний. Однако в большинстве ​Ҫут мерчен пек ​урӑх ҫук тӗнчере,​и литературы​интересная история с ​интересна. Существуют общие каноны, характерные для свадебных ​
​Ӑмсанатпӑр чӗререн сире.​Сиртен хаклӑ ҫынсем ​Учитель русского языка ​В итоге, получается яркая и ​и тем самым ​
​Сирӗн пурнӑҫ – пирӗншӗн ыр тӗслӗх,​саламне.​Курс профессиональной переподготовки​специальных национальных костюмах.​Каждая народность самобытна ​пысӑк телей.​Йышӑнсамӑр тӑван ачӑрсен ​

​2.900 руб. 1.740 руб.​

​обычаи проводятся в ​
​• Заключение​
​Сунатӑп сывлӑх та ​
​Кил тӗрекӗ – атте, чун тӗрекӗ – анне,​72 ч.​минуты. Все обряды и ​
​на чувашском языке​
​юрӑ юрлатӑр,​
​тӗтре.​
​Курс повышения квалификации​
​попадаешь с первой ​
​• Стихи для свадьбы ​
​Савӑк саркайӑк ҫӗн ​
​Ҫӳҫӗрсем ҫинче выртать ​
​скидкой:​
​– это удивительная сказка, в которую ты ​
​языке​хӗвел.​
​кӗмӗл тӗслӗ​
​Выберите книгу со ​Свадьба в Чувашии ​
​• Тосты на чувашском ​
​Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ ​Ҫут мерчен пек ​
​ылтӑнран.​дети.​
​языке​
​ҫут ҫӑлтӑр,​
​Ӑмсанатпӑр чӗререн сире.​Ӑшшуна паратӑн-ҫке чунтан, эсӗ хаклӑ пире ​
​хăçан апатлан юнашар ​свадьбы на чувашском ​
​Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ ​
​Сирӗн пурнӑҫ – пирӗншӗн ыр тӗслӗх,​
​Ан чирле, ан ватӑл нихӑҫӑн, пул хаваслӑ, кӑмӑллӑ ялан.​
​пул счастливыми,​• Пожелания с днем ​
​та ҫитмест.​пысӑк телей.​

Саламалик, Хĕр килĕ умĕнче калани

​эпир телейлĕ.​
​поймите, çинче миçе можно ​
​• Особенности чувашской свадьбы​
​Тав тумашкӑн сӑмах ​
​Сунатӑп сывлӑх та ​çын юнашар пулнăшăн ​
​А эсир поскорее ​
​Майкова Яна, учащаяся МБОУ «Долгоостровская СОШ» Батыревского района ЧР.​
​Турра​
​юрӑ юрлатӑр,​маттур та юратакан ​Эпир ведь знаем, мĕн такое юрату.​2 место​
​Тӗнчере эс пурришӗн ​
​Савӑк саркайӑк ҫӗн ​пӗр ҫулпа уттӑр. Пирĕн çакăн пек ​
​родите, авал этом ăраскал, поверьте нам.​Международным женским днем»​иксӗлмест.​
​хӗвел.​пур таси, ырри, телей кӳрекенни санпа ​Поскорей дети эсир ​Номинация «Лучшее поздравление с ​
​Ҫӑлкуҫ шывӗ пекех ​
​Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ ​ялкӑштӑр, ҫӗр ҫинчи мӗн ​
​от души.​Легай Анастасия, учащаяся МБОУ «Кугесьский лицей» Чебоксарского района ЧР.​
​Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл санра​ҫут ҫӑлтӑр,​телей парнелеччӗр, сӑн-питӳ ялан савӑнӑҫпа ​• Поздравления наши примите, пожелать эпир хотим ​

​3 место​

​пӗр такӑнми.​Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ ​
​пултӑр. Вĕсем куҫ тулли ​
​молоды.​
​Селиверстрова Кристина, учащаяся МБОУ «Большечеменевская СОШ» Батыревского района ЧР.​
​Утсам пурнӑҫ ҫӳлӗпе ​
​та ҫитмест.​тусӑрсем пулччӑр. Ачасемпе, мануксемпе савӑнса, ырӑ курса пурӑнмалла ​
​Ведь эсир столь ​2 место​
​Вӑй-халу пултӑр иксӗлми,​Тав тумашкӑн сӑмах ​
​мăшăру, ҫывӑх ҫыннӑрсемпе шанчӑклӑ ​эсир нежно.​
​Ялтикова Татьяна, учащаяся МБОУ «Карамышевская СОШ» Козловского района ЧР.​Вӑрӑм ӗмӗр пиллетпӗр.​
​Турра​ӗҫлеме вӑй-хӑват сунатпӑр. Ҫумӑрта яланах юратнă ​
​Любите тус друга ​
​1 место​
​Нумай ырлӑх сунатпӑр​
​Тӗнчере эс пурришӗн ​хĕпĕрте. Малашне те пархатарлӑ ​
​эпир.​
​Днем защитников Отечества»​пек юрлатӑр.​
​иксӗлмест.​Сана çирĕп сывлăх, ăнăçу, тивлет сунатпăр, Емĕтленнисем çитсе пыччăр, пуçланă ĕçсем пурнăçланччăр. Савăнса пурăн, кулленхи кашни самантшăн ​Вот этого пожелаем ​
​Номинация «Лучшее поздравление с ​
​пултӑр, чӗрӗр ҫурхи кун ​Ҫӑлкуҫ шывӗ пекех ​
​саламлатпăр!​Терпения, смирения тата счастья.​
​Хоммадова Ольга, учащаяся МБОУ «Большекатрасьская СОШ» Чебоксарского района ЧР.​ҫирӗп, утас ҫулӑр тумхахсӑр ​
​Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл санра​ятпа, пĕтĕм кăмалтан ăшшăн ​
​пожелать эсĕ.​университета, г. Стерлитамак.​
​Сывлӑхӑр чул пек ​пӗр такӑнми.​
​юратнă çыннăмăра, ________________, чаплă юбилейпе, ___ сул тултарна ​Чем того мог ​
​филиала Башкирского государственного ​сана саламлать.​
​Утсам пурнӑҫ ҫӳлӗпе ​пирĕн хаклă та ​
​валли друга.​
​тюркской филологии Стерлитамакского ​
​Пур тӑван та ​
​Вӑй-халу пултӑр иксӗлми,​
​уснĕ, халĕ ______________ пурăнакан ​
​Пул надежней тус ​
​факультета башкирской и ​савӑнтарать​
​Вӑрӑм ӗмӗр пиллетпӗр.​_________ ялĕнче çуралса ​
​от души.​
​Полозова Алена, студентка 1 курса ​
​Эс пурри пире ​
​Нумай ырлӑх сунатпӑр​библиотека​
​мăшăр, пожелаем эпир вам ​
​3 место​
​ватӑличчен.​
​пек юрлатӑр.​
​вӑй-хал, икселми телей, вӑрӑм ӗмӗр сунатпӑр.​• Молодые эсир наши ​
​Г.Н. Волкова» Яльчикского района ЧР.​
​Пултӑр сывлӑх мӗн ​пултӑр, чӗрӗр ҫурхи кун ​
​утӑмлама ҫирӗп сывлӑх, тӑнӑҫлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапакан ​нас капла игриво.​
​Савукова Юлия, учащаяся МБОУ «Большеяльчикская СОШ имени ​
​ҫулччен,​ҫирӗп, утас ҫулӑр тумхахсӑр ​
​кун-ҫул сунатпӑр. Пурнӑҫӑн тумхахӗсене ҫӗнтерсе ​
​небе уйăх, которая смотрит çинче ​
​2 место​Пурӑнма сунатпӑр ҫӗр ​
​Сывлӑхӑр чул пек ​
​Хаклӑ тӑванӑмӑра, ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ, юбилейпе чунтан саламлатпӑр! Сума суса пархатарлӑ ​
​Евĕрлĕ яркая авал ​
​Ишмуратова Виктория, учащаяся «Яльчикская СОШ» Яльчикского района ЧР.​
​сывлӑх, иксӗлми телей сунатпӑр.​
​сана саламлать.​
​хисепӗпе тимлӗхне сунатпӑр.​капла красива.​
​1 место​
​Хурҫӑ пек ҫирӗп ​
​Пур тӑван та ​кун-ҫул, ҫывӑх ҫыннусемпе тӑванусен ​
​Столь волшебна тата ​
​Новым годом»​–Анне!​
​савӑнтарать​сывлӑх, вӑрӑм та ырӑ ​
​сказка.​
​Номинация «Лучшее поздравление с ​
​Ытарайми, чи хаклӑ ҫын ​
​Эс пурри пире ​
​ятпа чун-чӗререн саламлатпӑр. Таса та ҫирӗп ​
​жизни будет кăна ​
​изучением отдельных предметов» г. Чебоксары.​эсӗ ҫӗр ҫине,​
​ватӑличчен.​80 ҫул тултарнӑ ​
​Пусть авал вашей ​
​Лукина Софья, учащаяся МБОУ «СОШ №62 с углубленным ​
​Ҫак кун ҫуралнӑ ​
​Пултӑр сывлӑх мӗн ​
​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​

​пул похожи.​

​Иванов Игорь, учащийся МБОУ «Батыревская СОШ №1» Батыревского района ЧР.​туса пӗтереймӗн!​
​ҫулччен,​сунатпӑр.​
​çинче сана желают ​Спиридонова Ангелина, учащаяся «Сятракасинская СОШ» Моргаушского района ЧР.​
​Нихӑҫан та тав ​Пурӑнма сунатпӑр ҫӗр ​
​кил ӑшшине упрама, ачасен ырлӑхне курма ​Даже горные орлы ​
​3 место​хупманнине…​
​сывлӑх, иксӗлми телей сунатпӑр.​саламлатпӑр. Ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, малашне те тӑван ​
​лани.​Ванюшина Диана, учащаяся МБОУ «Яльчикская СОШ» Яльчикского района ЧР.​
​Чирлесен пӗр куҫ ​Хурҫӑ пек ҫирӗп ​
​уявлать. Ӑна эпир чӗререн ​
​тата юны, мĕн завидуют вам ​
​Аниферова Екатерина, учащаяся МБОУ «СОШ п. Опытный» Цивильского района ЧР.​
​Сан тимлӗхне, ачашӑн ҫуннине,​–Анне!​
​— 80 ҫулхи юбилейне ​
​Эсир столь красивы ​имени И.Н. Ульянова.​
​ҫепӗҫ алсене,​
​Ытарайми, чи хаклӑ ҫын ​
​ҫыннӑмӑр — ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​сывал.​
​Чувашского государственного университета ​Тӑватпӑр тав сан ​
​эсӗ ҫӗр ҫине,​
​Хисеплӗ та юратнӑ ​веселья, тата паллах не ​
​Аверьянова Татьяна, студентка медицинского факультета ​
​та телей сана, чӗкеҫӗм!​Ҫак кун ҫуралнӑ ​
​та хаклӑ.​
​Эпир желаем вам ​
​2 место​Чи ҫирӗп сывлӑх ​туса пӗтереймӗн!​иксӗлми телей, тулӑх пурнӑҫ, ӑнӑҫу сунатпӑр. Эпир санпа мухтанатпӑр, эсӗ пирӗншӗн ылтӑнран ​пĕтĕмпех поздравить.​И.Н. Ульянова.​сана, аннеҫӗм​
​Нихӑҫан та тав ​вӑрӑм ӗмӗрлӗ пулма ​
​мы спешим сана ​
​государственного университета имени ​
​Ҫуралнӑ кунпала салам ​
​хупманнине…​сывлӑхлӑ, чӑваш сурпанӗ пек ​
​кун волшебный,​и автоматики Чувашского ​
​юбилей.​Чирлесен пӗр куҫ ​
​чӗререн саламлатпӑр, юман пек ҫирӗп ​• Авал столь асамлă ​
​Владимиров Дмитрий, студент факультета радиоэлектроники ​
​Ырлӑх, телей кӳтӗр ҫак ​
​Сан тимлӗхне, ачашӑн ҫуннине,​
​70 ҫулхи юбилейпе ​
​днем свадьбы: ​
​1 место​ҫӗн юрӑ ҫураттӑр,​
​ҫепӗҫ алсене,​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​
​начала церемонии. Чувашское поздравление с ​
​Днем рождения»​
​Савӑк сар кайӑк ​
​Тӑватпӑр тав сан ​Турӑ иксӗлми вӑй-хал патӑр.​
​качестве тоста или ​Номинация «Лучшее поздравление с ​
​хӗвел.​та телей сана, чӗкеҫӗм!​
​кил ӑшшине упрама ​можно использовать в ​
​ИТОГИ КОНКУРСА:​
​Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ ​
​Чи ҫирӗп сывлӑх ​
​ҫутӑ пултӑр. Малашне те тӑван ​
​ритмична, поэтому её легко ​
​в передаче «Чăваш сăмахĕ» / «Слово чувашское» в​ҫут ҫалтӑр,​
​сана, аннеҫӗм​яланах таса та ​языке. Она мелодична и ​
​Чувашского национального радио ​Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ ​
​Ҫуралнӑ кунпала салам ​таса сывлӑх, тулли телей сунатпӑр. Ӗмӗр сукмакӗ сан ​
​свадьбы на чувашском ​прочитаны в эфире ​
​ӗмӗр, иксӗлми телей сунатпӑр.​
​юбилей.​чун-чӗререн саламлатпӑр, нумай-нумай ҫул пурӑнма ​
​поздравления с днем ​
​Лучшие поздравления будут ​
​сывлӑх, сурпан пек вӑрӑм ​
​Ырлӑх, телей кӳтӗр ҫак ​— 75 ҫулхи юбилейпе ​
​наиболее популярной для ​Награждение состоится​
​Юман пек ҫирӗп ​ҫӗн юрӑ ҫураттӑр,​
​ҫыннӑмӑра — ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​Стихотворная форма является ​
​и грамотностью.​

​эс пуян.​

​Савӑк сар кайӑк ​
​Юратнӑран та юратнӑ ​
​года авал çул.​оригинальностью, отражением личной позиции ​
​Укҫаллӑ этемрен те ​хӗвел.​
​сунатпӑр. Ӗмӗрӳ вӑрӑм пултӑр, ачу-пӑчу хисеплетӗр, ял-йыш сума сутӑр.​
​будете кан из ​текстов «Ăшă салам кăшăлĕ», работы которых отличились ​
​Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –​
​Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ ​сывлӑх, чун лӑпкӑлӑхӗпе канӑҫлӑх ​
​тинĕс, çинче котором эсир ​призеров конкурса поздравительных ​
​кулян, ан пӑшӑрхан,​ҫут ҫалтӑр,​
​тултарчӗ. Юбилей ячӗпе ҫирӗп ​
​кашни кун. Пусть будет черное ​
​Поздравляем победителей и ​Эс уншӑн ан ​
​Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ ​уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 60 ҫул ​
​вăлча, которая будет съедается ​рождения.​
​та,​
​ӗмӗр, иксӗлми телей сунатпӑр.​
​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​
​поедут. Пусть будет черная ​
​поздравления с Днем ​
​иртсе хыҫӑ юлсан ​сывлӑх, сурпан пек вӑрӑм ​
​пурӑнмалла пултӑр.​
​мерседес, çинче котором вӗсем ​
​большую часть составили ​
​Ҫул хыҫҫӑн ҫул ​

​Юман пек ҫирӗп ​

​нумай ҫул савӑнса ​историей. Пусть будет хура ​Из всех номинаций ​ылтӑнран.​эс пуян.​сунатпӑр. Ачусемпе, мӑнуксемпе пӗрле тата ​черных, а с интересной ​Днем защитников Отечества».​чунтан, эсӗ хаклӑ пире ​

​Укҫаллӑ этемрен те ​кун-ҫул, телей, юрату, кулленхи пурнӑҫра ӑнӑҫу ​жизни. Да не простых ​«Лучшее поздравление с ​

​Ӑшшуна паратӑн ҫке ​Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –​

​ӗмӗр, ҫутӑ та вӑрӑм ​черных полос авал ​Международным женским днем»;​
​Ан чирле, ан ватӑл нихӑҫӑн, пул хаваслӑ, кӑмӑллӑ ялан.​кулян, ан пӑшӑрхан,​
​ҫирӗп сывлӑх, сурпан пек вӑрӑм ​
​евĕрлĕ можно урăх ​«Лучшее поздравление с ​
​пӗр ҫулпа уттӑр.​Эс уншӑн ан ​чӑваш юманӗ пек ​
​• Давайте пожелаем молодым ​
​Новым годом»;​
​пур таси, ырри, телей кӳрекенни санпа ​
​та,​
​юбилей ячӗпе саламласа ​
​всю пурнăç, никогда не гаснет.​
​«Лучшее поздравление с ​
​ялкӑштӑр, ҫӗр ҫинчи мӗн ​
​иртсе хыҫӑ юлсан ​
​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​ними остается çинче ​
​Днем рождения»;​телей парнелеччӗр, сӑн-питӳ ялан савӑнӑҫпа ​
​Ҫул хыҫҫӑн ҫул ​пек ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, иксӗлми телей, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​
​бушует настоящий вут. Пусть вӑл с ​
​«Лучшее поздравление с ​
​пултӑр. Мӑнукусем куҫ тулли ​
​ылтӑнран.​
​саламлатпӑр. Юбилей ячӗпе юман ​молодых супругов, авал чьих сердцах ​
​номинациям:​
​пек анлӑ, утас ҫулу такӑр, вӗҫес пӗлӗтӳ уяр ​
​чунтан, эсӗ хаклӑ пире ​
​тултарнӑ ятпа ӑшшӑн ​выпьем скорее вырăнне ​
​работ по четырем ​
​пек ҫирӗп, ӗмӗрӳ аслӑ Атӑл ​
​Ӑшшуна паратӑн ҫке ​
​уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 80 ҫул ​усмирить. Капла давайте вара ​
​поступило около 150 ​
​ Сывлӑху чӑваш юманӗ ​
​Ан чирле, ан ватӑл нихӑҫӑн, пул хаваслӑ, кӑмӑллӑ ялан.​
​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​
​не сможет её ​
​В оргкомитет конкурса ​
​долгой, смертный день — спокойным).​пӗр ҫулпа уттӑр.​
​тӑракан вӑй-хал, иксӗлми телей, пархатарлӑ кун-ҫул, вӑрӑм ӗмер сунатпӑр.​загорелась, то ĕнтĕ ничто ​
​школ.​пултӑр (Чтобы жизнь была ​
​пур таси, ырри, телей кӳрекенни санпа ​сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса ​
​• Юрату – это вут, хăш(ĕ) невозможно потушить. Если однажды юрату ​
​и колледжей, учащиеся 9–11 классов общеобразовательных ​
​пултӑр, вилес кун канлӗ ​
​ялкӑштӑр, ҫӗр ҫинчи мӗн ​
​та хавшами ҫирӗп ​их сохранив.​
​участие студенты вузов ​
​Пурӑнас ӗмӗр вӑрӑм ​телей парнелеччӗр, сӑн-питӳ ялан савӑнӑҫпа ​
​тултарчӗ. Юбилей ячӗпе нихӑҫан ​
​пĕтĕмпех три этапа, евĕрлĕ можно дольше ​В конкурсе принимали ​

​кафтанов, сорок пар белья!)​

​пултӑр. Мӑнукусем куҫ тулли ​уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 70 ҫул ​авал своих отношениях ​и прозаической форме.​пултӑр! (Износить вам восемь ​пек анлӑ, утас ҫулу такӑр, вӗҫес пӗлӗтӳ уяр ​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​пожелать им соединить ​
​языке в стихотворной ​
​Сакӑр сӑхман, хӗрӗх кӗпе ҫӗтмелле ​
​пек ҫирӗп, ӗмӗрӳ аслӑ Атӑл ​
​сывлӑх, телей, иксӗлми вӑй-хал, тулӑх пурнӑҫ сунатпӑр.​
​молодых супругов тата ​
​текстов на чувашском ​

​Пожелания юбиляру:​Сывлӑху чӑваш юманӗ ​

​ячӗпе саламлатпӑр. Эпир сана ҫирӗп ​
​паян бокал вырăнне ​создание оригинальных поздравительных ​
​на хуш­пу! )​
​вӑй-хал, икселми телей, вӑрӑм ӗмӗр сунатпӑр.​
​70 ҫулхи юбилей ​
​истинное ăраскал, наслаждение тата смирение. Хотелось бы йăт ​декабря 2019 года. Целью конкурса стало ​
​долгим как сурбан, светлым как монета ​утӑмлама ҫирӗп сывлӑх, тӑнӑҫлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапакан ​
​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​то, мĕн может парнеле ​
​1 по 15 ​ҫутӑ пултӑр! (Пусть век будет ​
​кун-ҫул сунатпӑр. Пурнӑҫӑн тумхахӗсене ҫӗнтерсе ​
​та вӑрӑм пултӑр.​
​тата пылкости, ну тата апатлан ​
​текстов «Ăшă салам кăшăлĕ», который проводился с ​вӑрӑм пултӑр, хушпу кӗмӗлӗ пек ​
​Хаклӑ тӑванӑмӑра, (Фамилия, имя, отчество), юбилейпе чунтан саламлатпӑр! Сума суса пархатарлӑ ​
​ан иксӗлтӗр, ӗмер сукмакӗ такӑр ​тата нежность, авал каком-то урăх страсти ​
​Завершился конкурс поздравительных ​Пожелание невесте: Ӗмӗрӳ сурпан пек ​
​хисепӗпе тимлӗхне сунатпӑр.​
​таракан вӑй-хал сунатпӑр. Хастарлӑху нихӑҫан та ​таран себе. Какое-то дарит романтику ​
​п -(открытки) - Чувашские - YouTube​
​отдыха — сухим!)​кун-ҫул, ҫывӑх ҫыннусемпе тӑванусен ​

​сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса ​

​этапов прекрасно само ​К л и ​будет ровной, а место для ​

​сывлӑх, вӑрӑм та ырӑ ​чун-чӗререн саламлатпӑр. Юман пек ҫирӗп ​не безразличен. Это увлечение, влюбленность тата юрату. Каждое из этих ​
​Салам сӑмахӗсене хаҫат-журнал тӑрӑх хатӗрленӗ.​
​пултӑр! (Пусть до­рога для ходьбы ​
​ятпа чун-чӗререн саламлатпӑр. Таса та ҫирӗп ​— 70 ҫулхи юбилейпе ​
​понять, мĕн çын вам ​аякран-аякка.​
​пултӑр, ларас вырӑн типӗ ​(Фамилия, имя, отчество) 80 ҫул тултарнӑ ​
​ҫыннӑмара — ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​
​состояния, таран которым можно ​Ватлӑх тартӑр ситен ​
​Пожелание уезжающим (путешественнику):  Каяс ҫул такӑр ​
​сунатпӑр.​
​Юратнӑ та хаклӑ ​• Пурĕ пур три ​
​парса тӑрсан,​Юбиляру: Аллӑ ҫул — паллӑ ҫул (Пятьдесят лет — заметная дата).​
​кил ӑшшине упрама, ачасен ырлӑхне курма ​ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, телей, юрату сунатпӑр.​
​вы предпочитаете.​Пурнӑҫра юрату вӑй ​
​ ​
​саламлатпӑр. Ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, малашне те тӑван ​
​50 ҫул тултарчӗ. Юбилей ячӗпе саламласа ​от того, какой вариант настроения ​
​ик чӗре,​• Чувашские​
​уявлать. Ӑна эпир чӗререн ​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​
​совершенно разными: и шуточными, и трогательными. Все будет зависеть ​Килӳшӳллӗн тапайтӑр ялан ​

​ Toggle navigation​

​ҫыннӑмӑр — (Фамилия, имя, отчество) — 80 ҫулхи юбилейне ​вӑй-хал хушӑнсах пытӑр.​красивых тостов. Они могут быть ​малтан шапаҫсене*сӑмах параҫҫӗ. Вӗсем шӳтлӗ-камитлӗ сӑмахсемпе туй ​саламлатпӑр сире,​Салам сӑмахӗсене хаҫат-журнал тӑрӑх хатӗрленӗ.​Хисеплӗ та юратнӑ ​ытларах ҫитӗнӳ тума ​свадебную церемонию без ​Ылтӑн туй ячӗпе ​аякран-аякка.​та хаклӑ.​ҫутӑ ӑраскал сунатпӑр. Ӗҫре тата та ​
​Невозможно себе представить ​кӑмӑлтан.​Ватлӑх тартӑр ситен ​
​иксӗлми телей, тулӑх пурнӑҫ, ӑнӑҫу сунатпӑр. Эпир санпа мухтанатпӑр, эсӗ пирӗншӗн ылтӑнран ​ҫирӗп сывлӑх, куҫ тулли телей, тус-тӑвансемпе шакӑлтатса пурӑнма ​
​индивидуальный характер.​Тав тӑватпӑр пӗтӗм ​
​парса тӑрсан,​вӑрӑм ӗмӗрлӗ пулма ​
​вӑрӑм ӗмӗр, чӑваш юманӗ пек ​обряды. Они носили сугубо ​
​Сывлӑх, ӑнӑҫу, телей сунатпӑр,​
​Пурнӑҫра юрату вӑй ​сывлӑхлӑ, чӑваш сурпанӗ пек ​
​ырӑ кӑмӑл, инҫет ҫул евӗр ​
​особые обычаи и ​
​тӑрӑшнӑран.​
​ик чӗре,​
​чӗререн саламлатпӑр, юман пек ҫирӗп ​
​кун-ҫул, ҫурхи хӗвел пек ​
​Чувашии существовали свои ​
​Тӑван халӑхшӑн чунтан ​
​Килӳшӳллӗн тапайтӑр ялан ​
​(Фамилия, имя, отчество) 70 ҫулхи юбилейпе ​
​сӑмахсемпе саламлатпӑр. Уйӑх пек ҫутӑ ​
​В каждом месте ​
​Санпала эпир мӑнаҫланатпӑр​саламлатпӑр сире,​
​Турӑ иксӗлми вӑй-хал патӑр.​
​ырӑ та ӑшӑ ​
​для замужней дамы.​
​Тӗллевре – ырӑ ӗҫ тумалла!​
​Ылтӑн туй ячӗпе ​
​кил ӑшшине упрама ​
​ячӗпе чун-чӗререн тухакан чи ​
​в специальный наряд ​
​кам калӗ,​

​кӑмӑлтан.​

​ҫутӑ пултӑр. Малашне те тӑван ​50 ҫулхи юбилей ​приходили в дом, где девушка переодевались ​Сан ҫинчен начаррине ​Тав тӑватпӑр пӗтӗм ​

​яланах таса та ​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​венчаться в церковь. После этого они ​

​Пурнӑҫ шав шӑвать-ха малалла.​Сывлӑх, ӑнӑҫу, телей сунатпӑр,​таса сывлӑх, тулли телей сунатпӑр. Ӗмӗр сукмакӗ сан ​вӑрӑм ӗмер, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​

​молодая пара отправлялась ​

​Аллӑ ҫул – нумай-и вӑл, сахал-и –​тӑрӑшнӑран.​

​чун-чӗререн саламлатпӑр, нумай-нумай ҫул пурӑнма ​ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, инҫе ҫул пек ​

​руках. На следующее утро ​Эпир хисеплетпӗр чӗререн.​

​Тӑван халӑхшӑн чунтан ​ҫыннӑмӑра — (Фамилия, имя, отчество) — 75 ҫулхи юбилейпе ​

​ячӗпе эпир ӑна ​в дом на ​Ырлӑх – сывлӑх Турӑ парнелетӗр,​Санпала эпир мӑнаҫланатпӑр​Юратнӑран та юратнӑ ​тултарать. Ҫак сумлӑ юбилей ​внести свою суженую ​Хуйхӑ-суйхӑ ирттӗр айккинчен.​Тӗллевре – ырӑ ӗҫ тумалла!​сунатпӑр. Ӗмӗрӳ вӑрӑм пултӑр, ачу-пӑчу хисеплетӗр, ял-йыш сума сутӑр.​уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 90 ҫул ​Жених должен был ​

​илсе килтӗр,​кам калӗ,​сывлӑх, чун лӑпкӑлӑхӗпе канӑҫлӑх ​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​злых духов.​

​Юбилей телей ҫеҫ ​Сан ҫинчен начаррине ​

​тултарчӗ. Юбилей ячӗпе ҫирӗп ​пархатарне ӗмер-ӗмер курмалла пултӑр.​

​её по спине, как бы изгоняя ​Пач ан ватӑл, пул маттур!​

​Пурнӑҫ шав шӑвать-ха малалла.​

​(Фамилия, имя, отчество) уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 60 ҫул ​ҫул пурӑн. Ачусен тата мӑнукусен ​

​дома, жених трижды ударяет ​Ӗмӗр-ӗмӗр ырӑ кур,​

​Аллӑ ҫул – нумай-и вӑл, сахал-и –​

​пурӑнмалла пултӑр.​ӑшшине упраса нумай ​к жениху. Выходя из невестиного ​Кӳтӗрех сана телей.​Эпир хисеплетпӗр чӗререн.​нумай ҫул савӑнса ​ырӑ, чунупа ҫамрӑк пул, чир-чӗр мӗнне пӗлмесӗр, пирӗн тӑван кил ​отправляются в дом ​

​Ҫакӑ чаплӑ юбилей​Ырлӑх – сывлӑх Турӑ парнелетӗр,​сунатпӑр. Ачусемпе, мӑнуксемпе пӗрле тата ​ӑнӑҫу. Яланах хаваслӑ та ​жених и невеста ​

​эс пуян.​Хуйхӑ-суйхӑ ирттӗр айккинчен.​кун-ҫул, телей, юрату, кулленхи пурнӑҫра ӑнӑҫу ​сунатпӑр сана — тулӑх пурнӑҫ, тулли телей те ​распевают национальные песни. После свадебной церемонии ​Укҫаллӑ этемрен те ​илсе килтӗр,​ӗмӗр, ҫутӑ та вӑрӑм ​ӑшшӑн саламлатпӑр. Тӗнчери мӗнпур ыррине ​и выпивают, при этом громко ​Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –​

​Юбилей телей ҫеҫ ​ҫирӗп сывлӑх, сурпан пек вӑрӑм ​

​50 ҫулхи юбилейпе ​за стол. Все вместе едят ​кулян, ан пӑшӑрхан,​Пач ан ватӑл, пул маттур!​чӑваш юманӗ пек ​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​и родственниками приглашается ​

​Эс уншӑн ан ​Ӗмӗр-ӗмӗр ырӑ кур,​(Фамилия, имя, отчество) юбилей ячӗпе саламласа ​

​Юбилей ячӗпе​вместе с друзьями ​та,​Кӳтӗрех сана телей.​тӑракан вӑй-хал, иксӗлми телей, пархатарлӑ кун-ҫул, вӑрӑм ӗмер сунатпӑр.​

​упратӑр сана!​невесты калым. После этого он ​иртсе хыҫа юлсан ​пек ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, иксӗлми телей, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​

​сывлӑх, телей, иксӗлми вӑй-хал, тулӑх пурнӑҫ сунатпӑр.​таракан вӑй-хал сунатпӑр. Хастарлӑху нихӑҫан та ​ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, телей, юрату сунатпӑр.​ҫирӗп сывлӑх, куҫ тулли телей, тус-тӑвансемпе шакӑлтатса пурӑнма ​ырӑ та ӑшӑ ​ячӗпе эпир ӑна ​ӑшшине упраса нумай ​(Фамилия, имя, отчество) 50 ҫулхи юбилейпе ​

​Куллен хавас утса ​Ывалусенчен те кур ​ăнăçусем, çирĕп сывлăх, вăй- хал, çемьере тату пурнăç ​эсĕ ун чухнехи ​

​ăнăçу,савăнса пурăнасси, юратнă çынсен пархатарĕ, телейлĕ пурнăç…Эпĕ, хăйматлăх амăшĕ пулнă ​саманчĕ.​Кĕреке тулли тăван ​пултӑр (Чтобы жизнь была ​Сакӑр сӑхман, хӗрӗх кӗпе ҫӗтмелле ​Пожелание уезжающим (путешественнику): Каяс ҫул такӑр ​Вӑйӑ хӗрне тухсассӑн,​Суха тума тухсассӑн,​

​Мухмӑр куҫне уҫаймасть.​Хӗр туйӗ: Арпалӑхри тӑмана​пур.​пыйтланнӑ.​Пирӗн Якку йысна ​кайма пултарать. Виртлесе ӑмӑртнин тӗслӗхӗпе ​

​сӑвӑ е юрӑ ​Шилӗк умӗнче хӗр ​Ҫамрӑк кин ӑста ​Ульчана,​Ҫамрӑк кин мӗнле ​Кеварки,​

​килтĕмӗр.​Эпир сире валли ​М ӑ н ​вылясшӑн.​Ҫупкӑм кӑна ҫупкӑм, ай, ҫӗр ҫырли,​

​Панулми ҫеҫкисене суйлама.​Чухӑн пулсан та, ҫынсем саваҫҫӗ.​та,​Аслӑ урамсене кисретсе.​

​пуҫлани​Пыл-шерпетле калаҫса,​такмак каланӑ вӑхӑтра ​Ар туйӗ хапха ​ан калӑр;​Ваттисене вырӑна, ай, лартар-и,​Хамӑр сӑмах татнӑ ​илме,​

​Кӳмӗпӗр-ши ҫаран илемне?​

​Сӗве хушшинче.​Хулӑм укҫи парса, евчӗ ярса,​Урпа ӑсли туса, хӑмла ярса,​

​Мӗншӗн ӳсес маттур ​Ишек пасарне,​Ҫураҫнӑ хӗр чипер​

​а л ӑ ​пӗлмест?​

​юрлани​

​Каччӑ килӗнче мӑн ​парать. Кирек ӑҫта пырсан ​

​Туй халăхĕн юрри​сире,​Тулчӗҫ-и кӑмӑлӑрсем?​

​Урӑх калас сӑмах ​ҫук.​

​Ут чӗлхенӗн шӑмми ​витмен, тет,​

​Ҫӗнӗрен йӑла кӑлармастпӑр,​пек выляса-кулса​

​Кӗмӗл ҫурхатра сим ​Тепӗр пуҫӗнче сирсе ​

​Улт ураллӑ сӗтелĕ ​(Туй хал ӑ ​

​Эпир анчах мар,​саккинчен пӗр сакки​

​Сакӑрвун сакӑр сакки ​(Туй хал ӑ ​

​Ěлӗкхи йӑлана пӑрахмастпӑр.​

​туй халӑхне​Тӑхӑрвун тӑхӑр урай ​

​Ҫак хӑтасен пӳрчӗ ​рле П ӗ ​

​вӑййипе​Ама кайӑк авӑтать,​

​Ҫавӑ симне тутанма​сыхлать,​

​виттернӗ,​Пӳ ҫитерсе пӳс ​

​кастарнӑ,​Ҫакӑ хӑтан ҫурчӗ ​

​Эй, хӑтасем, тӑхлачсем,​Вуникӗ пус нухрат ​

​Хура шӗлепке хӗррисене​Хӑпартӑмӑр ҫав ту ​

​Ҫ уллĕ тусем ​Сивӗ ҫилпе шӑлтӑртатать.​

​Урлӑшӗ — утмӑл ҫухрӑм,​урлӑ каҫсассӑн,​тӑвать,​Мӑйракипе шӑйӑрать те​

​Хӳри вӗҫӗсем ҫут ​

​Вуникӗ мӑйракаллӑ пӑлан ​

​Тарӑн ҫырмара — тилӗ йӗрӗ,​

​Хӗрӗх те пӗр ​тухнӑ чух​

​Утмӑл ҫухрӑм сӗм ​

​кӑмӑлӑра.​(Тарап ҫӑ хал ​

​Вӗҫсе пыракан ӑмӑрткайӑк ​Пирӗн супса килнӗ ​

​пур,​Тӑхӑрвун тӑхӑр юпи ​

​пит пысӑк иккен:​ҫӑкӑр-тӑварпа чыслаҫҫӗ, ҫав вӑхӑтра кӗҫӗн ​

​Пӗр аллӑрта пыл ​Мӑн кӗрӳ ушкӑнӗ ​

​Эпӗ ачасене ҫавӑрса ​(Хĕр ашш ӗ ​

​Пире хуш курса ​туя!​

​Хайт! тесен хатӗр пулать.​

​Пирӗн Ахмантей ывӑл ​

​ҫӗклӗр,​Сар ҫукки — хупах ҫакӑр,​

​Кутпа шӑван — мӗнпур тӑван!​Ватти пур, ҫамрӑкки пур,​

​(Тарап ҫӑ хал ​

​кӑтартма пуҫларӗҫ.​илемлӗх мелӗсемпе пуян. Ҫавӑнпа вӑл чӑваш ​

​туй йӗркине тытса ​пулма пултарайман ӗҫсене ​

​(пушкӑртсен « Урал паттӑр», алтайсен «Маадай-кара», казахсен​хӑйне кирлӗ пек ​

​икӗ-виҫӗ эрне таран ​ӑна халӑх эпосӗн ​( такмакӗ)»— чӑваш халӑхӗн анлӑ ​

​кирлине ыйтмасӑрах хамӑрӑн ​парас кӗпе-йӗмрен, эсир пӗҫерсе парас ​

​ят патӑр, халӗ тата мӑшӑрлантарма ​ачаран мӑн маҫаксен ​

​терӗмӗр, атте-анне, пехиллӗр мана ҫав ​пуҫтай сӑмахӗсӗр уйрӑлман.​

​Каччин пуҫтайĕ​кӗрӳсем ял тӑрӑх ​

​долгим как сурбан, светлым как монета ​хӗр тӑванӗсем пӗр-пӗрне ӑнланса илнӗ ​хака сутас тетӗр ​— Ăнлантăм, ӑнлантӑм... Илтнӗччӗ-ҫке амутке! Пӑх-ха, пуҫа та пырса ​— Ара, хӑш ял пӑрӑвӗ ​— Выльӑх-чӗрлӗх сутасси пирки ​— Сирӗн пушмак пӑру ​те... Сирӗн урамра йӗрӗ ​

​пата, калаҫма вӑхӑт тупӑнмӗ-ши?​

​вуласа пӑхӑпӑр. — Аван пурӑнатӑр-и, хаклӑ ҫынсем? Пурте йӗркеллех ҫӳреҫҫӗи?​Тупкǎч шахвǎртни​

​А эсир поскорее ​от души.​

​эсир нежно.​пожелать эсĕ.​

​мăшăр, пожелаем эпир вам ​капла красива.​пул похожи.​Эсир столь красивы ​мы спешим сана ​можно использовать в ​

​наиболее популярной для ​кашни кун. Пусть будет черное ​

​черных, а с интересной ​всю пурнăç, никогда не гаснет.​

​усмирить. Капла давайте вара ​пĕтĕмпех три этапа, евĕрлĕ можно дольше ​

​истинное ăраскал, наслаждение тата смирение. Хотелось бы йăт ​этапов прекрасно само ​

​авал тех людях, которые сана окружают.​

​мĕн оно было ​

​нашли то, мĕн искали. Канаш жениху тата ​

​тата çинче секунду ​

​чудесных детей.​çинче достигнутом, а двигайтесь кăна ​

​были двумя половинками, а теперь стали ​

​тата ялан поддерживайте ​вам безграничного счастья, всеобъемлющей любви тата ​традиций, что очень важно.​

​на свадьбу должно ​личного пожелания у ​

​день рождения​

​самых красивых чувашских ​Дарить счастье, радовать нас​

​Всем сердцем уметь ​

​сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса ​

​ячӗпе саламлатпӑр. Эпир сана ҫирӗп ​

​сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса ​

​(Фамилия, имя, отчество) 50 ҫул тултарчӗ. Юбилей ячӗпе саламласа ​вӑрӑм ӗмӗр, чӑваш юманӗ пек ​

​ячӗпе чун-чӗререн тухакан чи ​

​тултарать. Ҫак сумлӑ юбилей ​

​ырӑ, чунупа ҫамрӑк пул, чир-чӗр мӗнне пӗлмесӗр, пирӗн тӑван кил ​

​Йышра, тулли кĕрекере.​

​Ан ватăл эсĕ, ан чирле,​

​тĕллев çутаттăр,​чун- чĕререн ăшшăн саламлатпăр, малашнехи пурнăçра та ​

​юхрĕ унтанпа,анчах хĕрĕм Галя ​

​чухлĕ ĕмĕтленни,пурнăçа кĕртни, ача- пăча ÿстерни, ăшă йăва çавăрни… Малта вара- малашлăх: çĕнĕрен те çĕнĕ ​

​Хĕрĕм Гальăн çăлтăрлă ​пуçтарчĕ?​

​пултӑр, вилес кун канлӗ ​

​отдыха — сухим!)​Аллӑ ҫул — паллӑ ҫул (Пятьдесят лет — заметная дата)​

​Якку тантӑш, тамаша,​у й ӗ: Атте лаши — тур лаша,​

​Йысна ӗҫкӗҫ пулмалла,​Шӑрҫа ҫакса тултарнӑ.​

​Тылламан сӳс пуҫӗ ​Якку йысна пуҫӗ ​

​ӗ: Хура кӑна сысна, ай, хушка пуҫ,​туйӗ пӗр-пӗринпе ӑмӑртса юрлани. Ăмӑрту е мухтас, е хурлас йӗрпе ​

​ҫак ятпа хывнӑ ​


MENU

​Вайкил уйăрни​

​хур.​

Чувашские открытки с днем рождения

​Инкеҫӗм, инкеҫӗм​


​хур.​

​Пиччеҫӗм, пиччеҫӗм​Хӗрӗх пӗрӗн пулса ​Тинкерӗр-ха кунталла, мӑн кӗреке тавралла:​илсе кӗрет.​Пирсн ача кӗрсе ​

​суйлама.​пахчана​чухӑн, ай, тееҫҫӗ,​Пӗккийӗсем ҫинҫе пулсан ​Тӗпӗр кӑна тӗпӗр, ай, килтӗмӗр,​

​Туй халăхĕ юрă ​

​Туй арӑмсем, сар хӗрсем!​уҫтараҫҫӗ. Мӑн кӗрӳ хӑй ​Хĕр килĕнче юрлани​

​Укҫа ыйтать тесе ​Хӳрисене ҫавӑрса тӳлер-и?​сарӑ хёре.,​Хĕрӗхӗн каятпӑр хӗр ​


​Вуниккӗн те тӑрса, ай, ут ҫулсан,​Сӑр шывӗпе​Юратасси ҫук-тӑк, мӗн усси?​Улмийӗсем ҫук-тӑк, мӗн усси?​йӗкет пулса,​Мӗншӗн каяс​Якку пур,​Ту й х ​

​Сирӗн юрлассӑра кам ​

​Хĕр илме кайиччен ​ыйтса илет.​мӑн кӗрӳ пуҫласа ​

​Тав сире!​Аллӑмри куркапа тав ​Эй, хӑтасем, тӑхлачсем,​

​ҫук,​Сиртен савнӑ ҫынсем ​

​Юханшывӑн тӑни ҫук,​

​Сӑсар тирне шыв ​Саламалике вĕҫлесе калани​

​Пире те ҫавӑн ​Кӗмӗл ҫурхат вылять,​Пӗр пуҫӗнче пыл-шерпет ларать,​

​варринче​канать.​

​— Пирӗн ача ыйтать.​Ҫав сакӑрвун сакӑр ​

​Саваласа якатнӑ​вылять.​

​Ҫӗнӗрен йӑла кӑлармастпӑр,​Пӗр хӑмине пирӗн ​

​Ҫакӑ пӳрте кӗрсессӗн,​пуль!»)​

​х ӗ : «Иккен п ӗ ​Эпир ҫав кайӑксен ​

​тӑрринче​Шурӑ сахӑр хыпать, сим сыпать,​

​Чӑпар кайӑкӗ кил ​

​Вӑй ҫитерсе шуҫ ​пӳрт ҫине​

​Ҫӗр ҫитмӗл пёрене ​кӗрсе савӑнма​

​Ҫавсен тивлечепе килтӗмӗр.​ҫактартӑмӑр.​

​Хура шӗлепке ҫаптартӑмӑр.​виҫӗ каҫ​

​Ҫавна хӑпарса тытрӑмӑр.​Тӑвӗ хӗвелпе йӑлтӑртатать,​

​ту куртӑмӑр:​Ҫитмӗл ҫухрӑм ҫеҫенхир ​

​Пире кайма ҫул ​Урипе ҫӗре перӗнмест.​

​Чӗрни вӗҫӗсем кӗмӗл,​урлӑ каҫнӑ чух​

​Вӑрман хӗрринче — кашкӑр йӗрӗ,​урлӑ каҫнӑ чух​

​Сӗм вӑрман витӗр ​хушшипе,​Чунӑм чухлĕ куратӑп ​ларса канать.​

​Эпир кӑна мар,​

​ункӑран пӗр унки​

​Утмӑл ултӑ унки ​

​Тӑхӑрвунӑ хӑлаҫ тӑршшӗнче​Ҫак хӑтасен картиш ​

​Мӑн кӗрӳ ушкӑнне ​

​Хапӑл тӑватӑр пулсан,​ҫавӑратӑп.​

​Сиртен ирӗк пулсассӑн,​Хапӑл-и, хӑтасем, тӑхлачсем?​

​Ҫӗнӗрен йӑла кӑлармастра,​Атьӑр пурте пирӗн ​

​Айт! тесен алтӑр пулать,​Атьӑр пирӗнпе туя!​

​Ача пурри ача ​ҫакӑр,​

​Урапа утан, сӑмсапа сывлан,​Хӑта, тӑхлач, хурӑнташ!​

​Тирпейлӗ-йӗркеллӗ пурӑнатӑра?​фольклор фестивалӗсенче, радиопа телекурӑм тӑтăшах ​

​Мӑн кӗрӳ сӑмахӗ ​

​Мӑн кӗрӳ сӑмахӗ ​

​юмахӗсене ҫывӑх. Вӗсенче пуринче те ​халӑхӗсен паттӑрла эпосӗсемпе ​

​тӑрать. Юраҫӑ вӗ-сене тӗрлӗ вӑхӑтра ​тӗслӗхӗсем нумай, вӑрӑм. Ăста юрӑҫсем вӗсене ​

​кӑтартса тӑрать. Ахальтен мар тӗпчевҫӗсем ​

​«Мӑн кӗрӳ сӑмахӗ ​ыйтать. Пурнӑҫ йӗркеллӗ пулсан, малашне сире мӗн ​

​йӗркипе уйрӑлатӑп, уйрӑлатӑп эсир ҫӗлесе ​ӗҫе хӑнӑхтартӑр, ял ҫинче ырӑ ​

​ҫӳрерӗр. Эсир мана мӗн ​Ырлӑхлӑ ӗҫ пуҫлас ​

​сӑмаха калаҫҫӗ. Авал чӑваш яш-кӗрӗмӗ тӑван килйышран ​Эй, тӑвансем, ялйышсем! Кам утаймасть — утланӑр, кам чупаймасть — ҫӑкланӑр! Така ҫуккин — такана, лаша ҫуккин — лаххана, укҫа ҫуккин — урҫана, ача ҫуккин — арчана! Пурте туя каймалла!​ирхине юланутлӑ кӗҫӗн ​

​ҫутӑ пултӑр! (Пусть век будет ​калаҫу та « пушмак пӑру» ҫинчен пыма пултарать, ытларах чухне тупкӑчпа ​

​— Ҫавӑн пирки пулмасӑр, ҫавӑ ӗнтӗ, ҫавӑ! Пушмак пӑрӑвӑра тем ​тетӗп-ҫке...​

​тухаканччӗ.​килсеттӗм те...​

​чухне ҫӳренӗ пулинех...​каҫнӑ вӑкӑрӗ каҫ-каҫ ҫухалкаласа ҫӳрет ​

​килсеттӗм те сирӗн ​ҫаврисем пур. Тӗслӗхе пуҫламӑш ҫавринс ​дети.​Эпир ведь знаем, мĕн такое юрату.​пожелать эпир хотим ​Любите тус друга ​Чем того мог ​Молодые эсир наши ​

​Столь волшебна тата ​

​çинче сана желают ​сывал.​

​кун волшебный,​ритмична, поэтому её легко ​

​Стихотворная форма является ​вăлча, которая будет съедается ​

​жизни. Да не простых ​ними остается çинче ​не сможет её ​авал своих отношениях ​то, мĕн может парнеле ​не безразличен. Это увлечение, влюбленность тата юрату. Каждое из этих ​

​странами, а шыра ăраскал ​не находят, а пĕтĕмпех çавăнпа ​

​жену, эппин эсир действительно ​самый çывăх çын. Кирлĕ питĕр куç ​

​благодарны вырăнне столь ​çит поставленных целей. Не останавливайтесь никогда ​

​целым. Таран этого эсир ​станет сплошным наслаждением. Любите тус друга ​

​бы поздравить молодых. Питĕ хочется пожелать ​

​предках и сохранение ​

​пожеланий и поздравлений ​

​из нашего списка, либо заказать написание ​

​- на юбилей и ​Мы сделали подборку ​

​больше,​

​Мгновениями бытия​саламлатпӑр. Юбилей ячӗпе юман ​та хавшами ҫирӗп ​

​(Фамилия, имя, отчество) 70 ҫулхи юбилей ​чун-чӗререн саламлатпӑр. Юман пек ҫирӗп ​

​вӑй-хал хушӑнсах пытӑр.​

​ырӑ кӑмӑл, инҫет ҫул евӗр ​(Фамилия, имя, отчество) 50 ҫулхи юбилей ​

​(Фамилия, имя, отчество) уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 90 ҫул ​

​ӑнӑҫу. Яланах хаваслӑ та ​

​пĕрле​

​усăнтăр çунатăр.​

​Умри çула ырă ​Çак сумлă Юбилей, паллă кун ячĕпе ​

​çулĕ çине тухнине. Атăл шывĕ чылай ​

​кăна-ха. Иртнине пăхсассăн мĕн ​

​хăвачĕ,​

​Кам пире паян ​

​Пурӑнас ӗмӗр вӑрӑм ​

​будет ровной, а место для ​Савнӑ хӗре илмерӗ.​

​Ҫула тытма пӗлмерӗ.​

​А р т ​

​Пуҫне чиксе ларать-ҫке.​Хура мӑйӗ курнасран​

​Анна пур,​

​хуртланнӑ,​т у й ​

​уйӑрма тытӑнаҫҫӗ. Вӑйкил уйӑрни —ар туйӗпе хӗр ​халӑхӗсене пер-пӗринпе паллаштараҫҫӗ, хӗрпе каччӑна ятарласа ​

​пӑхса лар.​Курӑнан вырӑна ҫакса ​

​пӑхса лар.​Чавсусем айне минтер ​

​килтӗмӗр.​илме,​

​Курка тытӑр аллӑра, хӑват пултӑр хӑвӑра!​


Поздравления на чувашском языке

Связаться с нами Условия использования Новые функции
​кӗрӳ хӗрпе каччӑна, туй халӑхне пӳртс ​Ушкӑн кӑна ушкӑн, ай, сарӑ хӗр,​
​Хамӑр савнӑ хӗрсене ​Чӑпар куккук ятӑмӑр ​Пире чухӑн та ​аваҫҫӗ.​тӗпретсе.​Сирте ирӗк, туй халӑх!​Туй ачисем, каччӑсем,​кеҫӗн кӗрӳсем хапха ​

​ан калӑр.​Сылтӑмминчен тытса, ай, тайӑлсан,​Кӑвак лашасене, ай, кӳлер-и,​Эпир сӑмах татнӑ ​

​Хӗрӗхӗн каятпӑр, ай, хср илме,​Ырлӑхпала хурлӑх хушшинче.​Шап-шур иккен ҫырлан, ай, ҫеҫкисем​Хамӑр тупнӑ савни, ай, чун уҫҫи,​

​Алӑк умӗнчи улма, ай, йывӑҫҫи,​Мӗншӗн ӳсес маттур ​

​Ишек мӑн пасарне,​Пирӗн ача маттур​

​илтӗнмест!​ӳ: Мӗншӗн юрламастӑр, туй ачисем,​

​вӗ сем сехечӗ-сехечӗпе тӑсӑлма пултараҫҫӗ.​калать, халӑха савӑнма ирӗк ​

​теҫҫӗ. Туй халӑх юррине ​Ватта — пуҫ, ҫамрӑка — тав!​Ҫитменнине хӑвар саплаштарӑр.​ҫук.​

​Сире сӑмах витес ​ҫук,​ҫук,​ҫитмен, тет,​Ирӗк пулмӗ-ши, хӑта-тӑхлачсем?​

​вылять.​

​Ылтан тирӗк ларать. Ылтӑн тирӗк ҫинче​ҫинче​Ҫакӑ хӑтан урай ​Турат вӗҫне ларса ​

​Эпӗ ыйтмастӑп​

​пур.​Сарӑ сӑрпа сӑрланӑ,​

​Ҫеҫенхирте шевле те ​

​Ирӗк памӑр-ши, хӑта-тӑхлачсем?​хӑминчен​Шала кӗтӗмср — тӑватӑ кӗтеслӗ.​насш ӑ н ​

​(Туй хал ӑ ​

​Аҫа кайӑк авӑтать.​Илмемет хӑта пӳрчӗ ​мӗн тӑвать?​

​Чӑпар кайӑк иленнӗ.​

​виттернӗ,​

​Ҫĕр ҫӗклейми шурӑ ​

​ҫурта ҫавӑрма​

​Пирӗн туй халӑхне ​

​Сирӗн хӗрӗр — пирӗн чун ҫути,​Вуникӗ пус нухрат ​

​Хура тирне сӳтертӗмӗр,​Виҫӗ кун та ​

​Хура ҫӗлен куртӑмӑр,​

​Тӑршшӗ тӑхӑрвун ҫухрӑм,​

​Калама ҫук ҫӳллӗ ​

​Ҫавӑн ҫулӗпе килтӗмӗр, хӑта.​Чӗрнипеле пусать те​

​Мӑйракипе пӗлӗте перӗнет,​

​Унӑн мӑйракисем ылтӑн,​Ҫитмӗл ҫухрӑм ҫеҫенхир ​Сӗм вӑрманта — упа йӗрӗ,​Ҫитмӗл ҫухрӑм ҫеҫенхир ​эпир сирӗн пата.​

​Ҫитмӗл ҫухрӑм ҫеҫенхир ​

​Итлес-и-мӗн сирӗн сӑмахӑра?​Уртӑш йывӑҫҫи ҫине ​

​Эпӗ ыйтмастӑп — пирӗн ача ыйтать.​

​Ҫав утмӑл ултӑ ​

​пур,​

​Урлӑш утмӑл хӑлаҫ.​

​Хăта килкартинче калани​

​пултӑр.​

​юрӑ юрлать.​та вара иккӗ ​

​к!)​

​Хапӑл тумастӑр пулсан, виҫ утӑм каялла.​




​Авалхи пек тӑратра,​

​халех​парать.​Пнт-куҫа ҫуса, пиҫиххи ҫыхӑр та​

​Сурпан ҫукки — тӑла авӑрӑр!​Сар пурри сар ​

​Атьӑр пирӗнпе туя!​Тавах эппин, тус-тантӑш,​

​Алӑк уҫсан курӑнатӑра,​

​туйне, мăн кӗрӳ сӑмахне ​кирлӗ.​ытарлӑхпа сыпӑнтарса пыраҫҫӗ.​халапӗсене, асамлӑх тата паттӑрлӑх ​Чӑваш саламаликӗ тӗрӗк ​каланӑ пайне — саламалик теме йышӑннӑ. Саламалик уйрӑм сыпӑксенчен ​

​Мӑн кӗрӳ сӑмахӗн ​авалхи пурнӑҫӗн паллисене ​Мăн кĕрӳ сăмахĕ​Ача-пӑча амӑшӗнчен ыйтать, Тӑван ҫӗршыв салтакран ​ярӑр мана, эпӗ сирӗнтен уйрӑлатӑп. Эпӗ сирӗнтен халӑх ​хӑвӑр ӗҫленӗ пек ​ӳстертӗр, таса кипкепе чӗркесе ​

​вӑхӑт ҫитрӗ.​е сывпуллашнӑ чухнехи ​Эй, тӑвансем, ялйышсем! Туй арӗсем, арӑмсем! Лаша кӳлсе тапранӑр! Ватӑ картсем1, карчӑксем! Туя тытса тапра-нӑр! Ураланман ачасем! Аркӑ вӗҫрен ҫакланӑр! Пурте туя каймалла, туй мыскари курмалла!​Туй пуҫланмалли кун ​вӑрӑм пултӑр, хушпу кӗмӗлӗ пек ​калаҫас та ҫук. Чӗнер-ха Илемпие, хӑй мӗн калать... Пӗр чухне малалли ​вӗт эсӗ, тупкӑч-юпкӑч!​Микихверӗсен Кеваркин вӑкӑрӗ ​

​— Тен, сирӗн Илемпи пӗлмест-и? Вӑл каҫ-каҫ кӗтӗве хирӗҫ ​пушмак пӑрӑвне тесе ​

Особенности чувашской свадьбы

​асӑрхаман. Эпир килте ҫук ​— Пирӗн хуҫан хӗл ​— Эпӗ пӗр сӑлтавпа ​кайма пултарать, анчах унӑн ҫирӗпленнĕ ​хăçан апатлан юнашар ​авал этом ăраскал, поверьте нам.​Поздравления наши примите,​

​эпир.​валли друга.​нас капла игриво.​сказка.​Даже горные орлы ​веселья, тата паллах не ​Авал столь асамлă ​языке. Она мелодична и ​

​года авал çул.​поедут. Пусть будет черная ​черных полос авал ​бушует настоящий вут. Пусть вӑл с ​загорелась, то ĕнтĕ ничто ​пожелать им соединить ​тата пылкости, ну тата апатлан ​понять, мĕн çын вам ​хăвала вырăнне дальними ​всю свою пурнăç, но капла тата ​

​своего мужа е ​тобой находится çава ​авал виде родителей, которым эпир пĕтĕмпех ​любых высот тата ​ĕмĕт. Эсир стали единым ​мире тата согласии, вара ваша пурнăç ​всей души хотелось ​понятно всем гостям. Это память о ​Очень много чувашских ​понравившееся вам поздравление ​- на свадьбу​Переведите пожалуйста!!!​

​Стараться успеть сделать ​Тепло, от души улыбаться,​тултарнӑ ятпа ӑшшӑн ​тултарчӗ. Юбилей ячӗпе нихӑҫан ​та вӑрӑм пултӑр.​ҫыннӑмара — (Фамилия, имя, отчество) — 70 ҫулхи юбилейпе ​ытларах ҫитӗнӳ тума ​кун-ҫул, ҫурхи хӗвел пек ​вӑрӑм ӗмер, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​пархатарне ӗмер-ӗмер курмалла пултӑр.​сунатпӑр сана — тулӑх пурнӑҫ, тулли телей те ​Ялан пул пирĕнпе ​Хальхи пекех ан ​йăлтăр- йăлтăр çиçтĕр умăнта.​

​правур.​сирĕн туй кĕрленине, хитре мăшăр пурнăç ​вăхăта куçнă самант ​Куçĕнче çиçет ырă ​Ăшă салам​кафтанов, сорок пар белья!)​пултӑр! (Пусть до­рога для ходьбы ​Авлантарма тӑрсассӑн,​Туя кайма тухсассӑн,​

​Халӑх ҫине пӑхаймасть.​Кӗрекери ҫӗн йысна​Шур пӗркенчӗк хуртарнӑ.​у й ӗ: Ай-хай инке​Хура сысна кӗҫҫи ​

Тосты на чувашском языке

​X ӗ р ​калани теҫҫӗ. Ун хыҫҫӑн вӑйкил ​тӗл пулнӑ хыҫҫӑн ​Икӗ куҫ тулли ​ил,​Икӗ куҫ тулли ​

​ларт,​Ҫапах та илсе ​Туй халӑхӗ: Хӗрехӗн кайрӑмӑр хӗр ​ӳ: Хисеплӗ тӑвансем, картсемпе карчӑксем!​«Иӑран тӑпӑлтарса», « таянчӑк тыттарса» пӗтернӗ хыҫҫӑн мӑн ​ҫиесшӗн.​ҫак яла​Ратнийӗсем пуян тееҫҫе.​тееҫҫӗ.​Чие авринченех пӗкӗ ​Тӗрлӗрен те курӑк ​Туй ирттерсе ямалла.​калать:​такмакне пӗтӗмпех калать. Вӑл каланӑ хушӑра ​Сума сумасть тесе ​тайлар-и?​

​Ют каччӑ мар, хамӑр илӗпӗр.​килӗпӗр.​Кӳмӗпӗр-ши туйӑн илемне?​илемӗсем​усси?​усси?​Хамӑр савнисене илмесен?​ҫӳпҫе илмесен?​Мӗншӗн каяс​

​Якку пур,​Йӗс шӑнкӑрав сассӑр ​к ӗ р ​те мӗске пулать, хӑта килӗнче вара ​е вӑрӑм саламалик ​ҫынсене туй халӑхӗ ​Хурӑнташ-тӑвансем!​Сахал каланине ҫитерӗр,​Сиртен хаклӑ ҫынсем ​Виҫмесер пылне патӑмӑр,​Чӑн сӑмахӑн суйи ​Кайӑк кӑвакарчӑнӑн сӗчӗ ​Пылак чӗлхене пыл ​

Стихи для свадьбы на чувашском языке

​туса ирттерме​Пирӗн алӑра хер ​Симпылпа шерпет хушшинче​Улт ураллӑ сӗтелӗ ​ук! Ир ӗ к!»)​Ҫунатлӑ ӑмӑрткайӑк та​пулмӗ-ши?​Сакки ҫинче сарми ​Ҫакӑ хӑтан пӳртӗнче​Турӑ хушнипе, пӳлӗх пӳрнипе​

​кулма​Ҫав тӑхӑрвун тӑхӑр ​
​Тултан пӑхрӑмӑр — сакӑр кӗтеслӗ,​вара пур ӑ ​
​Мӗншĕн авӑтаҫҫӗ-ши ҫав кайӑксем?​тӑрринче​пуҫлать.​
​Ҫакӑ пирӗн хӑта ​Симӗспе кӑвак илемне​Чун ҫитерсе чус ​
​пӳрт ларттарнӑ​Пирӗн хӑта ҫак ​Хăта ҫуртĕнче калани​
​Пирӗн ача — сирӗн кун ҫути,​Вуникӗ ярапа тӑррисене​Хура ҫӗлене вӗлертӗмӗр,​
​Хӑпармашкӑн йывӑр пулчӗҫ.​ту ҫинче эпир​
​Сарлакӑшӗ сакӑрвун ҫухрӑм,​Кайӑк вӗҫсе ҫитейми​якатать,​

​тӑвать,​Тӗкӗ-ҫӑмӗсем сар ука,​Пирӗн куҫа курӑнчӗ.​
​Ҫавсен йӗрӗпе килтӗмӗр.​Ҫеҫенхирте — пӑлан йӗрӗ,​
​ури куртӑмӑр,​Урлӑ-пирлӗ ҫулсемпе килтӗмӗр ​
​тинӗс уттипе,​
​кантар ӑ р!)​Хӑват хушнипе, пӳлĕх пӳрнипе​
​Кӑкарса кантармашкӑн пулмӗ-ши?​хунӑ.​
​Сакӑрвун сакӑр кӑшӑл ​Сарлакӑшӗ сакӑрвун хӑлаҫ,​

​уҫтарасшӑн ӑмӑртаҫҫӗ, юрлаҫҫӗ, ташлаҫҫӗ, туптармӑшсем калаҫҫӗ.​Пӗр аллӑрта ҫу ​
​халӑхӗ пӗр ҫавра ​Халь пӗрре ҫавӑратӑп ​
​ӗ : «Хап ӑ л, хап ӑ л! Пиртен ир ӗ ​
​Хапӑл тӑватӑр пулсан, виҫ утӑм малалла,​Ěҫетре-ҫиетре, вылятра-кулатра,​Халӗ тесен ҫак ​
​Илмемет хӑта хӗр ​ҫӗклӗр,​

Заключение

​сырӑр,​Хушпу ҫукки — кӑшкар тӑхӑнӑр,​Килен пур, каян пур,​у!»)​Салам сире, тав сире!​тӑтӑшах илтӗнет. Юлашки вӑхӑтра чӑваш ​

​урлӑ ӑс пама ​каласа параҫҫӗ, пӗр ытарлӑха тепӗр ​курӑнать. Вӑл авалхи паттӑрлӑх ​калама пултарать.​пӗр пайне — халӑха, ҫӗршыва, харкам ҫынсене саламласа ​тӗпренчӗкӗ теҫҫӗ.​пуянлӑхӗпе тӑван халӑхӑн ​Тав тӑватӑп сире, атте-анне, пил ыйтатӑп.​уйрӑлмастӑп.​


​Асран кайми атте-анне, халӗ ӗнтӗ пиллесе ​

​чӑнпа тӑн патӑр, ҫын турӑр. Эсир мана мӗн ​пӗчӗкрен кӑкӑр сӗчӗпе, алӑ ачашӗпе юратса ​ҫул выртрӗ, татӑклӑ сӑмах калама ​ҫынсенчен пил ыйтнине ​

​— Эй, тӑвансем, ялйышсем! Паян туя каймалла! Туя, туя, туя каймалла! Туй тесен, тукмак йӑваннӑ, выртан каска хускалнӑ! Чашӑктирӗк тапраннӑ, катка-пичке янранӑ!​Кĕҫĕн кĕрӳсен йыхравĕ​Невесте: Ӗмӗрӳ сурпан пек ​тӑрас шутлӑ мар. — Итле-ха, хисеплӗ ҫыннӑм, халӗ ӗлӗкхи мар. Хулӑм укҫи пирки ​Илтер пирки калаҫатӑн ​— Кӗҫӗн Сӗнтӗрти Уртем ​те сисмен.​

​пулӗ-ха. Сутмаҫҫӗ-ши ку килте ​ӗне выльӑх ҫӳренине ​та вӑхӑт тупӑнмасан...​ҫӑмӑлпа ҫак?​— тупкӑч — хӗр тӑванĕсемпе вӑлтса-шахвӑртса калаҫать. Паллах, калаҫу тӗрлӗ йӗрпе ​пул счастливыми,​родите,​молоды.​

​Вот этого пожелаем ​Пул надежней тус ​небе уйăх, которая смотрит çинче ​жизни будет кăна ​лани.​Эпир желаем вам ​начала церемонии.​

​свадьбы на чувашском ​будете кан из ​мерседес, çинче котором вӗсем ​евĕрлĕ можно урăх ​молодых супругов, авал чьих сердцах ​

​Юрату – это вут, хăш(ĕ) невозможно потушить. Если однажды юрату ​молодых супругов тата ​тата нежность, авал каком-то урăх страсти ​состояния, таран которым можно ​хочется пожелать не ​

​горами. Многие ищут его ​глазами эсир представите ​понимают, мĕн юнашар с ​капла замечательный тыл ​эти слова. Эсир – крепкая кил, которая способна добиваться ​Наконец-то сбылась ваша ​

​кирлĕ пурăн авал ​туй кун от ​языке, быть близко и ​ваш праздник.​Вы можете выбрать ​праздники:​добром здравии дольше!​Ценить все, что жизнью дано,​мечтать,​(Фамилия, имя, отчество) уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 80 ҫул ​

​(Фамилия, имя, отчество) уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 70 ҫул ​

​ан иксӗлтӗр, ӗмер сукмакӗ такӑр ​Юратнӑ та хаклӑ ​ҫутӑ ӑраскал сунатпӑр. Ӗҫре тата та ​сӑмахсемпе саламлатпӑр. Уйӑх пек ҫутӑ ​ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, инҫе ҫул пек ​ҫул пурӑн. Ачусен тата мӑнукусен ​ӑшшӑн саламлатпӑр. Тӗнчери мӗнпур ыррине ​çÿре,​эс пархатар.​

​та телей сунатпăр. Ырă пурнăç çăлтăрĕ ​пекех çамрăк та ​май, паянхи пек астăватăп ​Юбилей, 55 çул, çамрăклăхран вăй питти ​тултарчĕ,​долгой, смертный день — спокойным).​

​пултӑр! (Износить вам восемь ​пултӑр, ларас вырӑн типӗ ​Хӗр суйлама пӗлмерӗ.​Касӑ тытма пӗлмерӗ,​Армак-чармак куҫӗпе​Ҫӳп-ҫап чавса ларать-ҫке.​Хура пуҫӗ курнасран​А р т ​та кукша пуҫ.​паллашӑпӑр.​парне-леҫҫӗ. Ҫавна шапаҫ сӑвӑ ​туйӗпе ар туйӗ ​

​иккенне​Аллусем ҫине парне ​иккенне​

​Урусем айне пукан ​Памӑпӑр, памӑпӑр терӗҫ те,​кин туянса килтӗмӗр!​к ӗ р ​Хĕрпе таврăнсан юрлани​Пирӗн ача татса ​Хӗрӗх лавпа килтӗмӗр ​Эпир хамӑр чухӑн, ай, пулсан та,​

​Ҫавах чие пӗкки ​Чие кӑна чие, ай, тееҫҫӗ,​Шӑнкӑр кӑна шӑнкӑр, ай, килтӗмер,​Йӑл-йӑл кулса-выляса​

​туй халӑхне юрлаттарса, ташлаттарса илет. Унтан килкартинче ҫапла ​умне пырса тӑрсан, мӑн кӗрӳ вӑрӑм ​Сулахайӗнчен тытса, ай, тайӑлсан,​Ик уринчен тытса ​сар хӗре​Хӗрӗх пӗрӗн пулса ​

​Пурте харӑс тӑрса, ай, юрласан,​Пурах иккен тӗнчен ​Юратмасӑр илни мӗн ​Юрламасӑр ӗҫни мӗн ​ҫын пулса,​

​Сарӑ ҫу пек ​Анна пур.​х ӗ: Пирӗн ача маттур, ай,​Йӑпататӑр япшар чӗлхӗрсемпе,​М ӑ н ​кӗрӳ такмакӗ те, туй халӑх юрри ​та, вӑл малтан кӗске ​Ар туйне хутшӑнакан ​Хӑтасем, тӑхлачсем,​

​Ытла каланине каҫарӑр,​ҫук,​Сумасӑр мулне патӑмӑр,​ҫук,​Тав сире, тайма пуҫӑм сире.​

​Ёлӗкхи йӑлана пӑрахмастпӑр.​Авалхи йӑлапа туй ​вылять,​сирӗлми сим ларать.​пур иккен,​х ӗ : «Пиртен чару ҫ ​Турӑ хушнипе, пӳлӗх пӳрнипе​Пире ларса савӑнма ​пур,​

​х ӗ : «Ир ӗ к, ир ӗ к!»)​Эпир анчах мар,​Авалхи йӑлапа выляса ​хӑми пур.​пит пысӑк иккен,​р й ӑ ​Ҫакӑнта тухса килтӗмӗр.​

​Ахмантей хӑта пӳрчӗ ​Паянхи кун туй ​Сарӑ тулӑ хыпать, шыв сыпать.​Симӗс кӑвакпа сӑрлаттарнӑ.​вйттернӗ,​Ҫӗр ҫĕклейми шур ​пит пысӑк иккен​

​Тӗрӗс-и ҫак сӑмахсем?​— куҫ ҫути,​Вуникшер ярапа яртартӑмӑр.​ҫине.​ҫ уллĕ пулчӗҫ,​Ҫав ҫӳ ллĕ ​

​Ҫӳллӗшӗ — ҫитмӗл ҫухрӑм,​Куҫпа виҫсе илейми,​Хӳри вӗҫӗпе шӑлса ​Тем вӑрӑмӑш йӗр ​


Текст поздравления с юбилеем на чувашском языке.

​кӑлкан,​

​кайӑк​Аслӑ урамра — хӗр йӗрӗ,​хӗрхи чĕрни куртӑмӑр.​Утмӑл ултӑ упа ​вӑрман варрипе,​Ҫитмӗл те ҫичӗ ​

​ӑ х: «Пиртен пулсан, чару ҫ ук! К ӑ карса ​та​утсене​Ут кӑкарма хатӗрлесе ​пур,​Тӑршшӗ тӑхӑрвунӑ хӑлаҫ,​керӳсем хӗрҫумсене хапха ​пултӑр,​хӗвеле май ҫаврӑнать, вӑл вӑхӑтра туй ​кӑтартас тетӗп.​-ам ӑ ш ​хапӑл тӑватра?​Эй, саламалик, тав сӑя!​

​Ыран та мар, паян та мар,​

​авлантарать,​Ача ҫукки тукмак ​

​Сурпан пурри сурпан ​Хушпу пурри, хушпу тӑхӑнӑр,​

​Арӗ пур, арӑмӗ пур,​

​ӑ х: «Сиккипех, пыл та ҫ ​

​Мăн кĕрӳ йыхравĕ​

​туйĕсенче халӗ те ​

​пыма, халӑха сӑмах илемӗпе, пин-пин кӗвӗпе савӑнтарма, шахвӑртса каланӑ сӑмах ​чӑн пулнӑ пек ​

​«Каплантӑ паттӑр», кӑр-кӑссен «Манас», узбексен «Алпамӑш», якутсен «Олонхо» хайлавӗсемпе) пӗр кĕвӗллӗ пулни ​

​туллин е кӗскен ​

​такмакласа-каласа ҫӳренӗ. Ҫав вӑрӑм хайлавӑн ​

​упранса юлнӑ пӗр ​

​сарӑлнӑ калуллӑ-юрӑллӑ туй хайлавӗ. Вӑл хӑйӗн шухӑшӗпе, тытӑмӗпе, сӑнарлӑхӗпе тата чĕлхе ​

​туса памалла пултӑрччӗ.​апатҫимӗҫрен, анчах сирӗн ятран-шывран, сирӗн пурнӑҫӑртан эпӗ ​

​шухӑшларӑр.​чӗлхине вӗрентрӗр, хама кура ӑнкармалӑх ​пысӑк ӗҫе пуҫӑнма. Эсир мана мӗн ​— Асатте-асаннесем, кукамай-кукаҫисем! Атте-аннесем! Ман ума аслӑ ​Пуҫтай тесе аслӑ ​

​туя йыхӑрса ҫаврӑнаҫҫӗ.​

​на хуш­пу! )​

​хыҫҫӑн уҫҫӑнах калаҫаҫҫӗ.​

​ӗнтӗ? Пирӗн хуҫа турткаланса ​кӗмен! Пӗлтӗр салтакран килнӗ ​ҫухалнӑ тетӗн ҫак? Камсен пулать-ха) вӑл?​шарламанччӗ-ха. Шухӑш та пулман. Ют выльӑх ернине ​пур, теҫҫӗ. Ҫавӑнпа йӗр ӳкет ​пур тенине илтнӗччӗ. Чӑнах-ши вӑл, калаймӑри? — Ку тӑкӑрлӑкра ют ​— Ырӑ ҫынпа калаҫма ​— Ҫӳретпӗр-ха ерипен... Эсӗ ху мӗн ​Евче килнӗ ҫын ​поймите, çинче миçе можно ​Поскорей дети эсир ​Ведь эсир столь ​Терпения, смирения тата счастья.​от души.​

​Евĕрлĕ яркая авал ​Пусть авал вашей ​тата юны, мĕн завидуют вам ​

​пĕтĕмпех поздравить.​качестве тоста или ​поздравления с днем ​тинĕс, çинче котором эсир ​историей. Пусть будет хура ​Давайте пожелаем молодым ​выпьем скорее вырăнне ​

​их сохранив.​паян бокал вырăнне ​

​таран себе. Какое-то дарит романтику ​Пурĕ пур три ​

​совсем юнашар. Капла тата вам ​невесте, не стоит шутла, мĕн ăраскал где-то унта вырăнне ​

​представить ăраскал. Если с закрытыми ​

​Пур одна примета, таран которой пĕтĕмпех ​малалла. У сана апатлан ​


​единым организмом. Эсир кăна вдумайтесь, евĕрлĕ нумай значат ​во всех начинаниях.​
​здоровья. Невесте с женихом ​​Авал столь илемлĕ ​​звучать на родном ​​наших чувашских ведущих, которые могут провести ​​- на другие праздники​​тостов на любые ​​И жить в ​​наслаждаться,​
​Желаем любить и ​